"outposts" - Traduction Anglais en Arabe

    • البؤر الاستيطانية
        
    • مخافر أمامية
        
    • المواقع اﻷمامية
        
    • المخافر الأمامية
        
    • مخفرا أماميا
        
    • المواقع المتقدمة
        
    • المراكز الأمامية
        
    • بؤر استيطانية
        
    • بؤرة استيطانية
        
    • مواقع متقدمة
        
    • مراكز أمامية
        
    • مواقع أمامية
        
    • مواقع خارجية
        
    • المراكز المتقدمة
        
    • مراكز متقدمة
        
    There have been a number of measures on the ground to enforce the settlement freeze and remove outposts. UN وهناك عدد من التدابير في الميدان لإنفاذ تجميد الاستيطان وإزالة البؤر الاستيطانية.
    At present it maintains 16 positions and 6 outposts and conducts 19 daily patrols at irregular intervals in the area of separation. UN وهي تشغل ١٦ موقعا و ٦ مخافر أمامية وتقوم ﺑ ١٩ دورية يومية على فترات غير منتظمة في المنطقة الفاصلة.
    At present, 10 such CIVPOL outposts have been established. UN وفي الوقت الراهن، تم إنشاء عشرة من المواقع اﻷمامية لشرطة اﻷمم المتحدة.
    The protection of civilians required a subtle understanding of the cultural heritage and local society that went beyond the mere stationing of troops or establishment of outposts. UN وتقتضي حماية المدنيين فهم دقيق للإرث الثقافي والمجتمع المحلي يتجاوز مجرد تمركز القوات أو إنشاء المخافر الأمامية.
    Maintenance of facilities in Camp Faouar, Camp Ziouani, the Representational Office, Damascus, military police detachment " C " in the area of separation, 21 area of separation positions and 18 outposts UN صيانة المرافق في معسكر الفوار ومعسكر الزيواني، والمكتب التمثيلي، دمشق، ومفرزة الشرطة العسكرية " C " في المنطقة الفاصلة، 21 موقعا في المنطقة الفاصلة و 18 مخفرا أماميا
    Positions were increased from 19 to 20 while outposts were decreased from 18 to 8 during the period UN زاد عدد المواقع من 19 إلى 20 موقعا، بينما قل عدد المواقع المتقدمة من 18 موقعا إلى 8 مواقع خلال الفترة
    Some organizations reported that during 2009 several new outposts were created that will be, at a later stage, developed into new settlements. UN وذكرت بعض المنظمات أن عددا من المراكز الأمامية الجديدة أنشئت خلال عام 2009 وستتطور في مرحلة لاحقة إلى مستوطنات جديدة.
    The illegal construction of Israeli settlements and so-called " outposts " continues unabated. UN فالبناء غير القانوني للمستوطنات الإسرائيلية وما يسمى البؤر الاستيطانية لا يزال متواصلاً بلا هوادة.
    In practice Israel has consistently used its soldiers to protect outpost settlers and has connected the outposts to electricity grids, which signifies a normalization of their existence. UN ومن الناحية العملية، استعانت إسرائيل على الدوام بجنودها لحماية مستوطني البؤر الاستيطانية وربطت هذه البؤر بشبكات الكهرباء، مما يعني أنها تعتبر وجودها أمراً طبيعياً.
    We can begin by using the old outposts. Open Subtitles يمكننا البدء باستخدام البؤر الاستيطانية القديمة.
    The Polish battalion is deployed in the southern part of the area. At present, it maintains 14 positions and 8 outposts and conducts 19 patrols daily. UN أما الكتيبة البولندية، فتنتشر في الجزء الجنوبي من المنطقة، وهي تشغل ١٤ موقعا و ٨ مخافر أمامية وتقوم ﺑ ١٩ دورية كل يوم.
    In addition, temporary outposts were established and additional patrols were conducted from time to time as necessary. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أنشئت مخافر أمامية مؤقتة وسيرت دوريات إضافية بين حين وآخر حسب الاقتضاء.
    (b) A reassessment of current and future needs will make it possible to close a number of outposts. UN )ب( من شأن إعادة تقدير الاحتياجات الحالية والمقبلة أن تتيح إمكانية إغلاق عدد من المواقع اﻷمامية.
    (b) A reassessment of current and future needs will make it possible to close a number of outposts. UN )ب( من شأن إعادة تقدير الاحتياجات الحالية والمقبلة أن تتيح إمكانية إغلاق عدد من المواقع اﻷمامية.
    We call upon Israel to immediately cease all its illegal settlement activity, including construction related to natural growth, and to dismantle settlement outposts and refrain from provocative actions. UN إننا ندعو إسرائيل إلى أن توقف فورا أنشطتها الاستيطانية غير القانونية، بما فيها بناء مستوطنات النمو الطبيعي، وأن تفكك المخافر الأمامية وتمتنع عن الأعمال الاستفزازية.
    Israel should immediately end all settlement activities, in East Jerusalem and the rest of the West Bank, including natural growth, and dismantle all outposts erected since 2001. UN وعلى إسرائيل أن تنهي فورا جميع الأنشطة الاستيطانية في القدس الشرقية وباقي الضفة الغربية، بما في ذلك النمو الطبيعي، وأن تفكّك جميع المخافر الأمامية المقامة منذ عام 2001.
    The settlers reside in 120 settlements and 99 " outposts " , all of which are deemed illegal under international law. UN ويقيم المستوطنون في 120 مستوطنة و 99 " مخفرا أماميا " ()، وجميعها مستوطنات غير شرعية بموجب القانون الدولي.
    Some outposts have indeed been dismantled, but only to be replaced by new ones built by the settlers. UN ولم تفكك بعض المواقع المتقدمة فعلا، إلا لتحل محلها مواقع جديدة يبنيها المستوطنون.
    The outposts in Damascus also have a sub-post located in Camp Faouar. UN ويوجد لدى المراكز الأمامية في دمشق أيضا مركز فرعي يقع في معسكر الفوار.
    Nevertheless, the establishment of new outposts continued over the past year. UN ورغم ذلك، استمرت إقامة بؤر استيطانية جديدة خلال العام الماضي.
    According to the group Peace Now, there are 99 settlement outposts of this kind in the West Bank. UN وتشير حركة السلام الآن إلى أن هناك 99 بؤرة استيطانية من هذا النوع في الضفة الغربية.
    Maintenance and repair of facilities in Camp Faouar, Camp Ziouani and the representational office in Damascus as well as military police detachment " C " , 22 positions and 8 outposts in the area of separation UN صيانة وإصلاح المرافق في معسكر نبع الفوار، ومعسكر عين زيوان ومكتب التمثيل في دمشق، وكذلك في مفرزة الشرطة العسكرية " C " ، وفي 22 موقعاً و 8 مواقع متقدمة في المنطقة الفاصلة
    1.79 While the response to the establishment of the Office has been extremely positive, its impact could be vastly improved by the development of regional outposts. UN 1-79 وفي حين أن الاستجابة لإنشاء المكتب كانت بناءة للغاية، فإن بالإمكان تحسين أثره إلى حد كبير عن طريق إنشاء مراكز أمامية إقليمية.
    He suspected that most were from the outposts in the area of Itamar and Yitzhar. UN وقال إنه يَشتبه في أن معظمهم من مواقع أمامية في منطقة إيتامار وإيتزهار.
    As outposts of the United Nations in different regions of the world, they perform functions that contribute to the Organization's global work programme. UN وتؤدي، بصفتها مواقع خارجية للأمم المتحدة في مختلف مناطق العالم، مهامها التي تسهم في برنامج العمل العالمي للمنظمة.
    The participants noted that significant Israeli settlement activity continued across the entire occupied West Bank and in and around occupied East Jerusalem, in violation of the Road Map provisions calling for settlement freeze and dismantlement of settlement outposts. UN ولاحظوا أن أنشطة استيطان إسرائيلية هامة ما زالت مستمرة في جميع أنحاء الأراضي المحتلة في الضفة الغربية والقدس الشرقية والمناطق المحيطة بها مما يشكل انتهاكا لخارطة الطريق ودعوا إلى تجميد أنشطة الاستيطان وإزالة المراكز المتقدمة للمستوطنات القائمة.
    Shots were fired at army outposts in Maghazi and Bureij. UN وأطلقت النار على مراكز متقدمة للجيش في المغازي والبريج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus