That in turn will necessitate addressing the question of arms outside the control of the State. | UN | ومن شأن هذا، أن يستدعي هو أيضا معالجة مسألة وجود أسلحة خارج سيطرة الدولة. |
They exist outside the control of the State and beyond the reach of the law. | UN | وتوجد هذه السجون خارج سيطرة الدولة وخارج نطاق القانون. |
All speakers denounced the continued existence of arms outside the control of the State and their use as a political instrument in the domestic arena. | UN | وندد جميع المتكلمين باستمرار وجود السلاح خارج سيطرة الدولة واستخدامه أداة سياسية في الساحة المحلية. |
I call on Lebanese leaders to persevere in the domestic political process aimed at the disarmament of armed groups operation outside the control of the State. | UN | وأناشد الزعماء اللبنانيين المثابرة في العملية السياسية الداخلية الرامية إلى نزع سلاح الجماعات المسلحة التي تعمل خارج نطاق سيطرة الدولة. |
I call on Lebanese leaders to make progress towards the adoption of a national defence strategy that would address armed groups operating outside the control of the State and lead to their disarmament. | UN | وأدعو القادة اللبنانيين إلى إحراز تقدم نحو اعتماد استراتيجية دفاع وطنية تعالج مسألة الجماعات المسلحة العاملة خارج نطاق سيطرة الدولة وتؤدي إلى نزع سلاحها. |
34. The violence that engulfed Lebanon in May demonstrated yet again the serious threat that armed groups outside the control of the State pose to the stability of Lebanon. | UN | 34 - إن أعمال العنف التي اجتاحت لبنان في شهر أيار/مايو قد أظهرت من جديد التهديد الخطير الذي تشكله الجماعات المسلحة الخارجة عن سيطرة الدولة على استقرار لبنان. |
37. A rise in the number of security incidents took place during the reporting period, highlighting the threat to Lebanon's sovereignty posed by armed groups outside the control of the State and by the proliferation of weapons in the country. | UN | 37 - وحدثت زيادة في عدد الحوادث الأمنية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بما يبرز التهديدات التي تشكلها على أمن لبنان الجماعات المسلحة الخارجة عن نطاق سيطرة الدولة وانتشار الأسلحة في البلد. |
33. The proliferation of arms outside the control of the State continues to threaten stability. | UN | 33 - وما زال انتشار السلاح خارج سيطرة الدولة يهدد الاستقرار. |
42. Arms outside the control of the State continued to proliferate and undermine stability inside Lebanon. | UN | 42 - ولا تزال الأسلحة الواقعة خارج سيطرة الدولة منتشرة وتقوض الاستقرار في لبنان. |
Those incidents highlight how armed groups operating inside Lebanon but outside the control of the State continue to pose a serious threat to the stability of the country. | UN | وتُبرز تلك الحوادث كيف أن الجماعات المسلحة العاملة داخل لبنان لكن خارج سيطرة الدولة لا تزال تشكل تهديدا خطيرا لاستقرار البلد. |
Yet, I encourage participants to make further progress towards the establishment of a national defence strategy that would address armed groups operating outside the control of the State. | UN | ومع ذلك، فأنا أشجع المشاركين على إحراز مزيد من التقدم نحو وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الجماعات المسلحة التي تعمل خارج سيطرة الدولة. |
39. The existence of armed groups outside the control of the State in Lebanon was highlighted on 23 March when seven Estonian tourists were abducted in the Bekaa region, close to the border with the Syrian Arab Republic. | UN | 39 - وسُلط الضوء على وجود جماعات مسلحة خارج سيطرة الدولة في لبنان في 23 آذار/مارس عندما اختُطِفَ سبعة سياح إستونيين في منطقة البقاع، بالقرب من الحدود مع الجمهورية العربية السورية. |
37. The National Dialogue remains an important tool for maintaining calm and stability in the country and for addressing the critical issues of weapons outside the control of the State. | UN | 37 - لا يزال الحوار الوطني يشكل أداة هامة للحفاظ على الهدوء والاستقرار في البلد ولمعالجة المسائل الحرجة المتصلة بالأسلحة الموجودة خارج سيطرة الدولة. |
In this context, and with a new Government now in place, I encourage President Sleiman to reconvene the National Dialogue Committee as soon as possible, and call on Lebanese leaders to make progress towards the adoption of a national defence strategy that would address armed groups operating outside the control of the State and lead to their disarmament. | UN | وفي هذا السياق، ومع وجود الحكومة الجديدة الآن، أشجع الرئيس سليمان على دعوة لجنة الحوار الوطني إلى الانعقاد مرة أخرى في أقرب وقت ممكن وأدعو الزعماء اللبنانيين إلى إحراز تقدم نحو اعتماد استراتيجية دفاع وطنية تعالج مسألة الجماعات المسلحة العاملة خارج نطاق سيطرة الدولة وتؤدي إلى نزع سلاحها. |
Since September 2008, the Lebanese leaders have engaged in a national dialogue, whose main mandate is to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. | UN | ومنذ أيلول/ سبتمبر 2008، باشر الزعماء اللبنانيون في إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة. |
From September 2008 to November 2010, the Lebanese leaders engaged in a national dialogue, the main mandate of which has been to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. | UN | وفي الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010، باشر الزعماء اللبنانيون في إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة. |
From September 2008 to November 2010, the Lebanese leaders engaged in a national dialogue, the main mandate of which has been to develop a national defence strategy that would address the issue of weapons outside the control of the State. | UN | وفي الفترة من أيلول/سبتمبر 2008 إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010، باشر الزعماء اللبنانيون إجراء حوار وطني هدفه الرئيسي وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة الأسلحة الموجودة خارج نطاق سيطرة الدولة. |
Lebanese leaders must also make progress towards adopting a national defence strategy that will address the issue of armed groups outside the control of the State and lead to their disarmament, to achieve the ultimate goal of putting all arms in Lebanon under the sole control of the Government. | UN | ويجب عليهم أيضا إحراز تقدم صوب اعتماد استراتيجية دفاعية وطنية تعالج قضية الجماعات المسلحة الخارجة عن سيطرة الدولة وتؤدي إلى نزع سلاحها، وذلك لتحقيق الأهداف النهائية المتمثلة في وضع جميع الأسلحة في لبنان تحت سيطرة الحكومة دون غيرها. |
68. I note with concern the increase in the occurrence of security incidents in Lebanon, which highlights the continuous threat posed by armed groups outside the control of the State and by the proliferation of arms in the country. | UN | 68 - وألاحظ بقلق زيادة وقوع حوادث أمنية في لبنان، وهو ما يسلط الضوء على التهديد المستمر الذي تشكله الجماعات المسلحة الخارجة عن سيطرة الدولة وانتشار الأسلحة في البلد. |
Lebanese leaders committed to such a process in May 2008, when they decided to convene a National Dialogue Committee to agree on a national defence strategy, which, in turn, would have to consider the issue of weapons outside the control of the State. | UN | والتزم القادة اللبنانيون بهذه العملية في أيار/مايو 2008، عندما قرروا عقد لجنة للحوار الوطني من أجل الاتفاق على استراتيجية وطنية للدفاع تنظر بدورها في مسألة الأسلحة الخارجة عن نطاق سيطرة الدولة. |
The maintenance of arms by Hizbullah and other groups outside the control of the State continues to pose a threat to Lebanese sovereignty and stability and stands in contradiction to Lebanon's obligations under resolutions 1701 (2006) and 1559 (2004). | UN | ولا يزال احتفاظ حزب الله وغيره من الجماعات بأسلحة خارجة عن سيطرة الدولة يشكل تهديدا لسيادة لبنان واستقراره، ويتعارض مع التزامات لبنان بموجب القرارين 1701 (2006) و 1559 (2004). |
During my recent trip to Lebanon, I strongly encouraged my interlocutors to reconvene the National Dialogue and to make tangible progress on the development of a national defence strategy that would address the question of arms outside the control of the State. | UN | وفي خلال زيارتي الأخيرة إلى لبنان، شجعت محاوريَّ بقوة على معاودة عقد مؤتمر الحوار الوطني وعلى إحراز تقدم ملموس في وضع استراتيجية دفاعية وطنية تعالج مسألة السلاح الخارج عن سيطرة الدولة. |