"outcomes of global conferences" - Traduction Anglais en Arabe

    • نتائج المؤتمرات العالمية
        
    • ونتائج المؤتمرات العالمية
        
    UNCTAD had an important role to play with regard to the implementation of the outcomes of global conferences. UN فللأونكتاد دور هام يؤديه فيما يتعلق بتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية.
    40. The Commission has also been the sole forum to review the implementation of the outcomes of global conferences on small island developing States. UN 40 - وكانت اللجنة أيضا المحفل الوحيد لاستعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Part of this effort would be to establish a closer working relationship with the specialized agencies and to draw upon the work done on a common framework for the implementation of the outcomes of global conferences. UN وسيكون من ضمن هذا الجهد إقامة علاقة عمل وطيدة مع الوكالات المتخصصة، والبناء على ما تم عمله في وضع إطار مشترك لتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية.
    In some cases these entities are also responsible for promoting the implementation of the outcomes of global conferences and/or of specific international treaties and protocols. UN وأحيانا تناط بها المسؤولية أيضا عن تعزيز العمل على تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية و/أو معاهدات وبروتوكولات دولية محددة.
    319. It was noted with appreciation that ESCAP had reoriented its work programme and resources to support the implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of global conferences. UN 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية.
    39. Numerous outcomes of global conferences and recent resolutions of the Commission on Human Rights reaffirmed that good governance is essential for sustainable development. UN 39- وأكد عدد كبير من نتائج المؤتمرات العالمية والقرارات الأخيرة للجنة حقوق الإنسان من جديد أن الحكم السديد شرط أساسي للتنمية المستدامة.
    Delegations highlighted the success of UNIFEM activities in areas such as enhancing women's political participation, combating violence against women, strengthening the links between the outcomes of global conferences, its active role in inter-agency processes and successful collaboration and emphasis on building partnerships. UN ونوهت الوفود بالنجاح الذي حققته أنشطة الصندوق في مجالات مثل تعزيز مشاركة المرأة ومكافحة العنف ضد المرأة وتمتين الصلات بين نتائج المؤتمرات العالمية ودور الصندوق الفعال في العمليات المشتركة بين الوكالات والتعاون المثمر والاهتمام بإقامة الشراكات.
    The report stresses that poverty eradication and the objective of promoting equity and equality, at both the national and international levels, should continue to be the overarching goals that guide ACC in contributing to the development of a focused global agenda, based on the outcomes of global conferences. UN ويُشدد التقرير على ضرورة أن يظل القضاء على الفقر والهدف المتمثل في تحقيق الانصاف والمساواة على الصعيدين الوطني والدولي، هما الهدفين الرئيسيين اللذين يوجهان عمل لجنة التنسيق الإدارية للمساهمة في وضع جدول أعمال عالمي مركز يستند إلى نتائج المؤتمرات العالمية.
    22. Operational activities for development should be directed more towards the provision of support to national mechanisms and building up national capacities to follow up on and implement the outcomes of global conferences. UN ٢٢ - وأضاف قائلا إن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية ينبغي أن توجه أكثر الى تقديم الدعم لﻵليات الوطنية وبناء القدرات الوطنية لمتابعة وتنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية.
    19.14 The programme objectives for the period 2004-2005 will be addressed through seven interdependent and complementary subprogrammes that are aligned with the Millennium Development Goals and the outcomes of global conferences. UN 19-14 وسيتم تناول أهداف البرنامج للفترة 2004-2005 من خلال سبعة برامج فرعية مترابطة ومتكاملة تتمشى مع الأهداف الإنمائية للألفية ومع نتائج المؤتمرات العالمية.
    Disability issues are gradually gaining visibility in the outcomes of global conferences and summits on international development. UN وما فتئت مسائل الإعاقة تتبوأ تدريجيا مكانة بارزة في نتائج المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة بشأن التنمية الدولية().
    61. The Commission on Sustainable Development has also been the only place where implementation of the outcomes of global conferences on small island developing States has been monitored and reviewed. UN 61 - وكانت لجنة التنمية المستدامة أيضا هي المكان الوحيد الذي تم فيه رصد واستعراض تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (a) Strengthened institutional capacity of developing countries through the means of advisory services to implement national development strategies in line with the outcomes of global conferences UN (أ) تعزيز القدرة المؤسسية للبلدان النامية، من خلال الخدمات الاستشارية، على تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية بما يتماشى مع نتائج المؤتمرات العالمية
    39. Poverty eradication and the objective of promoting equity and equality at both the national and international levels have been the overarching goals that guide CEB in contributing to the development of a focused global agenda, based on the outcomes of global conferences. UN 39 - ويشكل القضاء على الفقر وهدف تحقيق الإنصاف والمساواة، على الصعيدين الوطني والدولي، هدفين شاملين يضعهما مجلس الرؤساء التنفيذيين نصب عينيه في الإسهام في إعداد برنامج عالمي مركز، قائم على نتائج المؤتمرات العالمية.
    The outcomes of global conferences, such as the special session on small islands developing States (SIDS), the Conference on women and the Beijing+5 commitments, the special sessions on children and on HIV/AIDS, the World Assembly on Ageing, the United Nations Habitat II Conference and the Cairo Conference on Population and Development address disabling social trends that have emerged in parallel to the forces of globalization. UN وإن نتائج المؤتمرات العالمية مثل الدورة الاستثنائية بشأن الدول الجزرية الصغيرة النامية، ومؤتمرات المرأة، والتزامات بيجين + 5، والدورات الاستثنائية المعنية بالطفل والفيروس/الإيدز، والجمعية العالمية للشيخوخة، ومؤتمر الأمم المتحدة الثاني للموئل، ومؤتمر القاهرة للسكان والتنمية، تتناول إبطال مفعول الاتجاهات الاجتماعية التي نشأت بالتوازي مع قوى العولمة.
    outcomes of global conferences and their reviews further elaborated on this right, with a main focus on the prevention of early marriage, and enactment of laws that ensure that marriage is entered into only with the free and full consent of the intending spouses, as well as generation of social support for the enforcement of laws on the minimum legal age for marriage, in particular through educational opportunities for girls. UN وتضمنت نتائج المؤتمرات العالمية واستعراضاتها مزيدا من التفاصيل بشأن هذا الحق، مع التركيز بشكل رئيسي على منع الزواج المبكر وإنفاذ القوانين التي تكفل الدخول في علاقة زوجية إذا توفر شرط الرضاء الكامل الذي لا إكراه فيه للطرفين اللذين يعتزمان الزواج، علاوة على إيجاد دعم اجتماعي لإنفاذ القوانين المتعلقة بالحد القانوني الأدنى لسن الزواج، وبخاصة من خلال إتاحة فرص التعليم للبنات().
    319. It was noted with appreciation that ESCAP had reoriented its work programme and resources to support implementation of the Millennium Declaration and the outcomes of global conferences. UN 319 - ولوحظ مع التقدير أن اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ قد أعادت توجيه برنامج عملها ومواردها لدعم تنفيذ الإعلان بشأن الألفية ونتائج المؤتمرات العالمية.
    22.2 (a) Strengthened institutional capacity of developing countries through the means of advisory services to implement national development strategies in line with the outcomes of global conferences. UN 22-2 (أ) تعزيز القدرات المؤسسية للبلدان النامية من خلال توفير الخدمات الاستشارية اللازمة لتنفيذ استراتيجيات التنمية الوطنية بما يتفق ونتائج المؤتمرات العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus