"outlined in his report" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبين في تقريره
        
    • المبينة في تقريره
        
    • الواردة في تقريره
        
    • المجمل في تقريره
        
    • الوارد في تقريره
        
    • المعروض في تقريره
        
    • ورد في تقريره
        
    • في تقريره المقدم
        
    • أوضح في تقريره
        
    • يرد بيان معالمها في تقريره
        
    • بإيجاز في تقريره
        
    However, we wish to express our appreciation to the Secretary-General for his effort to provide the institutional framework for the establishment of the register, as outlined in his report contained in document A/ES-l0/361. UN غير أننا نود أن نعرب عن تقديرنا للأمين العام لما بذله من جهد لتوفير الإطار المؤسسي اللازم لإنشاء هذا السجل، على النحو المبين في تقريره الوارد بالوثيقة A/ES-10/361.
    Letter dated 17 June (S/1999/689) from the President of the Security Council addressed to the Secretary-General, informing him that, following consultations of the Council, the members of the Council approved the concept of operations for UNMIK outlined in his report submitted pursuant to Security Council resolution 1244 (1999) (S/1999/672). UN رسالة مؤرخة 17 حزيران/يونيه (S/1999/689) موجهة من رئيس مجلس الأمن إلى الأمين العام يبلغه فيها بأن أعضاء المجلس وافقوا، في أعقاب مشاورات للمجلس، على مفهوم عمليات بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو المبين في تقريره المقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1244 (1999) (S/1999/672).
    5. Welcomes in this context the initiative of the Secretary-General as outlined in his report to strengthen the role of the United Nations in the peace process; UN ٥ - يرحب في هذا السياق بمبادرة اﻷمين العام المبينة في تقريره والرامية الى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام؛
    New Zealand supports all the Secretary-General's recommendations outlined in his report to strengthen UNAMA. UN وتؤيد نيوزيلندا جميع توصيات الأمين العام الواردة في تقريره لتعزيز البعثة.
    The General Assembly, in section II, paragraph 3, of its resolution 53/221 of 7 April 1999, noted the intentions of the Secretary-General as outlined in his report and looked forward to the proposals he intended to submit to the Assembly for its consideration (see also A/53/691, paras. 17-20). UN وقد لاحظت الجمعية العام في الجزء ثانيا، الفقرة 3 من قرارها 53/221 المؤرخ في 7 نيسان/ أبريل 1999، اعتزام الأمين العام المجمل في تقريره وأعربت عن تطلعها إلى تلقي الاقتراحات التي يعتزم تقديمها إلى الجمعية كي تنظر فيها (انظر أيضا A/53/691، الفقرات 17-20).
    2. Endorses the Secretary-General's recommendations for the amendment of the concept of operations and force level of UNFICYP, as outlined in his report of 24 September 2004; UN 2 - يؤيد توصيات الأمين العام بتعديل مفهوم العمليات ومستوى القوة، على النحو الوارد في تقريره المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004؛
    " 6. Acknowledges that the measures contained in paragraphs 3 and 4 above should be undertaken as provided within the context of the Secretary-General's reform programme, as outlined in his report of 14 July 1997 and in accordance with the recommendations contained in section VI.D of the report; UN " 6 - تقر بأن التدابير الواردة في الفقرتين 3 و 4 أعلاه ينبغي أن تتخذ على النحو المشروح في سياق برنامج الأمين العام الإصلاحي المعروض في تقريره المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997، ووفقا للتوصيات الواردة في الفرع سادسا - دال من التقرير؛
    34. As outlined in his report (A/64/633), the Secretary-General proposed the reprofiling of UNLB as a global service centre. UN 34 - اقترح الأمين العام، حسب ما ورد في تقريره (A/64/633) إعادة تشكيل قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي لتصبح مركزا عالميا لتقديم الخدمات.
    2. Fully supports the recommendations of the Secretary-General related to adjustments to the integrated approach in GuineaBissau, the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund, and the activities of the United Nations country team, as outlined in his report; UN 2 - يؤيد تأييدا تاما توصيـات الأمين العام المتعلقــة بإدخــال تعديلات على النهــج المتكامـل في غينيا - بيساو ولجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام وأنشطة فريق الأمم المتحدة القطري، على النحو المبين في تقريره()؛
    Welcoming the intention of the Secretary-General to develop proposals, in partnership with Member States and other relevant peacebuilding stakeholders, as outlined in his report,3 UN وإذ ترحب باعتزام الأمين العام وضع مقترحات، في شراكة مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية في مجال بناء السلام، على النحو المبين في تقريره()،
    Welcoming the intention of the Secretary-General to develop proposals, in partnership with Member States and other relevant peacebuilding stakeholders, as outlined in his report, UN وإذ ترحب باعتزام الأمين العام وضع مقترحات، في شراكة مع الدول الأعضاء والجهات الأخرى المعنية في مجال بناء السلام، على النحو المبين في تقريره()،
    Subsequently, the Security Council, in its resolution 1568 (2004) of 22 October 2004, endorsed the Secretary-General's recommendations for the amendment to the concept of operations and reduction of the force level of UNFICYP to 860 personnel, as outlined in his report of 24 September 2004 (S/2004/756). UN وبعدئذ، أيد مجلس الأمن، في قراره 1568 (2004) المؤرخ 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004، توصيات الأمين العام بتعديل مفهوم العمليات وخفض مستوى القوة إلى 860 فردا، على النحو المبين في تقريره المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004 (S/2004/756).
    5. Welcomes in this context the initiative of the Secretary-General as outlined in his report to strengthen the role of the United Nations in the peace process; UN ٥ - يرحب في هذا السياق بمبادرة اﻷمين العام المبينة في تقريره والرامية الى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام؛
    “5. Welcomes in this context the initiative of the Secretary-General as outlined in his report to strengthen the role of the United Nations in the peace process; UN " ٥ - يرحب في هذا السياق بمبادرة اﻷمين العام المبينة في تقريره والرامية إلى تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام؛
    6. The Advisory Committee therefore recommended that the commitment authority requested by the Secretary-General should be accepted on the understanding that the full justification for the activities outlined in his report would be included in the budget document to be submitted to the General Assembly. UN ٦ - وأوضح أنه بناء على ذلك أوصت اللجنة الاستشارية بقبول اﻹذن بالالتزام الذي طلبه اﻷمين العام على أساس الفهم بإن التبرير الكامل لﻷنشطة المبينة في تقريره سيدرج في وثيقة الميزانية التي ستعرض على الجمعية العامة.
    The proposals and actions outlined in his report (A/57/387) are a step in the right direction, and must be considered with an open mind. UN وتشكل الاقتراحات والاجراءات الواردة في تقريره (A/57/387) خطوة في الاتجاه الصحيح، ويجب النظر فيها بذهن متفتح.
    Indonesia welcomes the Secretary-General's initiative, as outlined in his report entitled " Road map towards the implementation of the United Nations Millennium Declaration " , to conduct a joint review with the IPU of the cooperation agreement concluded between the organizations in 1996. UN وترحب إندونيسيا بمبادرة الأمين العام الواردة في تقريره المعنون " الدليل التفصيلي لتنفيذ إعلان الأمم المتحدة للألفية " بإجراء استعراض مشترك مع الاتحاد البرلماني الدولي لاتفاق التعاون الذي عقد بين المنظمتين في عام 1996.
    3. Notes the intentions of the Secretary-General outlined in his report on human resources management reform, A/53/414. and looks forward to the proposals the Secretary-General intends to submit to the General Assembly for its consideration; UN ٣ - تلاحـظ اعتزام اﻷمين العام المجمل في تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية)٥( وتتطلع إلى تلقي الاقتراحات التي يعتزم اﻷمين العام تقديمها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها؛
    3. Notes the intentions of the Secretary-General outlined in his report on human resources management reform,A/53/414. and looks forward to the proposals the Secretary-General intends to submit to the General Assembly for its consideration; UN ٣ - تلاحـظ اعتزام اﻷمين العام المجمل في تقريره عن إصلاح إدارة الموارد البشرية)٥(، وتتطلع إلى تلقي الاقتراحات التي يعتزم اﻷمين العام تقديمها إلى الجمعية العامة كي تنظر فيها؛
    2. Endorses the Secretary-General's recommendations for the amendment of the concept of operations and force level of UNFICYP, as outlined in his report of 24 September 2004; UN 2 - يؤيد توصيات الأمين العام بـتـعديل مفهوم العمليات ومستوى القوة، على النحو الوارد في تقريره المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر 2004؛
    4. Acknowledges that the measures referred to in paragraph 2 above should be taken as provided within the context of the Secretary-General's programme for reform, as outlined in his report dated 14 July 1997 and in accordance with the recommendations contained in section VI.D of the report; UN 4 - تقر بأن التدابير المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه ينبغي أن تنفذ على النحو المبين في سياق برنامج الأمين العام الإصلاحي المعروض في تقريره المؤرخ 14 تموز/يوليه 1997()، ووفقا للتوصيات الواردة في الفرع السادس - دال من التقرير؛
    In its resolution 1050 (1996) of 8 March 1996, the Council took note of the arrangements made by the Secretary-General for the withdrawal, starting on 9 March 1996, as outlined in his report of 29 February 1996 (S/1996/149), which envisaged the withdrawal of the last military elements of UNAMIR by mid-April 1996. UN وفي قراره 1050 (1996) المؤرخ 8 آذار/مارس 1996، أحاط المجلس علما بالترتيبات التي اتخذها الأمين العام للانسحاب، اعتبارا من 9 آذار/مارس 1996، كما ورد في تقريره المؤرخ 29 شباط/فبراير 1996 (S/1996/149)، الذي وضع تصورا لسحب العناصر العسكرية الأخيرة للبعثة بحلول منتصف نيسان/أبريل 1996.
    As outlined in his report dated 14 July 1997 (A/51/950), the Secretary-General fully supports this concern of the Assembly. UN وكما أوضح في تقريره المؤرخ ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٧ )A/51/950(، فإن اﻷمين العام يؤيد تأييدا تاما شاغل الجمعية العامة هذا.
    Summary The present report is submitted pursuant to paragraph 2 of General Assembly resolution 51/13 of 4 November 1996, in which the Assembly requested the Secretary-General to develop specific measures, including criteria and guidelines for implementing the principles outlined in his report (A/51/389) and to report thereon to the General Assembly through the Advisory Committee. UN هذا التقرير مقدم عملا بالفقرة ٢ من قرار الجمعية العامة ٥١/١٣ المؤرخ ٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الذي طلبت فيه إلى اﻷمين العام وضع تدابير محددة، شاملة المعايير والتوجيهات اللازمة لتنفيذ المبادئ التي يرد بيان معالمها في تقريره )A/51/389(، وتقديم تقرير عن ذلك إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة الاستشارية.
    Furthermore, he noted that the challenges outlined in his report demonstrated that MINURSO was unable to exercise fully its peacekeeping monitoring, observation and reporting functions or avail itself of the authority to reverse the erosion of its mandate implementation capabilities on its own. UN وعلاوة على ذلك، أشار إلى أن التحديات المبينة بإيجاز في تقريره تثبت أن البعثة لا تستطيع أن تمارس بصورة كاملة مهام الرصد والمراقبة والإبلاغ في إطار حفظ السلام، أو أن تستفيد من السلطة من أجل وقف تآكل قدراتها على تنفيذ ولايتها لوحدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus