"over the past three months" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال الأشهر الثلاثة الماضية
        
    • على مدى الأشهر الثلاثة الماضية
        
    • خلال الشهور الثلاثة الماضية
        
    • على مدار الأشهر الثلاثة الماضية
        
    • في الأشهر الثلاثة الماضية
        
    • على مدى الشهور الثلاثة الماضية
        
    • وخلال الأشهر الثلاثة الأخيرة
        
    Certainly, developments related to the NPT over the past three months have been dramatic. UN إن معاهدة عدم الانتشار شهدت، قطعاً، تطورات مثيرة خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    The fragile calm that has prevailed over the past three months has been shattered. UN وقد تبدد الهدوء الهش الذي ساد خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    over the past three months four Israelis, three of them children, have been killed in such attacks. UN وقتل في تلك الهجمات على مدى الأشهر الثلاثة الماضية أربعة إسرائيليين من بينهم ثلاثة أطفال.
    over the past three months, the arrival of the deyr season was expected to alleviate harsh conditions. UN وكان من المتوقع على مدى الأشهر الثلاثة الماضية أن يساهم مجيء موسم الدير في التخفيف من قساوة الظروف.
    The worrisome increase in violent ethnic incidents and the increase in the number of repeat offenders over the past three months underscores the lack of effective Government action to discourage such crimes. UN وإن الزيادة المقلقة في عدد حوادث العنف العرقية وفي عدد المجرمين ذوي السوابق المتكررة خلال الشهور الثلاثة الماضية تؤكد عدم اتخاذ الحكومة أي إجراء فعال لوقف تلك الجرائم.
    The average production over the past three months is likely to be less than $750,000 per month (these very rough estimates for production were provided by industry sources, mining engineers and geologists with expertise in the region). UN ويرجّح أن يقل متوسط الإنتاج على مدار الأشهر الثلاثة الماضية عن 000 750 دولار في الشهر (استنادا إلى تقديرات تقريبية تماما للإنتاج من مصادر صناعة الماس ومن مهندسي تعدين وجيولوجيين لديهم خبرة بالمنطقة).
    Current estimates put the average production in upper Lofa over the past three months at around $500,000 per month. UN والتقديرات الحالية لمتوسط الإنتاج في منطقة لوفا العليا في الأشهر الثلاثة الماضية تبلغ حوالي 000 500 دولار في الشهر.
    70. Regrettably, events have taken a negative and disappointing turn over the past three months. UN 70 - ومن دواعي الأسف أن الأحداث اتخذت اتجاها مخيبا للآمال خلال الأشهر الثلاثة الماضية.
    He had looked into the possibility of investigating such cases further and had received detailed information on investigations that had been carried out into recent cases of rape allegedly committed over the past three months by members of SPDC in Shan State. UN وأضاف أنه يعتزم القيام بإجراء تحقيق متعمق في هذه الحالات، وأنه يتلقى معلومات مفصلة بشأن التحقيقات المتعلقة بالمزاعم الأخيرة التي تفيد بارتكاب أعمال اغتصاب بواسطة أعضاء في مجلس الدولة للسلام والتنمية خلال الأشهر الثلاثة الماضية في ولاية شان.
    29. The process of prosecution and trial of those accused of serious crimes continued over the past three months. The Special Panels for Serious Crimes issued 15 judgements, leading to a total figure of 44 such decisions since the Panels' inception. UN 29 - استمرت عملية مقاضاة أولئك المتهمين في جرائم خطيرة ومحاكمتهم خلال الأشهر الثلاثة الماضية وأصدرت الأفرقة الخاصة المعنية بالجرائم الخطيرة 15 حكما، فوصل الرقم الإجمالي إلى 44 قرارا من هذه القرارات منذ بداية عمل الأفرقة.
    Toward that end, over the past three months the Secretariat has attended and made presentations at Ozone Network meetings for the Englishspeaking Caribbean, a joint meeting for South Asia and West Asia, meetings for English-speaking Africa, French-speaking Africa, East and Central Europe and a joint meeting for the West Asian and South Asian ozone networks. UN ولهذه الغاية، حضرت الأمانة وقدمت عروضاً خلال الأشهر الثلاثة الماضية في اجتماعات شبكة الأوزون لبلدان الكاريبي الناطقة بالإنجليزية، وحضرت اجتماعاً مشتركاً لجنوب وغرب آسيا، واجتماعات البلدان الأفريقية الناطقة بالإنجليزية، والبلدان الأفريقية الناطقة بالفرنسية وشرق ووسط أوروبا، واجتماعاً مشتركاً لشبكات الأوزون في غرب آسيا وجنوبها.
    Grievances cannot be addressed through violence, as the experience in the north over the past three months illustrates. UN ولا يمكن جبر المظالم عن طريق العنف كما يتجلى من الأحداث التي سُجلت في الشمال على مدى الأشهر الثلاثة الماضية.
    Many analysts report that the number of foreign fighters has steadily increased since ISIL declared an Islamic caliphate and launched major offensives in the Syrian Arab Republic and Iraq over the past three months. UN ويفيد العديد من المحللين بأن عدد المحاربين الأجانب قد ازداد باطراد منذ إعلان تنظيم داعش قيام الخلافة الإسلامية وشن هجمات كبرى في الجمهورية العربية السورية والعراق على مدى الأشهر الثلاثة الماضية.
    Nevertheless, over the past three months, there have been several public service strikes over salary and benefit arrears and working conditions, particularly in the education, health and justice sectors. UN ومع ذلك، شُنت على مدى الأشهر الثلاثة الماضية إضرابات في قطاع الخدمة العامة بشأن متأخرات الرواتب والمستحقات وظروف العمل، وخاصة في قطاعات التعليم والصحة والعدل.
    United Nations personnel, as well as non-governmental organizations and human rights organizations, have visited dozens of villages in the north and have documented numerous incidents of violence and looting over the past three months. UN وقام موظفو الأمم المتحدة والأفراد العاملون في المنظمات غير الحكومية ومنظمات حقوق الإنسان بزيارة عشرات القرى في الشمال وبتوثيق حوادث العنف والنهب العديدة التي وقعت خلال الشهور الثلاثة الماضية.
    What is missing is a reference to the views and proposals of Member States expressed in the discussions in the General Assembly over the past three months. UN وما يفتقر إليه التقرير هو الإشارة إلى الآراء والمقترحات التي عبرت عنها الدول الأعضاء أثناء المناقشات في الجمعية العامة خلال الشهور الثلاثة الماضية.
    56. Thanks to concerted political and military efforts over the past three months, there has been continued improvement in the security situation across Iraq. UN 56 - استمر التحسن في الأوضاع الأمنية في العراق بفضل الجهود السياسية والعسكرية المنسقة المبذولة على مدار الأشهر الثلاثة الماضية.
    In addition, settler violence against Palestinians and criminal acts against their properties had increased, particularly over the past three months. UN ويضاف إلى ذلك ازدياد عنف المستوطنين ضد الفلسطينيين والأفعال الإجرامية التي تتعرض لها ممتلكاتهم، وبخاصة في الأشهر الثلاثة الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus