2. Expresses its outrage that the deliberate and systematic practice of rape has been used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against women and children in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب المنتظمة والمتعمدة تستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير العرقي ضد النساء واﻷطفال في جمهورية البوسنة والهرسك؛ |
2. Expresses its outrage that the deliberate and systematic practice of rape has been used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against women and children in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب المنتظمة والمتعمدة تستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير العرقي ضد النساء واﻷطفال في جمهورية البوسنة والهرسك؛ |
16. Expresses its outrage that the systematic practice of rape continues to be used as a weapon of war against women and children and as an instrument of ethnic cleansing and recognizes that rape in this context constitutes a war crime; | UN | ١٦ - تعرب عن سخطها ﻷن الممارسة المنتظمة للاغتصاب لا تزال تستخدم ضد النساء واﻷطفال كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير اﻹثني، وتقر بأن الاغتصاب في هذا السياق يشكل جريمة حرب؛ |
16. Expresses its outrage that the systematic practice of rape continues to be used as a weapon of war against women and children and as an instrument of ethnic cleansing and recognizes that rape in this context constitutes a war crime; | UN | ١٦ - تعرب عن سخطها ﻷن الممارسة المنتظمة للاغتصاب لا تزال تستخدم ضد النساء واﻷطفال كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير اﻹثني، وتقر بأن الاغتصاب في هذا السياق يشكل جريمة حرب؛ |
2. Expresses its outrage that the practice of rape is being used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against the women and children in the former Yugoslavia, in particular against Muslim women and children in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢- تعرب عن سخطها لكون ممارسة الاغتصاب تُستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير العرقي ضد النساء واﻷطفال، في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما ضد النساء المسلمات واﻷطفال المسلمين في البوسنة والهرسك؛ |
Expressing its outrage that the perpetrators of these killings have been able to operate and continue operating within Rwanda with impunity, | UN | وإذ يعرب عن استنكاره لتمكن مرتكبي عمليات القتل هذه من ارتكابها ومواصلتها داخل رواندا دون عقاب، |
2. Expresses its outrage that the systematic practice of rape has been used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against women and children in the Republic of Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب المستمرة والمنتظمة تستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير العرقي ضد النساء واﻷطفال في جمهورية البوسنة والهرسك؛ |
15. Expresses its outrage that the systematic practice of rape has been used as a weapon of war against women and children and as an instrument of ethnic cleansing, and recognizes that rape in this context constitutes a war crime; | UN | ١٥ - تعرب عن سخطها ﻷن الممارسة المنتظمة للاغتصاب قد استخدمت ضد النساء واﻷطفال كسلاح من أسلحة الحرب وكأدة للتطهير العرقي، وتقر بأن الاغتصاب في هذا السياق يشكل جريمة حرب؛ |
" 16. Expresses its outrage that the systematic practice of rape continues to be used as a weapon of war against women and children and as an instrument of ethnic cleansing and recognizes that rape in this context constitutes a war crime; | UN | " ١٦ - تعرب عن سخطها ﻷن الممارسة المنتظمة للاغتصاب لا تزال تستخدم ضد النساء واﻷطفال كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير اﻹثني، وتقر بأن الاغتصاب في هذا السياق يشكل جريمة حرب؛ |
16. Expresses its outrage that the systematic practice of rape continues to be used as a weapon of war against women and children and as an instrument of ethnic cleansing, and recognizes that rape in this context constitutes a war crime; | UN | ١٦ - تعرب عن سخطها ﻷن الممارسة المنتظمة للاغتصاب لا تزال تستخدم ضد النساء واﻷطفال كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير اﻹثني، وتقر بأن الاغتصاب في هذا السياق يشكل جريمة حرب؛ |
2. Expresses its outrage that the continuing and systematic practice of rape is being used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against the women and children in the Republic of Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب المستمرة والمنتظمة تستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير اﻹثني ضد النساء واﻷطفال في جمهورية البوسنة والهرسك؛ |
2. Expresses its outrage that the systematic practice of rape has been used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against women and children in the Republic of Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب المستمرة والمنتظمة تستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير العرقي ضد النساء واﻷطفال في جمهورية البوسنة والهرسك؛ |
15. Expresses its outrage that the systematic practice of rape has been used as a weapon of war against women and children and as an instrument of ethnic cleansing, and recognizes that rape in this context constitutes a war crime; | UN | ١٥ - تعرب عن سخطها ﻷن الممارسة المنتظمة للاغتصاب قد استخدمت ضد النساء واﻷطفال كسلاح من أسلحة الحرب وكأدة للتطهير العرقي، وتقر بأن الاغتصاب في هذا السياق يشكل جريمة حرب؛ |
16. Expresses its outrage that the systematic practice of rape continues to be used as a weapon of war against women and children and as an instrument of ethnic cleansing, and recognizes that rape in this context constitutes a war crime; | UN | ١٦ - تعرب عن سخطها ﻷن الممارسة المنتظمة للاغتصاب لا تزال تستخدم ضد النساء واﻷطفال كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير اﻹثني، وتقر بأن الاغتصاب في هذا السياق يشكل جريمة حرب؛ |
2. Expresses its outrage that the continuing and systematic practice of rape is being used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against women and children in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب المستمرة والمنتظمة تستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير اﻹثني ضد النساء واﻷطفال في البوسنة والهرسك؛ |
2. Expresses its outrage that the continuing and systematic practice of rape is being used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against the women and children in the Republic of Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب المستمرة والمنتظمة تستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير العرقي ضد النساء واﻷطفال في جمهورية البوسنة والهرسك؛ |
" 2. Expresses its outrage that the abominable, deliberate and systematic practice of rape has been used as a weapon of war in the Republic of Bosnia and Herzegovina, recognizes that rape in this context constitutes a war crime ...; | UN | ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب البغيضة والمتعمدة والمنتظمة قد استخدمت سلاحا من أسلحة الحرب في جمهورية البوسنة والهرسك. وتقر بأن الاغتصاب في هذا السياق يشكل جريمة حرب ... " ؛ |
" 2. Expresses its outrage that the systematic practice of rape is being used as a weapon of war against Muslim women and children and as an instrument of the policy of ethnic cleansing carried out in Bosnia and Herzegovina by the Serbian forces, and that rape has also been used as an instrument of ethnic cleansing in Croatia; | UN | " ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب بانتظام تستخدم كسلاح من أسلحة الحرب ضد النساء المسلمات واﻷطفال المسلمين وكأداة لسياسة التطهير اﻹثني التي تنفذها في البوسنة والهرسك القوات الصربية، وﻷن الاغتصاب يستخدم أيضا كأداة للتطهير اﻹثني في كرواتيا؛ |
2. Expresses its outrage that the systematic practice of rape is being used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against the women and children in the areas of armed conflict in the former Yugoslavia, in particular against Muslim women and children in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢ - تعرب عن سخطها ﻷن ممارسة الاغتصاب بانتظام تستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأدة للتطهير الاثني ضد النساء واﻷطفال في مناطق النزاع المسلح في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما ضد النساء المسلمات واﻷطفال المسلمين في البوسنة والهرسك؛ |
Expresses its outrage that the practice of rape is being used as a weapon of war and an instrument of ethnic cleansing against the women and children in the former Yugoslavia, in particular against Muslim women and children in Bosnia and Herzegovina; | UN | ٢- تعرب عن سخطها لكون ممارسة الاغتصاب تُستخدم كسلاح من أسلحة الحرب وكأداة للتطهير اﻹثني ضد النساء واﻷطفال، في يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما ضد النساء المسلمات واﻷطفال المسلمين في البوسنة والهرسك؛ |
Expressing its outrage that the perpetrators of these killings have been able to operate and continue operating within Rwanda with impunity, | UN | وإذ يعرب عن استنكاره لتمكن مرتكبي عمليات القتل هذه من ارتكابها ومواصلتها داخل رواندا دون عقاب، |