"outside headquarters" - Traduction Anglais en Arabe

    • خارج المقر
        
    Outreach to field-based staff and duty stations outside Headquarters UN توعية الموظفين في الميدان وفي مراكز العمل خارج المقر
    Site visits, bidder conferences and contract negotiations outside Headquarters conducted UN من زيارات للمواقع ومؤتمرات لمقدمي العطاءات ومفاوضات للتعاقد خارج المقر
    Site visits conducted, as well as bidder conferences and contract negotiations outside Headquarters UN زيارة للمواقع تم القيام بها فضلا عن عقد مؤتمرات لمقدمي العطاءات وإجراء مفاوضات التعاقد خارج المقر
    Furthermore, with the establishment of regional outposts, it is expected that the number of cases arising outside Headquarters will increase. UN وعلاوة على ذلك، فمن المتوقع أن يزداد عدد القضايا الآتية من خارج المقر نتيجة إنشاء مراكز إقليمية.
    Of the persons who visited the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services in 2009, 75 per cent were located outside Headquarters. UN ومن أصل العدد الإجمالي للموظفين الذين استشاروا المكتب في عام 2009، نسبة العاملين خارج المقر بلغت 75 في المائة.
    In addition, the method of financing operations outside Headquarters must be more predictable. UN وفضلا عن ذلك، ينبغي جعل طريقة تمويل العمليات خارج المقر أكثر قابلية للتنبؤ.
    ● Increased share of reduced biennial budget expenditures incurred outside Headquarters and for substantive support; UN ● زيادة حصة النفقات من ميزانية السنتين المخفضة التي تنفق خارج المقر وﻷغراض الدعم الفني؛
    Through those regional branches, both the offices outside Headquarters and the neighbouring peacekeeping missions could be better serviced. UN وعن طريق هذه الفروع الإقليمية يمكن توفير خدمات أفضل للمكاتب خارج المقر الرئيسي ولبعثات حفظ السلام في المناطق المجاورة.
    A total of 35 per cent of requests came from duty stations outside Headquarters. UN وقد جاء ما مجموعه 35 في المائة من الطلبات من مراكز عمل خارج المقر.
    It is also worth mentioning that 77 per cent of the total filing staff are located in duty stations outside Headquarters. Figure 7 UN والجدير بالذكر أيضا أن 77 في المائة من مجموع الموظفين المطالبين بتقديم هذه الإقرارات يعملون في مراكز عمل خارج المقر.
    UNHCR will, however, explore the costs and benefits of extending this practice to major bank accounts outside Headquarters. UN وستعمل المفوضية مع ذلك على استكشاف تكاليف ومزايا تمديد هذه الممارسة لتشمل الحسابات المصرفية الموجودة خارج المقر.
    UNHCR will, however, explore the costs and benefits of extending this practice for major bank accounts outside Headquarters. UN غير أنه ينبغي للمفوضية، أن تستكشف تكاليف ومزايا تمديد العمل بهذه الممارسة ليشمل الحسابات المصرفية الموجودة خارج المقر.
    In addition, two major projects have been undertaken by the Department in recent months to design and produce exhibits for locations outside Headquarters. UN كما قامت اﻹدارة بمشروعين كبيرين في الشهور اﻷخيرة لتصميم وإنتاج معارض تقام خارج المقر.
    It was also extended to staff outside Headquarters. UN كما تم مد العمل به ليشمل الموظفين خارج المقر.
    Indeed, at its forty-eighth session, the General Assembly had before it a report of the Advisory Committee that described its visits outside Headquarters. UN والواقع أنه كان أمام الجمعيــة العامــة في دورتها الثامنــة واﻷربعين تقرير من اللجنة الاستشارية يصف زياراتها خارج المقر.
    Build on the progress made in performing daily bank reconciliations to explore the costs and benefits of extending this practice across major bank accounts outside Headquarters UN اتخاذ التقدم الذي سبق إحرازه في إجراء التسويات المصرفية اليومية كمنطلق لاستكشاف تكاليف ومزايا تمديد العمل بهذه الممارسة، لتشمل الحسابات المصرفية الكبرى الموجودة خارج المقر
    Upon enquiry, the Committee was informed that resource constraints had thus far limited the number of sessions held outside Headquarters in view of the cost implications for the travel of registry staff who are based in New York. UN وأُبلغت اللجنة، لدى استفسارها، أن القيود المتعلقة بالموارد أدت حتى الآن إلى الحد من عدد الدورات التي تعقد خارج المقر بالنظر إلى الآثار المترتبة على تكاليف سفر موظفي قلم محكمة الاستئناف الموجودين في نيويورك.
    These recommendations included shifting the accounting for 52 policy advisers located outside Headquarters from the Global Programme budget to the development effectiveness line. UN وتتضمن هذه التوصيات تحويل المحاسبة الخاصة بـ 52 مستشارا في مجال السياسات يوجدون خارج المقر الرئيسي من ميزانية البرنامج العالمي إلى البند الخاص بفعالية التنمية.
    In the area of human resources management, the focus will be on enhanced collaboration with ICSC and on the harmonization of human resources practices and procedure, especially with respect to staff working outside Headquarters. UN وفي مجال إدارة الموارد البشرية، سينصب التركيز على تعزيز التعاون مع لجنة الخدمة المدنية الدولية وعلى المواءمة بين ممارسات وإجراءات الموارد البشرية، وخاصة فيما يتعلق بالموظفين العاملين خارج المقر.
    Also, some organizations, repeating a major weakness of the IMIS at the United Nations, have not yet rolled out their ERP system to their offices outside Headquarters. UN وهناك بعض المؤسسات أيضاً، التي هي بصدد تكرار عيب كبير في نظام المعلومات الإدارية المتكامل المعمول به في الأمم المتحدة، لم تنشر بعد نظامها لتخطيط الموارد في المؤسسة ليشمل مكاتبها الموجودة خارج المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus