"outstanding items" - Traduction Anglais en Arabe

    • البنود المعلقة
        
    • البنود المتبقية
        
    • البنود المستحقة
        
    • البنود غير المسددة
        
    • البنود البارزة
        
    • البنود المتأخرة
        
    • البنود المعلَّقة
        
    Shall we start by returning to the outstanding items from yesterday? Open Subtitles هل لنا أن نبدأ بعودتنا إلى البنود المعلقة بالأمس ؟
    Reconciliations with UNDP became regular, and all outstanding items are now promptly identified and followed up. UN وأصبحت التسويات مع البرنامج الإنمائي منتظمة، ويتم الآن تحديد جميع البنود المعلقة ومتابعتها بسرعة.
    Organization of work including review of outstanding items UN تنظيم العمل بما في ذلك استعراض البنود المعلقة
    With respect to equipment, the main outstanding items are 36 armed personnel carriers. UN وفيما يتعلق بالمعدات فإن أهم البنود المتبقية هي 36 حاملة جنود مصفحة.
    The Registrar stated that the accounts receivable had been under review and corrective action had been taken on all outstanding items. UN وذكر المسجل أنه يجرى استعراض الحسابات المقبوضة واتخاذ إجراءات تصحيحية بشأن جميع البنود المعلقة.
    It must both conclude consideration of as many outstanding items as possible and determine which of them to defer to the first or second parts of the resumed sixty-first session. UN وعليها أن تختتم نظرها في أكثر ما تستطيع تناوله من البنود المعلقة وتقرر أيها ترجئ النظر فيه إلى الجزء الأول أو الثاني من الدورة الحادية والستين المستأنفة.
    In progress: The outstanding items are being reviewed to assess recoverability UN قيد التنفيذ: يجري استعراض البنود المعلقة لتقييم مدى إمكانية استرداد الأرصدة المستحقة
    March - Travel to the construction site to assess the project and recommend corrective action, and to ensure finalization of all outstanding items UN السفر إلى موقع اﻹنشاء لتقييم المشروع والتوصية باﻹجراءات التصحيحية، وكفالة إنهاء جميع البنود المعلقة.
    The Administration indicated that it was aware of the need for a full review of each item to determine the number of valid outstanding items. UN وأوضحت اﻹدارة أنها تدرك الحاجة إلى إجراء استعراض كامل لكل بند لتحديد عدد البنود المعلقة الصالحة.
    Although none of the outstanding items among the five objectives and two conditions necessary for the closure of the Office of the High Representative was fulfilled during this reporting period, there are some encouraging signs of progress. UN وعلى الرغم من عدم استيفاء أي من البنود المعلقة الواردة في الأهداف الخمسة اللازم تحقيقها والشرطين اللازم استيفاؤهما لإغلاق مكتب الممثل السامي أثناء الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإن هناك بعض دلائل التقدم المشجعة.
    All regular city business, including outstanding items on the unification agenda, will be on hold from June. UN وستتوقف اعتباراً من شهر حزيران/يونيه جميع الأعمال البلدية العادية، بما فيها البنود المعلقة المدرجة في خطة التوحيد.
    Accordingly, the formerly outstanding items have now been recosted, as a result of which overall requirements for relevant sections of the programme budget affected would be as follows: UN وبناء على ذلك، أعيد اﻵن تقدير تكلفة البنود المعلقة سابقا، ونتيجة لذلك، أصبحت الاحتياجات الكلية بالنسبة لﻷبواب ذات الصلة المتأثرة من الميزانية البرنامجية، على النحو التالي:
    - Organization of work including review of outstanding items UN - تنظيم العمل بما في ذلك استعراض البنود المعلقة
    He confirmed that service level agreement had indeed been signed among the organizations and that the remaining outstanding items were complex, inter-agency initiatives that were requiring greater effort than originally anticipated. UN وأكد بأن المنظمات قد وقعت بالفعل على اتفاق مستوى الخدمة وأن البنود المعلقة المتبقية هي بنود معقدة تنطوي على مبادرات مشتركة بين الوكالات وتتطلب بذل المزيد من الجهود أكثر مما كان متوخى لها أصلا.
    ICCD/COP(6)/6 outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure UN البنود المعلقة - النظر في المادة 47 من النظام الداخلي ICCD/COP(6)/6
    ICCD/COP(6)/6 outstanding items Consideration of rule 47 of the rules of procedure UN البنود المعلقة - النظر في المادة 47 من النظام الداخلي ICCD/COP(6)/6
    Annex VI to the present document contains a list of some of those outstanding items, which may have been included in the budget for the first financial period, once the relevant decisions have been made, or in subsequent budgets. UN ويتضمن المرفق السادس لهذه الوثيقة قائمة ببعض هذه البنود المعلقة التي قد يتعين إدراجها في الميزانية للفترة المالية الأولى، متى اتخذت القرارات ذات الصلة بشأنها، أو في ميزانيات لاحقة.
    During the reporting period, the Team provided its ninth feedback on 21 trips and its tenth feedback on 16 trips, as well as updates on the outstanding items discussed during previous feedback. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، قدم الفريق إفادته التاسعة بشأن 21 زيارة وإفادته العاشرة بشأن 16 زيارة، فضلا عن معلومات مستكملة عن البنود المتبقية التي نوقشت في إفادات سابقة.
    Reconciliations with UNDP became regular and all outstanding items are now promptly identified and followed up. UN وأصبحت التسويات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منتظمة، ويجري الآن بسرعة تحديد جميع البنود المستحقة ومتابعتها.
    By late 2007 reconciliations with UNDP became regular, and outstanding items were promptly identified and followed up. UN وبحلول نهاية عام 2007، أصبحت عمليات التسوية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منتظمة، كما جرى تحديد ومتابعة البنود غير المسددة بصورة سريعة.
    At the closing meeting of the second session the point was made that the Standing Committee should assure itself that all outstanding items of the work programme had been or would be completed by the time of UNCTAD IX. UN وفي الجلسة الختامية للدورة الثانية، أشير إلى أنه ينبغي للجنة الدائمة أن تتأكد من أن جميع البنود البارزة في برنامج العمل قد استكملت أو ستستكمل مع وقت انعقاد اﻷونكتاد التاسع.
    The Group shared the concern expressed by the representative of Norway about the large number of outstanding items. UN وذكرت أن المجموعة تشاطر ما أعرب عنه ممثل النرويج من قلق إزاء كثرة البنود المتأخرة.
    By late 2007 reconciliations with UNDP became regular and all outstanding items were promptly identified and followed up. UN وبحلول أواخر عام 2007 أصبحت تسويات الحسابات مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي منتظمة، كما حدِّدت جميع البنود المعلَّقة على وجه السرعة وجرت متابعتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus