"outstanding claims" - Traduction Anglais en Arabe

    • المطالبات المعلقة
        
    • المطالبات المستحقة
        
    • المطالبات غير المسددة
        
    • المطالبات المتبقية
        
    • المطالبات القائمة
        
    • المطالبات العالقة
        
    • مطالبات معلقة
        
    • المطالبات المعلّقة
        
    • المطالبات التي لم يبت فيها
        
    • مطالبات غير مسددة
        
    • للمطالبات المستحقة
        
    • للمطالبات المعلقة
        
    • المطالبات التي تنتظر البت فيها
        
    • المطالبات غير المسدَّدة
        
    • المطالبات غير المسواة
        
    The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن يتم على وجه السرعة تسوية المطالبات المعلقة.
    The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتأمل اللجنة الاستشارية بأن تتم تسوية المطالبات المعلقة على وجه السرعة.
    However, an amount of $18.3 million remains obligated in the accounts for the settlement of outstanding claims for losses. UN غير أنه، تبقّى في الحسابات مبلغ ملتزم به قدره 18.3 مليون دولار لتسوية المطالبات المستحقة الدفع عن الخسائر.
    The Committee trusts that all outstanding claims will be settled expeditiously. UN واللجنة واثقة من أن جميع المطالبات غير المسددة ستسوى بسرعة.
    The Advisory Committee expects that all outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوَّى على وجه السرعة جميع المطالبات المتبقية.
    A suggestion was that the insolvency representative should consider all outstanding claims to be included in the list pursuant to applicable substantive and procedural law. UN وكان هناك رأي مفاده أنه ينبغي لممثل الإعسار أن ينظر في جميع المطالبات القائمة التي يتعين ادراجها في القائمة وفقا للقانون الموضوعي والاجرائي الساري.
    The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتم على وجه السرعة تسوية المطالبات العالقة.
    The Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. UN واللجنة على ثقة أن المطالبات المعلقة ستسوى في وقت سريع.
    The Advisory Committee urges the Secretary-General to ensure that all outstanding claims are settled expeditiously. UN وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على كفالة تسوية جميع المطالبات المعلقة دون إبطاء.
    In addition, the review of outstanding claims for settlement under an interregional project was undertaken in 1997. UN وباﻹضافة إلى هذا، أجري في عام ١٩٩٧ استعراض المطالبات المعلقة من أجل تسويتها في إطار مشروع أقاليمي.
    The Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتثق اللجنة في أن المطالبات المستحقة سوف تسوى على وجه السرعة.
    As indicated above, a decision was taken at this session to modify the payment mechanism and the priority of payment of outstanding claims. UN وعلى نحو ما أشير إليه أعلاه، فقد اتّخذ مقرر في هذه الدورة لتعديل آلية الدفع وأولوية دفع المطالبات المستحقة.
    The Committee trusts that the outstanding claims will be settled expeditiously. UN واللجنة على ثقة بأن المطالبات المستحقة الدفع ستسوى عاجلا.
    The Advisory Committee expects that all outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوَّى على وجه السرعة جميع المطالبات غير المسددة.
    The Committee expects that all outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتأمل اللجنة بأن تتم تسوية جميع المطالبات غير المسددة على وجه السرعة.
    The Advisory Committee expects that the outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تتم تسوية المطالبات غير المسددة بسرعة.
    The Advisory Committee expects that all outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوى جميع المطالبات المتبقية على وجه السرعة.
    Government of Iraq to present a report on its efforts to settle outstanding claims in accordance with Paris Club conditions. UN تقدم حكومة العراق تقريراً يوضح جهودها الرامية إلى تسوية المطالبات المتبقية وفقاً لشروط نادي باريس.
    On 24 June 1992, Westinghouse and Wolff & Müller entered into a settlement agreement pursuant to which they agreed to waive and settle all outstanding claims. UN 91- وفي 24 حزيران/يونيه 1992، عقدت شركة ويستنغهاوس وشركة وولف ومولر اتفاق تسوية اتفقتا بموجبه على تسوية جميع المطالبات القائمة.
    As in the past, the Secretariat agreed to review the letters of credit identified but pointed out that the majority of the letters of credit identified by the concerned ministries have outstanding claims of delivery. UN وكما كان الحال فيما مضى، وافقت الأمانة العامة على استعراض خطابات الاعتماد المحددة، وإن كانت قد أشارت إلى أن غالبية خطابات الاعتماد التي حددتها الوزارات المعنية تتضمن مطالبات معلقة تتعلق بالتسليم.
    The custodians were therefore unable to pursue the outstanding claims with the respective governmental taxing authority. UN وهكذا لم يكن بمقدور الوديعين متابعة المطالبات المعلّقة مع السلطات الحكومية المعنية بالضرائب.
    Unliquidated obligations for the settlement of outstanding claims amounted to $268,000. UN أما الالتزامات غير المصفاة المتعلقة بتسوية المطالبات التي لم يبت فيها بعد فتبلغ 000 268 دولار.
    Currently there are no unliquidated obligations for this item, nor are there any outstanding claims for death or for disability or injury. UN ولا توجد حاليا أي التزامات غير مصفاة تحت هذا البند أو أي مطالبات غير مسددة ناجمة عن الوفاة أو العجز أو اﻷضرار.
    A summary of the outstanding claims is contained in annex IV. UN ويرد في المرفق الرابع موجز للمطالبات المستحقة.
    The Board's aim was to ensure that the financial statements presented a full picture of outstanding claims. UN وغرض المجلس هو كفالة أن تقدم البيانات المالية صورة كاملة للمطالبات المعلقة.
    The Advisory Committee expects that all outstanding claims will be settled expeditiously. UN وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تسوى عاجلا جميع المطالبات التي تنتظر البت فيها.
    It is continually engaged to ensure that it provides comprehensive coverage at the best value for money for the Organization, while also attentively monitoring outstanding claims. UN ويعمل الفريق بشكل مستمر لكفالة توفيره تغطية شاملة للمنظمة على أساس أعلى جودة بأفضل سعر، مع الحرص في نفس الوقت على رصد المطالبات غير المسدَّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus