"outlets for" - Traduction Anglais en Arabe

    • منافذ
        
    • المنافذ
        
    • ومنافذ
        
    :: Create outlets for individuals to distinguish between healthy and abusive relationships UN :: إنشاء منافذ للأفراد بقصد التمييز بين العلاقات الصحية والعلاقات السيئة
    Customer allocations may also be designed to restrict final sales to certain outlets, for example approved retailers meeting certain conditions. UN وقد يستهدف تقاسم العملاء أيضا قصر المبيعات النهائية على منافذ معينة، كتجار التجزئة المعتمدين الذين يلبون شروطا معينة.
    We should also bring about crop substitution, while respecting farmers and providing commercial outlets for alternative products. UN كما ينبغي أن نعمل على استبدال المحاصيل مع احترام الفلاحين وتوفير منافذ تجارية للمنتجات البديلة.
    Customer allocations may also be designed to restrict final sales to certain outlets, for example approved retailers meeting certain conditions. UN وقد يستهدف تقاسم العملاء أيضا قصر المبيعات النهائية على منافذ معينة، كتجار التجزئة المعتمدين الذين يلبون شروطا معينة.
    104 municipal sales outlets for medicines; UN 104 منفذاً من المنافذ البلدية لبيع الأدوية؛
    Moreover, those countries were used as testing grounds and outlets for new weapons. UN وفوق ذلك، فإن تلك البلدان تستخدم كأرض للاختبارات ومنافذ للأسلحة الجديدة.
    Customer allocations may also be designed to restrict final sales to certain outlets, for example approved retailers meeting certain conditions. UN وقد يستهدف تقاسم العملاء أيضا قصر المبيعات النهائية على منافذ معينة، كتجار التجزئة المعتمدين الذين يلبون شروطا معينة.
    In this way, we can identify varied outlets for negotiating and reviewing its terms and consequences. UN وبهذه الطريقة، يمكن تحديد منافذ متنوعة للتفاوض بشأن شروطها ونتائجها واستعراضها.
    They are therefore obliged to seek export outlets for such production. UN وعليه فإنها تجد نفسها مضطرة للبحث عن منافذ تصديرية لهذا اﻹنتاج.
    Traditional academic and research institutions, for instance, could take on the role of commercial outlets for biotechnology products and techniques, and vice versa. UN فيمكن للمؤسسات الأكاديمية والبحثية التقليدية، على سبيل المثال، أن تقوم بدور منافذ التصريف التجارية بالنسبة لمنتجات التكنولوجيا الأحيائية وتقنياتها، والعكس بالعكس.
    The search for additional outlets for the distribution of United Nations and UNMEE information material produced positive results. UN وأسفر البحث عن منافذ إضافية لتوزيع المواد الإعلامية للأمم المتحدة والبعثة عن نتائج إيجابية.
    It is also becoming more difficult for an entrant in the upstream market to find outlets for its product. UN وأصبح أيضاً من الأصعب على من يدخل في سوق المنتجات الأولية إيجاد منافذ لمنتجاته.
    The lack of outlets for agricultural products has led to the need for capacity strengthening in the market chain. UN وأدى الافتقار إلى منافذ للمنتجات الزراعية إلى ظهور الحاجة إلى تعزيز القدرات في سلسلة التسويق.
    For reasons of transport cost, the natural outlets for Indian exports would continue to be Japan, the Republic of Korea and China. UN وﻷسباب تتعلق بتكاليف النقل ستظل منافذ صادرات الهند الطبيعية هي اليابان وجمهورية كوريا والصين.
    The station repeats its broadcasts every eight hours and has consequently become one of the most important outlets for United Nations radio programmes. UN وتعيد هذه المحطة إذاعة برامجها كل ثماني ساعات، وقد أصبحت بالتالي من أهم منافذ برامج اﻷمم المتحدة اﻹذاعية.
    So we scan the news outlets for an American who was blown up in Chechnya four years ago. Open Subtitles إذن يجب أن نبحث في منافذ الأخبار عن أمريكي فجر في الشيشان منذ أربعة سنوات
    This should be seen as part of a larger enterprise of developing local food systems and thus of creating alternative outlets for small-scale farm production. UN وينبغي أن ينظر إلى هذا كجزء من مشروع أكبر لتطوير النظم الغذائية المحلية، وبالتالي إيجاد منافذ بديلة لإنتاج المزارع الصغيرة.
    Training was provided in the fields of management and communication and of setting up music and theatre residencies involving experts and trainers and a network of sales outlets for local artists. UN وأتيح التدريب في مجالات الإدارة والاتصال وإنشاء دور المسرح والموسيقى بمشاركة خبراء ومدربين وشبكة منافذ بيع للفنانين المحليين.
    Overall funding for the Fund, the types of commodities provided, and the number of outlets for the subsidized staple commodities were reduced. UN وقد خُفّض التمويل العام المُقدّم إلى الصندوق، وأنواع السلع الأساسية التي يوفرها، وعدد المنافذ المتاحة لتوزيع السلع الأساسية المدعومة.
    It is vital to ensure a diversity of outlets for the produce of small-scale farmers to strengthen their position in the food chain, which contributes to the realization of the right to food in rural communities and rural development in general. UN ومن الحيوي ضمان تنوع المنافذ لمنتجات صغار المزارعين من أجل تعزيز مكانتهم في السلسلة الغذائية، وهو ما يسهم في إعمال الحق في الغذاء في المجتمعات الريفية وفي التنمية الريفية بشكل عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus