"outside the united kingdom" - Traduction Anglais en Arabe

    • خارج المملكة المتحدة
        
    • داخل المملكة المتحدة
        
    It also had some 130,000 students studying for its qualification, 62 per cent of whom were outside the United Kingdom. UN ولديها أيضا نحو ٠٠٠ ٠٣١ طالب يدرسون للحصول على مؤهلها، منهم ٢٦ في المائة من خارج المملكة المتحدة.
    Countering the activities of those who may be seeking to assist terrorism outside the United Kingdom is a high priority for the Police and Security Service. UN :: تولي دائرة الشرطة والأمن أولوية عالية للتصدي لأنشطة من قد يحاولون مساعدة الإرهاب خارج المملكة المتحدة.
    It currently had 60,000 members, about 40 per cent of whom were based outside the United Kingdom. UN وتضم الرابطة حاليا ٠٠٠ ٠٦ عضو، منهم نحو ٠٤ في المائة خارج المملكة المتحدة.
    In accordance with article 2, such acts of terrorism include acts of terrorism outside the United Kingdom. UN وأعمال الإرهاب الموصوفة هذه تشمل، طبقا لأحكام المادة 2، أعمال الإرهاب المضطلع بها خارج المملكة المتحدة.
    :: Part 3 sets out regulations for the security of nuclear material transported within the United Kingdom and outside the United Kingdom if carried on United Kingdom-flagged ships. UN :: الباب 3 يحدد أنظمة لضمان أمن المواد النووية المنقولة داخل المملكة المتحدة وخارجها على متن سفن تحمل علمها.
    The Act further provides that SIS may only exercise its functions in relation to the actions or intentions of persons outside the United Kingdom. UN وينص القانون أيضا على أنه لا يجوز لهيئة المخابرات السرية أن تمارس وظائفها إلا بالنسبة لﻷفعال التي يرتكبها اﻷشخاص المقيمون خارج المملكة المتحدة أو بخصوص نواياهم.
    :: Section 50 makes it an offence for anyone to aid, abet, procure, counsel or incite a non-United Kingdom national to commit an offence under section 47 outside the United Kingdom. UN :: البند 50 يجرم قيام أي شخص بتقديم المساعدة لشخص ليس من رعايا المملكة المتحدة أو حثه أو تحريضه أو استدراجه أو الإشارة عليه لكي يرتكب جريمة ينص عليها البند 47 خارج المملكة المتحدة.
    This offence applies to acts done outside the United Kingdom, if committed by a United Kingdom national or body incorporated under United Kingdom law. UN وينطبق هذا الجرم على الأفعال التي تُرتكب خارج المملكة المتحدة إذا ارتكبها شخص من رعايا المملكة المتحدة أو هيئة وطنية منشأة في إطار قانون المملكة المتحدة.
    :: These offences apply to acts committed outside the United Kingdom if carried out by a United Kingdom national or a body incorporated under United Kingdom Law. UN :: وتنطبق هذه الجرائم على الأفعال التي تُرتكب خارج المملكة المتحدة إذا ارتكبها شخص من رعايا المملكة المتحدة أو هيئة وطنية منشأة في إطار قانون المملكة المتحدة.
    “Any act done by a person in a country or territory outside the United Kingdom which UN " أي فعل يرتكبه شخص في بلد أو اقليم خارج المملكة المتحدة
    These offences apply to acts committed outside the United Kingdom if carried out by a national of the United Kingdom or a body incorporated under United Kingdom Law. UN وتنطبق هذه الجرائم على الأفعال التي تجري خارج المملكة المتحدة إذا قام بها أحد رعاياها أو هيئة تخضع لقانون المملكة المتحدة.
    As a result of variations to the project works and changes in design, some materials originating outside the United Kingdom were required. UN 521- ونتيجة للتغيرات التي طرأت على أشغال المشروع وللتعديلات التي أدخلت على التصميم، لزم الحصول على بعض المواد من خارج المملكة المتحدة.
    4.8 The reason why the author would not have become a British citizen under the 1981 Act is that his mother was born outside the United Kingdom and he could not show that a right of abode had otherwise arisen. UN 4-8 ويكمن المانع دون إمكانية حصول صاحب البلاغ على الجنسية البريطانية بموجب قانون 1981 في أن والدته ولدت خارج المملكة المتحدة ولم يستطع أن يثبت أن لديه حقاً في الإقامة لأسباب أخرى.
    :: Section 50 makes it an offence for anyone to aid, abet, procure, counsel or incite a non-United Kingdom national to commit an offence under section 1 of the Biological Weapons Act 1974 outside the United Kingdom. UN :: يجرم البند 50 قيام أي شخص بتقديم المساعدة لشخص ليس من رعايا المملكة المتحدة أو حثه أو تحريضه أو استدراجه أو الإشارة عليه لكي يرتكب جريمة ينص عليها البند 1 من قانون الأسلحة البيولوجية لعام 1974 خارج المملكة المتحدة.
    The Gibson Inquiry was set up in order to consider whether, and to what extent, the United Kingdom Government and its security and intelligence agencies were involved in, or aware of, the improper treatment or rendition of detainees held by other countries in counter terrorism operations outside the United Kingdom. UN وأُنشئ تحقيق غيبسون للنظر فيما إذا كانت حكومة المملكة المتحدة ووكالاتها الأمنية والاستخباراتية متورطة في المعاملة غير اللائقة أو تسليم المحتجزين الذين تحتفظ بهم بلدان أخرى في عمليات مكافحة الإرهاب خارج المملكة المتحدة أو مطلعة على هذه العملية، وإلى أي حد.
    “A person commits an offence if in the United Kingdom he assists in or induces the commission in any place outside the United Kingdom of an offence punishable under the provisions of a corresponding law in force in that place”. UN " يرتكب الشخص جرما اذا قام في المملكة المتحدة بالمساعدة أو الحث على ارتكاب جرم في أي مكان خارج المملكة المتحدة يعاقب عليه بموجب أحكام قانون مماثل ساري المفعول في ذلك المكان " .
    The British Association of Private Security Companies (BAPSC), was launched to promote the interests and regulate the activities of United Kingdom firms that provide armed defensive security services in countries outside the United Kingdom. UN وقد أنشئت الرابطة البريطانية للشركات الأمنية الخاصة لتعزيز مصالح وتنظيم أنشطة الشركات التابعة للمملكة المتحدة والتي تقدم خدمات أمنية دفاعية مسلحة في بلدان تقع خارج المملكة المتحدة().
    By virtue of section 17 of the Terrorism Act 2006, the United Kingdom courts have jurisdiction over acts that amount to the offence under section 1 of the Act (see 1.1 above), even if the act occurs outside the United Kingdom and regardless of the nationality of the person doing the act. UN وبموجب المادة 17 من قانون مكافحة الإرهاب لعام 2006، فإن محاكم المملكة المتحدة مختصة بالنظر في الأعمال التي تُعد بمثابة جريمة مدرجة ضمن المادة 1 من هذا القانون (انظر الفقرة 1-1 أعلاه)، حتى ولو وقع العمل خارج المملكة المتحدة وبغض النظر عن جنسية من يقوم بهذا العمل.
    The 1994 Act provides that SIS and GCHQ may exercise their functions only in the interests of national security or the economic well-being of the United Kingdom (in relation to the intentions or actions of persons outside the United Kingdom) or in support of the prevention or detection of serious crime. UN ٣٥١- وينص قانون عام ١٩٩٤ على أنه يجوز لهيئة المخابرات السرية وللادارة الرئيسية لاتصالات الحكومة أن تمارسا وظائفهما فقط لما فيه صالح اﻷمن الوطني أو الرفاهية الاقتصادية للمملكة المتحدة )فيما يتعلق بنوايا أو أفعال اﻷشخاص المقيمين خارج المملكة المتحدة( أو دعما لمنع ارتكاب جرائم خطيرة أو الكشف عنها.
    Section 17 also confers jurisdiction on the United Kingdom courts in respect of acts outside the United Kingdom that amount to the offences of conspiracy to commit an offence under section 1, inciting such an offence, attempting such an offence and aiding, abetting, counselling or procuring such an offence. UN كما تمنح المادة 17 محاكم المملكة المتحدة اختصاص النظر في الأعمال التي تتم خارج المملكة المتحدة والتي التي تُعد بمثابة جريمة تآمر لارتكاب جريمة تدخل ضمن نطاق المادة 1، أي التحريض على ارتكاب جريمة، أو محاولة ارتكاب هذه الجريمة أو المساعدة عليها أو الإيعاز بها أو إسداء المشورة من أجل ارتكابها أو التحريض عليها.
    The AAT was satisfied with the conclusions of phase 1 of the field testing and was planning Phase 2, in which practical field testing of Level 3 would be done both within and outside the United Kingdom. UN 75- وأعربت الرابطة عن ارتياحها لاستنتاجات المرحلة الأولى من الاختبار الميداني وتوجد بصدد التخطيط للمرحلة الثانية، التي سيتم فيها الاختبار الميداني العملي للمستوى الثالث داخل المملكة المتحدة وخارجها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus