"outlined in this report" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبينة في هذا التقرير
        
    • الواردة في هذا التقرير
        
    • المبين في هذا التقرير
        
    • المبيّنة في هذا التقرير
        
    • مبين في هذا التقرير
        
    • الموجزة في هذا التقرير
        
    • أوجزت في هذا التقرير
        
    • أوجزها هذا التقرير
        
    • التي يلخصها هذا التقرير إلى
        
    While this is still a valid approach, it is important to adhere to the benchmarks outlined in this report before setting timelines. UN ومع أن هذا النهج لا يزال صالحا، فمن المهم التقيد بالمعالم المرجعية المبينة في هذا التقرير قبل وضع أي جداول ومنية.
    Those final reports assisted the Panel in performing its work and making the recommendations outlined in this report. UN وساعدت هذه التقارير النهائية الفريق في الاضطلاع بأعماله وتقديم التوصيات المبينة في هذا التقرير.
    The Special Rapporteur also recommends that countries of origin undertake efforts to provide adequate documentation and strengthened consular protection to their nationals abroad in order to prevent some of the violations outlined in this report. UN وتوصي المقررة الخاصة كذلك بأن تقوم البلدان الأصلية ببذل جهود من أجل توفير التوثيق المناسب وتعزيز الحماية القنصلية لمواطنيها في الخارج، بغية الحيلولة دون وقوع بعض الانتهاكات الواردة في هذا التقرير.
    To further advance our collective peacebuilding efforts, I call upon United Nations entities and Member States to implement the recommendations outlined in this report. UN ولتحقيق مزيد من التقدم في جهودنا الجماعية لبناء السلام، أدعو كيانات الأمم المتحدة والدول الأعضاء إلى تنفيذ التوصيات الواردة في هذا التقرير.
    Implementation services are services performed by the developer and operator of the ITL to support the implementation activities outlined in this report. UN وخدمات التنفيذ هي الخدمات التي تقدمها الجهة المكلفة بتطوير سجل المعاملات الدولي وتشغيله دعماً لأنشطة التنفيذ المبيّنة في هذا التقرير.
    55. On this basis, I recommend that the Security Council authorize the expansion of MINURSO for the full implementation of the settlement plan as outlined in this report, in order to enable contributing Member States and the Mission to proceed on time with preparations for full deployment. UN ٥٥ - وعلى هذا اﻷساس فإنني أوصي مجلس اﻷمن بأن يأذن بتوسيع البعثة من أجل تنفيذ خطة التسوية بالكامل كما هو مبين في هذا التقرير وذلك لتمكين الدول اﻷعضاء المساهمة والبعثة من البدء في الوقت المحدد بالقيام باﻷعمال التحضيرية من أجل النشر الكامل للبعثة.
    I commend all States that have already taken steps to strengthen their preventive capacities, including through implementing measures outlined in this report. UN وأثني على كل الدول التي اتخذت بالفعل خطوات لتعزيز قدراتها الوقائية، بما في ذلك عن طريق تنفيذ التدابير المبينة في هذا التقرير.
    The full implementation of the National Strategy, which will also imply serious resource commitments, will enable the Government to address many of the problems outlined in this report. UN وبفضل التنفيذ الكامل للاستراتيجية، وهو ما ستترتب عليه التزامات كبيرة في الموارد، ستتمكن الحكومة من التصدي للمشاكل المبينة في هذا التقرير.
    The consultants then prepared final reports that assisted the Panel in performing its work and making the recommendations outlined in this report. UN وأعد الخبراء الاستشاريون بعد ذلك التقارير النهائية التي ساعدت الفريق في الاضطلاع بأعماله وتقديم التوصيات المبينة في هذا التقرير.
    The conduct of the forthcoming elections and other challenges outlined in this report will make the coming couple of years crucial in the efforts to build a society in Cambodia that respects all the human rights of all the people.Annex UN وإن إجراء الانتخابات القادمة والتحديات اﻷخرى المبينة في هذا التقرير ستجعل للعامين القادمين أهمية حاسمة في الجهود المبذولة لبناء مجتمع في كمبوديا يحترم حقوق اﻹنسان للناس جميعاً. المرفق
    It is anticipated that many of the changes outlined in this report will affect all of the libraries that serve the United Nations community. UN ومن المتوقع أن يؤدي العديد من التحديات المبينة في هذا التقرير إلى التأثير في جميع المكتبات التي تخدم مجتمع الأمم المتحدة.
    After reviewing the claims, the evidence submitted with the claims, the claimants' responses to the article 34 notifications, the claimants' and Iraq's responses to interrogatories and the arguments presented at the oral proceedings, the Panel made the recommendations outlined in this report. UN 17- وبعد استعراض المطالبات، والأدلة المقدمة في المطالبات، وردود أصحاب المطالبات على الإخطارات بموجب المادة 34، وردود أصحاب المطالبات والعراق على الاستجوابات والحجج المقدمة خلال الإجراءات الشفوية، قدم الفريق التوصيات المبينة في هذا التقرير.
    I support the suggestions outlined in this report for the modifications within the general structure of MINUSTAH (see paras. 52-57). UN وأؤيد اقتراحات تعديل الهيكل العام للبعثة الواردة في هذا التقرير (انظر الفقرات 52-57).
    224. The information outlined in this report and in previous reports of the Secretary-General shows that a number of cooperative programmes, including training activities, are ongoing to facilitate and develop the capacity of developing countries. UN 224 - وتُظهر المعلومات الواردة في هذا التقرير وفي التقارير السابقة للأمين العام() أن عدداً من البرامج التعاونية، بما في ذلك أنشطة التدريب، يجري تنفيذها بهدف تسهيل وتنمية قدرات البلدان النامية.
    Implementation services are services performed by the developer and operator of the ITL to support the implementation activities outlined in this report. UN وخدمات التنفيذ هي الخدمات التي تقدمها الجهة المكلفة بتطوير سجل المعاملات الدولي وتشغيله دعماً لأنشطة التنفيذ المبيّنة في هذا التقرير.
    The IFF also has significant complementary features with international taxation schemes outlined in this report. UN ولمرفق المالية الدولية أيضا سمات تكميلية هامة بالخطط الضريبية الدولية الموجزة في هذا التقرير.
    It is also recommended that the Department consider a new name to better reflect the redefined aspirations outlined in this report. UN ويوصي أيضا بأن تنظر الإدارة في اختيار اسم جديد لها يعكس بصورة أفضل الطموحات التي أوجزت في هذا التقرير.
    Some of the trends in environmental policies outlined in this report may cause difficulties for small producers. UN 26- وقد أسفرت بعض الاتجاهات في السياسات البيئية التي أوجزها هذا التقرير عن صعوبات بالنسبة لصغار المنتجين.
    The recommendations for improvements outlined in this report would strengthen the process in terms of both quality, including long-term impact, and quantity. Table 1. UN وسوف تفضي التوصيات بالتحسينات التي يلخصها هذا التقرير إلى تعزيز العملية من حيث الجودة، بما في ذلك أثرها على المدى الطويل، والكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus