"outstanding issues related to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسائل المعلقة المتصلة
        
    • المسائل العالقة المتصلة
        
    • القضايا المعلقة ذات الصلة
        
    • للمسائل المعلقة المتصلة
        
    • القضايا العالقة المتصلة
        
    • القضايا العالقة المتعلقة
        
    • القضايا المعلقة المتصلة
        
    The Council continued its work on outstanding issues related to the draft regulations during the resumed sixth session. UN وواصل المجلس خلال الدورة السادسة المستأنفة أعماله بشأن المسائل المعلقة المتصلة بمشروع القواعد.
    The outstanding issues related to the payment for the inventory of the Gift Centre are currently under review by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN يقوم حاليا مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات باستعراض المسائل المعلقة المتصلة ببيع مخزون مركز الهدايا.
    The outstanding issues related to the payment for the inventory of the Gift Centre are currently under review by the Department of Management. UN تقوم حاليا إدارة الشؤون اﻹدارية باستعراض المسائل المعلقة المتصلة ببيع مخزون مركز الهدايا.
    We would like to call on both sides to engage in resolving all the outstanding issues related to the full implementation of the Comprehensive Peace Agreement in an expedited manner. UN ونود أن ندعو كلا الجانبين إلى العمل على حل جميع المسائل العالقة المتصلة بالتنفيذ الكامل لاتفاق السلام الشامل على نحو سريع.
    2. outstanding issues related to the United Nations Operation in Côte d’Ivoire UN 2 - القضايا المعلقة ذات الصلة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    13. The Commission continued its investigation of the outstanding issues related to the past missile programme proscribed under resolution 687 (1991). UN ١٣ - واصلت اللجنة استقصاءها للمسائل المعلقة المتصلة ببرنامج القذائف السابق المحظور بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١ (.
    outstanding issues related to the preparation for the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event UN المسائل المعلقة المتصلة بالإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات
    In a letter dated 13 February 1990, TPG was advised by NOC that it was willing to discuss outstanding issues related to the project after TPG had successfully completed and handed over the project. UN ووجهت شركة نفط الشمال في 13 شباط/فبراير 1990 رسالة إلى شركة TPG أحاطتها علماً فيها بأنها مستعدة لبحث المسائل المعلقة المتصلة بالمشروع بعد أن تقوم شركة TPG بإنجاز المشروع بنجاح وتسليمه.
    XVIII. Conference room paper submitted by the Bureau of the Open-ended Working Group: sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council, dated 1 May 1998 UN الثامن عشر - ورقة غرفة اجتماع مؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: مجموعة المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن
    entitled “Sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council” (see annex XIX); UN - A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1*، المعنونة " مجموعات المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن " )انظر المرفق التاسع عشر(؛
    Conference room paper submitted by the Bureau of the Open-ended Working Group: sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council, dated 1 May 1998 Previously issued as A/AC.247/1998/CRP.12. UN ورقـة غرفة اجتماع مؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة مـن مكتـب الفريق العامـل المفتـوح بـاب العضويـة: مجموعة المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن*
    Conference room paper submitted by the Bureau of the Open-ended Working Group: sets of outstanding issues related to the expansion of the Security Council, dated 25 June 1998 Previously issued as A/AC.247/1998/CRP.12/Rev.1. UN ورقــة غرفـة اجتمـاع مؤرخة ١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: مجموعة المسائل المعلقة المتصلة بتوسيع مجلس اﻷمن*
    outstanding issues related to the preparation for the substantive preparatory process and the high-level international intergovernmental event on financing for development UN - المسائل المعلقة المتصلة بالإعداد للعملية التحضيرية الموضوعية والحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات المعني بتمويل التنمية
    - The need for adherence by all States to the Chemical Weapons Convention and for universal application of its provisions, as well as the need for adoption without delay of measures that make it possible to bring the CWC into force; and the need to resolve without delay the English Page outstanding issues related to the Bilateral Destruction Agreement and the Wyoming Memorandum of Understanding. UN ● ضرورة انضمام جميع الدول إلى اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وتطبيق أحكامها على الصعيد العالمي، وضرورة القيام دون إبطاء باعتماد تدابير تتيح بدء سريان اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية وتسوية المسائل المعلقة المتصلة باتفاق التدمير الثنائي ومذكرة تفاهم وايومنغ.
    The organization of work of the high-level meetings should, inter alia, provide for an open exchange of views among the participants and for holding informal meetings, as the need arose to resolve outstanding issues related to the work of the Commission that required high-level consideration. UN وينبغي أن ينص تنظيم أعمال الاجتماعات الرفيعة المستوى، في جملة أمور، على إجراء تبادل علني لﻵراء بين المشاركين وعلى عقد اجتماعات غير رسمية، حسب الاقتضاء، لتسوية المسائل المعلقة المتصلة باﻷعمال التي يلزم النظر فيها في اجتماع رفيع المستوى.
    The Office of the High Representative continues to seek a dialogue with Republika Srpska officials to resolve outstanding issues related to the territorial and other obligations stemming from the Final Award and other legal acts. UN ويواصل مكتب الممثل السامي السعي إلى إجراء حوار مع المسؤولين في جمهورية صربسكا لتسوية المسائل المعلقة المتصلة بالالتزامات الإقليمية وسائر الالتزامات المنبثقة عن قرار التحكيم النهائي وغيره من الصكوك القانونية.
    On 10 July 2000, I expressed my regret that Haitian authorities had chosen to proceed to hold run-off elections without having resolved outstanding issues related to the first round. UN وفي 10 تموز/يوليه 2000 أعربتُ عن أسفي لاختيار سلطات هايتي المضي في إجراء الانتخابات النهائية دون أن تكون قد حلت المسائل العالقة المتصلة بالجولة الأولى.
    The announcement he had made should be construed as a contribution towards resolving the outstanding issues related to the peacekeeping scale and enhancing the international community's ability to come to grips with the unprecedented challenges of the times. UN وقال إن هذا القول ينبغي أن يفسر على أنه إسهام في حسم القضايا المعلقة ذات الصلة بجدول عمليات حفظ السلام وفي تعزيز قدرة المجتمع الدولي على التصدي للتحديات المعاصرة التي لا مثيل لها.
    23. The Commission continued its investigation of the outstanding issues related to the past missile programme proscribed under resolution 687 (1991). UN ٢٣ - واصلت اللجنة دراستها للمسائل المعلقة المتصلة ببرنامج القذائف السابق المحظور بموجب القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    The Mission will support the Government in resolving outstanding issues related to the legal framework and with regard to technical operational matters. UN وستقوم البعثة بدعم الحكومة في حل القضايا العالقة المتصلة بالإطار القانوني وفيما يتعلق بالأمور التشغيلية التقنية.
    107. The Meeting also reaffirmed its determination to make every effort to reach an agreement on and conclude a comprehensive convention on international terrorism, including by resolving the outstanding issues related to the legal definition of terrorism and scope of the acts covered by the convention, so that it can serve as an effective instrument to counter terrorism. UN 107 - أكد الاجتماع مجددا عزمه على ألا يألو جهدا في سبيل التوصل إلى اتفاق وتوقيع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي، بما في ذلك من خلال حل القضايا العالقة المتعلقة بالتعريف القانوني للإرهاب ونطاق الأعمال التي تشملها الاتفاقية، وذلك حتى تكون أداة فعالة للتصدي للإرهاب.
    outstanding issues related to the legacy of the Nuclear Testing Programme had yet to be resolved. UN ولم يتم، حتى الآن، البت في القضايا المعلقة المتصلة بمخلفات برنامج التجارب النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus