"over the life" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مدى فترة
        
    • طوال فترة
        
    • على مدى عمر
        
    • على مدى حياة
        
    • طوال عمر
        
    • خلال فترة عمر
        
    • على امتداد فترة
        
    • خلال عمر
        
    • خلال فترة وجوده
        
    • على مدار عمر
        
    • على امتداد حياة
        
    • مدى فترة عمر
        
    In this context, adjustable rate mortgages (ARMs) are also offered, i.e. loans with an interest rate which can significantly change over the life of the mortgage. UN وفي هذا السياق، توفَّر أيضاً رهون بأسعار فائدة قابلة للتعديل؛ أي قروض بسعر فائدة يمكن أن يتغير بشكل كبير على مدى فترة الرهن.
    Finally, profits should be measured over the life of the contract. UN وأخيراً، ينبغي حساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    The amount would also be capitalized and amortized to the income statement over the life of the related operations. UN وسيتم أيضاً رسملة المبلغ واستهلاكه في بيان الدخل طوال فترة تنفيذ العمليات ذات الصلة.
    Energoprojekt’s own figures indicate that it would likely have made a net loss over the life of the Engineering Contract. UN وتشير أرقام الشركة ذاتها إلى أنه من المرجح أنها كانت ستتكبد خسارة صافية على مدى عمر العقد الهندسي.
    Fixed costs, while high in the short run, may decline as they are amortized over the life of the project. UN ويمكن للتكاليف الثابتة أن تنخفض، رغم ارتفاعها في اﻷجل القصير، حيث أنه يتم استهلاكها على مدى حياة المشروع.
    Energoprojekt could not, however, have maintained this gross margin over the life of the Engineering Contract. UN غير أن الشركة ما كان بوسعها أن تحافظ على هذا الفارق الضخم طوال عمر العقد الهندسي.
    f Percentage over the life of the programme to 30 June 1999. UN )و( النسبة المئوية خلال فترة عمر البرنامج حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩.
    Finally, profits should be measured over the life of the contract. UN وأخيراً، ينبغي حساب الكسب على مدى فترة العقد كلها.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    This provision indicates a further requirement that profits should be measured over the life of the contract. UN وينص هذا الحكم على شرط آخر يقضي بحساب الأرباح على مدى فترة العقد.
    There was no clear management over the life of the contract. UN فلم تكن هناك إدارة واضحة طوال فترة العقد.
    This payment by results employment programme will provided personalised support to approximately 3.3 million claimants over the life of the contract. UN وسيقدم برنامج العمل المسمى الأجر بحسب النتائج دعما مناسبا للاحتياجات لما يقرب من 3,3 مليونا من مقدمي الطلبات طوال فترة العقد.
    Such operational arrangements need to be formalized in the short to medium term to support continued engagement over the life of the initiative. UN ويحتاج الأمر إلى إضفاء صبغة رسمية على تلك الترتيبات التشغيلية في الأجلين القصير والمتوسط من أجل دعم المشاركة المستمرة طوال فترة حياة المبادرة.
    Oil field production fluids are multi-phasic and over the life of the field will vary in both flow rate and composition. UN وتتغير السوائل التي تنتجها حقول النفط وتمر بمراحل متعددة على مدى عمر الحقل، سواء من ناحية معدلات التدفق أو التكوين.
    They have been discussed, debated, negotiated and, in most cases, agreed to over the life of the Organization. UN فقد أجريت بشأنها المناقشات والمفاوضات، وفي معظم الحالات، تم الاتفاق عليها على مدى عمر المنظمة.
    This has taken place over the life of the initial system set up in 1998. UN وجرى ذلك على مدى عمر النظام الأوّلي الذي أنشىء في عام 1998.
    The Panel has determined that the appropriate depreciation rate is one that would result in the complete depreciation of the equipment over the life of the Project. UN ورأى الفريق أن معدل اﻹهلاك المناسب هو معدل يفضي إلى اﻹهلاك الكامل للمعدات على مدى حياة المشروع.
    However, the depreciation rate employed was not based on complete depreciation of the assets over the life of the Project. UN بيد أن معدل الاهلاك المستخدم لم يقم على أساس اﻹهلاك الكامل لقيمة اﻷصول طوال عمر المشروع.
    e Percentage over the life of the programme to 30 June 1999. UN (هـ) النسبة المئوية خلال فترة عمر البرنامج حتى 30 حزيران/يونيه 1999.
    The overall projected level of funding was currently unchanged at some $315 million over the life of the project. UN ولم يتغير حتى الآن المستوى العام لتوقعات التمويل التي قدرت في حدود 315 مليون دولار على امتداد فترة تنفيذ المشروع.
    The Panel finds that these costs would have been properly amortized over the life of the Project and would have been recovered. UN ويرى الفريق أن هذه التكاليف كان من الممكن استهلاكها بصورة ملائمة خلال عمر المشروع.
    over the life of the Fund, contributions totalling $178,318 have been received into the Fund. UN وقد وردت إلى الصندوق خلال فترة وجوده تبرعات مجموعها 318 178 دولارا.
    Alternatives with a higher initial purchase cost may actually be more cost effective over the life of the product when durability and other factors are taken into account. UN قد تكون البدائل التي تكون تكلفة شرائها الأولية أعلى أكثر مردودية للتكلفة على مدار عمر المنتج عندما تؤخذ عوامل التحمل وغيرها في الاعتبار.
    Although initial purchase costs for the concrete poles are higher as indicated in some studies (USEPA 2008b), these cost differentials may be offset to some extent by added disposal costs, and there could be longer-term cost savings over the life of the poles. UN وعلى الرغم من أن تكاليف الشراء الأولية للأعمدة الخرسانية أعلى كما تبين بعض الدراسات (USEPA، 2008ب)، إلا أنه يمكن تعويض هذه الفروق في التكلفة إلى حد ما عن طريق تكاليف التخلص المضافة، كما أنه يمكن أن تكون هناك وفورات في التكاليف على المدى الطويل على امتداد حياة الأعمدة.
    Specifically, Hidrogradnja would have provided for the capital equipment items to be fully depreciated to zero recoverable value over the life of the Project. UN وكان يتوقع على وجه التحديد أن تضع Hidrogradnja في الحسبان استهلاك المعدات الرأسمالية استهلاكا كاملا وصولا إلى قيمة استعادة قدرها صفر على مدى فترة عمر المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus