"outstanding recommendations" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات المتبقية
        
    • التوصيات المعلقة
        
    • التوصيات التي لم تنفذ بعد
        
    • التوصيات غير المنفذة
        
    • التوصيات العالقة
        
    • التوصيات البارزة
        
    • التوصيات التي لم تُنفذ بعد
        
    • التوصيات المعلّقة
        
    • توصيات متبقية
        
    • بالتوصيات العالقة
        
    • توصية لا تزال دون تنفيذ
        
    • توصية معلقة
        
    • التوصيات التي لا تزال عالقة
        
    • التوصيات التي لم يُبتّ فيها
        
    • من توصيات عالقة
        
    The Group also agreed to submit a letter to the Controller on the relevant aspects of the outstanding recommendations. UN واتفق الفريق أيضا على توجيه رسالة إلى المراقب المالي بشأن الجوانب ذات الصلة من التوصيات المتبقية.
    The Committee commends UNOPS for the efforts deployed to implement the recommendations of the Board and encourages the organization to complete implementation of the outstanding recommendations expeditiously. UN وتشيد اللجنة بالمكتب للجهود التي يبذلها لتنفيذ توصيات المجلس وتحثه على إكمال تنفيذ التوصيات المتبقية على وجه السرعة.
    (i) Reduction in number of outstanding recommendations of external oversight bodies; UN `1 ' خفض عدد التوصيات المعلقة لهيئات الرقابة الخارجية.
    The implementation rate of recommendations has been high and OIOS follows up on the status of outstanding recommendations on a semi-annual basis. UN وكان معدل تنفيذ التوصيات مرتفعاً ويتابع مكتب خدمات الرقابة الداخلية حالة التوصيات التي لم تنفذ بعد على أساس نصف سنوي.
    All outstanding recommendations were first made in the biennium 2006-2007. UN وقد تبين أن جميع التوصيات غير المنفذة صدرت للمرة الأولى في فترة السنتين
    At the same time, OIOS noted the following critical actions required for the implementation of outstanding recommendations: UN وفي الوقت نفسه، أشار مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى الإجراءات الحاسمة التالية اللازمة لتنفيذ التوصيات المتبقية:
    3 visits to field operations to review board of inquiry procedures and provide guidance on noted weaknesses and to review outstanding recommendations and assist with their closure UN إجراء 3 زيارات إلى عمليات ميدانية لاستعراض مجالس التحقيق فيها وتقديم إرشادات بشأن مواطن الضعف الملحوظة واستعراض التوصيات المتبقية وتقديم المساعدة فيما يتعلق بإغلاقها
    The Management Committee also follows up on outstanding recommendations. UN وتتابع لجنة الإدارة أيضا التوصيات المتبقية.
    UNAMID continues to make efforts within the shortest amount of time possible to implement the outstanding recommendations of the Board of Auditors UN تواصل العملية المختلطة بذل الجهود في أقصر وقت ممكن لتنفيذ التوصيات المتبقية لمجلس مراجعي الحسابات
    OIOS highlighted that substantial progress had been achieved by the Fund secretariat in reducing the outstanding recommendations to only one, which would be closed soon, pending the filling of a vacant post to support the preparation of the financial statements. UN وأكد المكتب التقدم الهام الذي أحرزته أمانة الصندوق في تخفيض عدد التوصيات المتبقية إلى توصية واحدة فقط ستغلق قريباً متى مُلئت وظيفة شاغرة لدعم عملية إعداد البيانات المالية.
    The Board's further comments on these outstanding recommendations are addressed elsewhere in this report. Monitoring of recommendations UN وترد في موضع آخر من هذا التقرير التعليقات الإضافية التي أبداها المجلس على هذه التوصيات المعلقة.
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are provided in the present report. UN وترد في هذا التقرير تعليقات المجلس الأخرى بشأن هذه التوصيات المعلقة المحددة.
    The report will also provide information on the UNICEF response to all outstanding recommendations of the Board of Auditors. UN وسيقدم التقرير أيضا معلومات عن استجابة اليونيسيف لجميع التوصيات المعلقة المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات.
    The Group endorsed the closure of the management response matrix and requested the secretariat to continue to update it on progress made on the outstanding recommendations. UN وأيد الفريق اختتام مصفوفة الاستجابة الإدارية، وطلب من الأمانة أن تواصل إطلاعه على ما يحرز من تقدم بشأن التوصيات التي لم تنفذ بعد.
    The Board recommends that all outstanding recommendations be followed up with country offices, and the Office of Audit and Performance Review agreed. UN أوصى المجلس بمتابعة جميع التوصيات التي لم تنفذ بعد مع المكاتب القطرية، ووافق مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء على ذلك.
    Status of implementation of prior-year outstanding recommendations UN حالة تنفيذ التوصيات غير المنفذة للسنة السابقة
    Follow-up of the outstanding recommendations of country offices UN متابعة التوصيات غير المنفذة المتعلقة بالمكاتب القطرية
    The Board's further comments on these specific outstanding recommendations are addressed elsewhere in the present report. UN وقد عُولجت في مكان آخر من هذا التقرير التعليقات الأخرى التي أصدرها المجلس عن هذه التوصيات العالقة المحددة.
    In the following paragraphs the Special Rapporteur reiterates the outstanding recommendations of the Committee and the two Special Rapporteurs. UN ويكرر المقرر الخاص في الفقرات التالية ذكر التوصيات البارزة للجنة والمقررين الخاصين.
    A follow-up on the status of implementation of outstanding recommendations is performed by EAO twice a year. UN يقوم مكتب تقييم البرامج ومراجعة الحسابات واستعراض الإدارة، مرتين في السنة، بمتابعة حالة تنفيذ التوصيات التي لم تُنفذ بعد.
    They appreciated the work undertaken to implement the recommendations of the Board of Auditors and urged UNFPA to pursue timely implementation of the outstanding recommendations. UN وحثت صندوق السكان على متابعة تنفيذ التوصيات المعلّقة في موعد مناسب.
    Any outstanding recommendations relating to the follow-up procedure will be addressed during the subsequent constructive dialogue and reflected in the subsequent concluding observations. UN وستتم معالجة أي توصيات متبقية تتعلق بإجراءات المتابعة خلال الحوار البنّاء اللاحق، كما يتم تجسيدها في الملاحظات الختامية اللاحقة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a table summarising the follow-up action being taken by UN-Habitat in response to the recent recommendations of the Board of Auditors and planned implementation timelines, as well as the implementation status of outstanding recommendations issued during prior biennia (see annex). UN 13 - وعند الاستفسار، زُودت اللجنة الاستشارية بجدول يُلخص إجراء المتابعة الذي يقوم به حالياً موئل الأمم المتحدة استجابةً للتوصيات الأخيرة لمجلس مراجعي الحسابات وللجداول الزمنية للتنفيذ بحسب الخطة، فضلاً عن حالة التنفيذ الخاصة بالتوصيات العالقة الصادرة خلال فترات السنتين السابقة (أنظر المرفق).
    By OIOS count, there are currently over 100 outstanding recommendations resulting from different exercises pertaining to all areas of OHCHR management. UN وحسب ما أفاده مكتب خدمات الرقابة الداخلية، يوجد في الوقت الراهن ما يربو على 100 توصية معلقة تمخضت عن مختلف الأنشطة المتصلة بجميع مجالات إدارة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    35. While a number of delegations were encouraged by the positive steps taken by UNHCR in addressing the Board's recommendations, they also voiced concern at the number of outstanding recommendations from previous years. UN 35- وبينما تَشجَّع عدد من الوفود نتيجة للخطوات الإيجابية التي اتخذتها المفوضية لتناول توصيات المجلس، فإنهم أعربوا أيضاً عن القلق إزاء عدد التوصيات التي لا تزال عالقة من السنوات السابقة.
    4. Notes with appreciation UN-Women efforts to implement the outstanding recommendations from previous reports and encourages UN-Women management to achieve the timely, full, complete and sustained implementation of all outstanding and new audit recommendations; UN ٤ - ينوّه مع التقدير بالجهود التي تبذلها هيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تنفيذ التوصيات التي لم يُبتّ فيها من تقارير سابقة، ويشجع إدارة هيئة الأمم المتحدة للمرأة على أن تنفذ في حينه، وعلى أتم وأكمل وجه، وبصورة مطردة جميع التوصيات التي لم يبت فيها والتوصيات الجديدة المتعلقة بمراجعة الحسابات؛
    They asked for an update on the remaining outstanding recommendations of high priority. UN وطلبت الحصول على معلومات مستكملة بشأن ما تبقى من توصيات عالقة ذات أولوية قصوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus