Thus, no objective obstacles existed that would prevent the complainants from leading a family life outside the Netherlands. | UN | وعليه، لم تكن هناك عقبات موضوعية تمنع صاحبي الشكوى من أن يعيشا حياة أسرية خارج هولندا. |
In addition, jurisdiction over sexual abuse taking place outside the Netherlands has been expanded. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم توسيع نطاق الولاية القضائية المتصلة بما يحدث من إيذاء جنسي خارج هولندا. |
The Secretary-General also suggests that provision continue to be made for one return journey per year from the place of scholastic attendance when outside the Netherlands to The Hague. | UN | ويقترح اﻷمين العام أيضا الاستمرار في تغطية تكاليف سفرة إياب واحدة في السنة من مكان الدراسة، متى كان خارج هولندا الى لاهاي. |
The Secretary-General also suggests that provision continue to be made for one return journey per year from the place of scholastic attendance when outside the Netherlands, to The Hague. | UN | ويقترح اﻷمين العام أيضا الاستمرار في تغطية تكاليف سفرة ذهاب وإياب واحدة في السنة من مكان الدراسة، متى كان خارج هولندا الى لاهاي. |
Judges who have completed nine continuous years or more of eligibility receive the equivalent of 24 weeks of annual net base salary upon completion of service and relocation outside the Netherlands. | UN | والقضاة الذين أتموا فترة التسع سنوات المتصلة أو أكثر اللازمة للاستحقاق يحصلون على ما يعادل المرتب اﻷساسي السنوي الصافي عن ٢٤ أسبوعا عند اتمامهم الخدمة والانتقال لﻹقامة خارج هولندا. |
With regard to relocation allowance upon completion of service, a member of the Tribunal who maintains a bona fide residence at The Hague for at least three continuous years during service with the Tribunal should receive a lump sum equal to 12 weeks of net salary on completion of appointment and resettlement outside the Netherlands. | UN | وفيما يتعلق ببدل النقل عند انتهاء الخدمة يستحق عضو المحكمة الذي يقيم فعلا في لاهاي لمدة ثلاث سنوات متصلة في خلال خدمته في المحكمة الدولية مبلغا مقطوعا يعادل المرتب الصافي عن ١٢ اسبوعا عند انتهاء فترة التعيين وعودته الى الاقامة خارج هولندا. |
However, there are neighbourhoods in Dutch towns and cities where a high percentage of the residents - or one or both of their parents - were born outside the Netherlands. | UN | بيد أن هناك أحياء وقرى ومدن هولندية تكون فيها نسبة عالية من المقيمين - أو أحد الوالدين أو كلا الوالدين - قد ولدوا خارج هولندا. |
However, the Crimes of Terrorism Bill, which currently lies before the House of Representatives of the States General, proposes that the Dutch courts should also have jurisdiction over terrorist crimes that are committed outside the Netherlands by someone whose permanent or temporary place of residence is in the Netherlands. | UN | غير أن مشروع قانون الجرائم الإرهابية، الذي هو الآن قيد نظر البرلمان الهولندي، يقترح أن تكون للمحاكم الهولندية ولاية قضائية على الجرائم الإرهابية التي يرتكبها خارج هولندا شخص يقيم إما بصورة دائمة أو مؤقتة في هولندا. |
It can be argued that pensionable remuneration should not include full recognition of the cost-of-living adjustment for The Hague given that the majority of retired and retiring members of the Court will choose or be obliged to retire outside the Netherlands. | UN | ويمكن القول إنه لا ينبغي للأجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي أن يتضمن إثباتا كاملا لتسوية تكلفة المعيشة بالنسبة للاهاي، نظرا ﻷن أغلبية أعضاء المحكمة المتقاعدين أو على وشك التقاعد سيختارون التقاعد خارج هولندا أو يضطرون إلى ذلك. |
Similarly, those members of the Court who had taken up and maintained a bona fide primary residence at The Hague for nine consecutive years or more during service with the Court should receive the equivalent of 24 weeks of annual net base salary upon completion of service and relocation outside the Netherlands. | UN | وبالمثل، أن يتلقى أعضاء المحكمة الذين اتخذوا بالفعل محل إقامتهم الأساسي في لاهاي لمدة تسع سنوات متصلة أو أكثر أثناء خدمتهم في المحكمة، مبلغا يعادل 24 أسبوعا من المرتب السنوي الأساسي الصافي لدى انتهاء خدمتهم وانتقالهم للإقامة خارج هولندا. |
With regard to relocation allowance upon completion of service, a member of the Tribunal who had maintained a bona fide residence at The Hague or at Arusha for at least three continuous years during service with the Tribunals could receive a lump sum equal to 12 weeks' net salary on completion of appointment and resettlement outside the Netherlands or the United Republic of Tanzania. | UN | ففي ما يتعلق ببدل الانتقال عند انتهاء الخدمة، يحق لعضو المحكمة الذي يكون قد أقام فعلا في لاهاي أو أورشا لمدة ثلاث سنوات متصلة على الأقل خلال خدمته في أي من المحكمتين، مبلغا إجماليا يعادل المرتب الصافي عن 12 أسبوعا عند انتهاء فترة التعيين وعودته إلى الإقامة خارج هولندا أو جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Nor had it been shown that she had become so integrated into Dutch society, and so alienated from Moroccan society, that residence outside the Netherlands would be inconceivable and " so distressing " that she should be permitted to remain. | UN | كما لم يُثبت أنها اندمجت في المجتمع الهولندي وأصبحت غريبة عن المجتمع المغربي إلى حد يجعل إقامتها خارج هولندا غير معقولة ومن " المشقة " ما يستدعي السماح لها بالبقاء. |
(e) Relocation allowance upon completion of service (subject to satisfying eligibility requirements) equal to 12 weeks' net salary on completion of appointment and resettlement outside the Netherlands ($133,800). | UN | )ﻫ( بدل انتقال بعد إكمال الخدمة )رهنا بالوفاء بشروط الاستحقاق( يساوي المرتب الصافي لفترة ١٢ أسبوعا عند انتهاء التعيين، واﻹقامة خارج هولندا )٨٠٠ ١٣٣ دولار(. |
(f) Education grant entitlement and one related return journey per year in respect of each child between the place of scholastic attendance, when outside the Netherlands, and The Hague. | UN | )و( استحقاق منحة التعليم وما يتصل بها من سفرة واحدة ذهابا وعودة سنويا لكل ولد بين مكان الدراسة عندما يكون خارج هولندا ولاهاي. |
(e) Relocation allowance upon completion of service, subject to satisfying eligibility requirements equal to 12 weeks' net salary on completion of appointment and resettlement of five retired judges outside the Netherlands ($167,300). | UN | )ﻫ( بدل انتقال بعد إكمال الخدمة، رهنا بالوفاء بشروط الاستحقاق، يساوي المرتب الصافي لفترة ١٢ اسبوعا عند انتهاء التعيين، واﻹقامة خارج هولندا لخمسة قضاة متقاعدين )٣٠٠ ١٦٧ دولار(. |
Article 6 PC provides for jurisdiction with regard to public office offences committed by Dutch public officials outside the Netherlands (article 6, subparagraph 1, PC). | UN | وتنص المادة 6 من قانون العقوبات على الولاية القضائية بالنسبة إلى جرائم المناصب العامة التي يرتكبها موظفون عموميون هولنديون خارج هولندا (الفقرة الفرعية 1 من المادة 6 من قانون العقوبات). |
(e) With regard to relocation allowance upon completion of service, a member of the Tribunal who maintains a bona fide residence at The Hague for at least three continuous years during service with the Tribunal should receive a lump sum equal to 12 weeks' net salary on completion of appointment and resettlement outside the Netherlands. | UN | )ﻫ( فيما يتعلق ببدل النقل عند انتهاء الخدمة، يستحق عضو المحكمة، الذي يكون قد أقام فعلا في لاهاي لمدة ثلاث سنوات متصلة خلال خدمته في المحكمة الدولية، مبلغا مقطوعا يعادل المرتب الصافي عن ١٢ أسبوعا عند انتهاء فترة التعيين وعودته إلى اﻹقامة خارج هولندا. |
(e) With regard to relocation allowance upon completion of service, a member of the Tribunal who maintains a bona fide residence at The Hague for at least three continuous years during service with the Tribunal should receive a lump-sum equal to 12 weeks’ net salary on completion of appointment and resettlement outside the Netherlands. | UN | )ﻫ( فيما يتعلق ببدل النقل عند انتهاء الخدمة، يستحق عضو المحكمة، الذي يكون قد أقام فعلا في لاهاي لمدة ثلاث سنوات متصلة على اﻷقل خلال خدمته في المحكمة، مبلغا إجماليه يعادل المرتب الصافي عن ١٢ أسبوعا عند انتهاء فترة التعيين وعودته إلى اﻹقامة خارج هولندا. |
(h) With regard to relocation allowance upon completion of service, a member of the Court who maintains a bona fide residence at The Hague for at least five continuous years during service with the Court receives a lump sum equal to 18 weeks’ net salary upon completion of appointment and resettlement outside the Netherlands. | UN | )ح( فيما يتعلق ببدل النقل عند انتهاء الخدمة، يستحق عضو المحكمة، الذي يكون قد أقام فعلا في لاهاي لمدة خمس سنوات متصلة على اﻷقل خلال خدمته في المحكمة الدولية، مبلغا مقطوعا يعادل المرتب الصافي عن ١٨ أسبوعا عند انتهاء فترة التعيين وعودته إلى اﻹقامة خارج هولندا. |
For resident judges: 24 weeks of annual net base salary (for nine continuous years of service or more) or 18 weeks of annual net base salary (for more than five but less than nine continuous years of service), payable upon completion of service and resettlement outside the Netherlands. | UN | بالنسبة للقضاة المقيمين: 24 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي (لمن أتموا مدة تسع سنوات متصلة من الخدمة أو أكثر) أو 18 أسبوعا من المرتب الأساسي الصافي السنوي (لمن أتموا ما يزيد على خمس سنوات متصلة من الخدمة لكن أقل من تسع سنوات متصلة) مستحقة الدفع عند انتهاء الخدمة وإعادة التوطين خارج هولندا. |