4. Encourage training of government officials on effective outreach strategies; and | UN | 4- التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين بشأن استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
In addition, outreach strategies and communications content must be designed to facilitate free and informed decision-making about the use of contraception. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب أن تصمم استراتيجيات التوعية ومضمون مواد الاتصال على نحو ييسر اتخاذ قرارات حرة ومستنيرة بشأن استخدام وسائل منع الحمل. |
" (c) Encouraging the training of Government officials in effective outreach strategies; | UN | " (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
outreach strategies are being developed in consultation with the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support | UN | ويجري حاليا إعداد استراتيجيات الاتصال بالتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
The Special Committee encourages the Secretariat to play a significant role in improving coordination among capacity-building efforts of various regional, multilateral and bilateral actors directed towards establishing long- term and stronger relationships with current or potential troop-contributing countries, including through developing outreach strategies. | UN | وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على القيام بدور هام في تحسين تنسيق جهود بناء القدرات التي تبذلها الجهات الفاعلة الإقليمية والمتعددة الأطراف والثنائية بهدف إقامة علاقات طويلة الأمد وقوية مع البلدان المساهمة بقوات الحالية أو المحتملة، بوسائل منها استحداث استراتيجيات للاتصال. |
Develop targeted outreach strategies for senior scientists with responsibility for oversight of research or for evaluation of projects or publications; | UN | `5` وضع استراتيجيات توعية تستهدف كبار العلماء المكلفين بمسؤولية الإشراف على الأبحاث أو تقييم المشاريع أو المنشورات؛ |
These departments/offices have prepared, or are in the process of preparing, outreach strategies to increase gender representation. | UN | وقد أعدت هذه الإدارات/المكاتب استراتيجيات للتوعية ترمي إلى زيادة تمثيل الجنسين، أو هي في طور إعدادها. |
In addition, outreach strategies to expand the pool of qualified women candidates, especially for senior positions and in occupational groups where women are seriously underrepresented, would be undertaken. | UN | وعلاوة على ذلك، ستنفذ استراتيجيات اتصال ترمي إلى توسيع مجموعة المرشحات المؤهلات، ولا سيما بالنسبة للوظائف العليا والفئات المهنية التي يعتريها نقص فادح في تمثيل المرأة. |
(c) Encouraging the training of Government officials in effective outreach strategies; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
The first event is a morning workshop that will explore how to improve the way the international community communicates and publicizes the struggle against desertification, especially through the press. The workshop will include an examination of the outreach strategies used by successful campaigners on behalf of issues other than desertification. | UN | والحدث اﻷول هو حلقة عمل صباحية ستستكشف كيفية تحسين الطريقة التي يستخدمها المجتمع الدولي في إيصال فكرة الكفاح ضد التصحر إلى الجمهور والتعريف بها على نطاق واسع، ولا سيما عبر الصحافة وستشمل حلقة العمل بحث استراتيجيات التوعية التي يستخدمها القائمون بحملات ناجحة بشأن قضايا غير التصحر. |
(c) Encouraging the training of government officials in effective outreach strategies; | UN | (ج) تشجيع تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
(c) Encouraging training of Government officials in effective outreach strategies; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
(c) Encouraging training of Government officials in effective outreach strategies; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
(c) Encouraging training of Government officials in effective outreach strategies; | UN | (ج) التشجيع على تدريب الموظفين الحكوميين على استراتيجيات التوعية الفعالة؛ |
:: Development of outreach strategies and conduct of outreach activities and recruitment campaigns to identify potential candidates for DPKO and DFS | UN | :: وضع استراتيجيات الاتصال وإجراء أنشطة الاتصال وحملات التوظيف لتحديد المرشحين المحتملين لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني |
Several underscored the importance of new outreach strategies for broadening partnership, particularly with foundations and businesses. | UN | وشددت عدة وفود على أهمية استراتيجيات الاتصال الجديدة من أجل توسيع نطاق الشراكة، ولا سيما مع المؤسسات والأعمال التجارية. |
Several underscored the importance of new outreach strategies for broadening partnership, particularly with foundations and businesses. | UN | وشددت عدة وفود على أهمية استراتيجيات الاتصال الجديدة من أجل توسيع نطاق الشراكة، ولا سيما مع المؤسسات والأعمال التجارية. |
86. The Special Committee encourages the Secretariat to continue to play a significant role in improving coordination among the capacity-building efforts of various regional, multilateral and bilateral actors directed towards establishing long-term and stronger relationships with current or potential troop-contributing countries, including through developing outreach strategies. | UN | 86 - وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على القيام بدور هام في تحسين تنسيق جهود بناء القدرات التي تبذلها الجهات الفاعلة الإقليمية والمتعددة الأطراف والثنائية بهدف إقامة علاقات أمتن وطويلة الأمد مع البلدان المساهمة حاليا بقوات أو المحتمل أن تساهم بها، بوسائل منها وضع استراتيجيات للاتصال. |
33. In addition, the incumbent would devise outreach strategies to develop a pipeline of Francophone candidates ready for deployment to difficult locations and to support the identification of other non-staff capacities that may be deployed to support the Mission in specialized areas or in an advisory capacity for short periods. | UN | 33 - وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة بوضع استراتيجيات للاتصال من أجل تجهيز مجموعة من المرشحين الناطقين بالفرنسية المستعدين للانتشار في مواقع صعبة، ودعم تحديد قدرات عاملين آخرين من غير الموظفين يمكن نشرهم لتعزيز البعثة في مجالات متخصصة أو بصفة استشارية لفترات قصيرة. |
82. The Special Committee encourages the Secretariat to continue to play a significant role in improving coordination among capacity-building efforts of various regional, multilateral and bilateral actors directed towards establishing long- term and stronger relationships with current or potential troop-contributing countries, including through developing outreach strategies. | UN | 82 - وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة القيام بدور هام في تحسين تنسيق جهود بناء القدرات التي تبذلها الجهات الفاعلة الإقليمية والمتعددة الأطراف والثنائية بهدف إقامة علاقات طويلة الأمد وقوية مع البلدان المساهمة بقوات، الحالية أو المحتملة، بوسائل منها استحداث استراتيجيات للاتصال. |
The Court therefore developed situation-specific outreach strategies for Uganda, the Democratic Republic of the Congo and Darfur. | UN | ولذلك وضعت المحكمة استراتيجيات توعية خاصة بكل حالة، لأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية ودارفور. |
The Committee was informed that the objectives of the Unit would be to enhance the coordination of substantive inputs from the subprogrammes and other partners, to develop outreach strategies for promoting the World Urban Forum and for publishing and effectively disseminating the outcomes of the Forum. | UN | وأبلغت الأمانة بأن أهداف الوحدة تتمثل في تعزيز تنسيق المدخلات الفنية من البرامج الفرعية والجهات الشريكة الأخرى، لتطوير استراتيجيات توعية للترويج للمنتدى الحضري العالمي، ونشر نتائج المنتدى وتعميمها. |
While the Handbook was originally published in English only, the importance of further empowering local NGOs and displaced communities and the need to develop outreach strategies has underlined the need also to translate the Handbook into at least all the United Nations official languages and other local languages. | UN | وفي حين أن الدليل قد نشر في الأصل باللغة الإنكليزية فقط إلا أن أهمية مزيد تمكين المنظمات غير الحكومية المحلية ومجموعات المشردين والحاجة إلى استنباط استراتيجيات للتوعية قد أبرزتا الحاجة أيضاً إلى ترجمة الدليل إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية على الأقل وإلى سائر اللغات المحلية. |
460. The Outreach and Strategic Staffing Section of the Recruitment and Staffing Division will develop and implement extensive outreach strategies on the basis of workforce planning in order to attract qualified candidates for positions throughout the global Secretariat. | UN | 460 - سيتولى قسم الاتصال والتوظيف الاستراتيجي التابع لشعبة التوظيف والملاك الوظيفي وضع وتنفيذ استراتيجيات اتصال شاملة استنادا إلى تخطيط القوى العاملة من أجل جذب مرشحين مؤهلين لشغل الوظائف في أنحاء الأمانة العامة بأسرها. |