"over the safety" - Traduction Anglais en Arabe

    • بشأن سلامة
        
    • إزاء سلامة
        
    • عن سلامة
        
    Profound concern has been expressed by the United Nations membership in various forums over the safety and security of United Nations personnel in the field. UN وقد أعرب الأعضاء في الأمم المتحدة عن قلقهم العميق في مختلف الملتقيات، بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    Some representatives said that the proposals in the amendments failed to deal adequately with the circumstances faced by high-ambient-temperature countries, including concerns over the safety of alternatives. UN وقال بعض الممثلين إن المقترحات الواردة في التعديلات لم تتعامل على نحو كاف مع الظروف التي تواجهها البلدان التي تتسم بدرجات حرارة محيطة عالية، بما في ذلك الشواغل بشأن سلامة البدائل.
    In the following days, restrictions on movement were imposed around Varivode, giving rise to concerns over the safety of the few remaining Serbs in the area and hindering efforts by United Nations monitors to investigate the incident. UN وفي اﻷيام التالية، فرضت قيود على الحركة في المنطقة المحيطة بفاريفود، مما أثار شواغل بشأن سلامة العدد القليل من الصرب المتبقين في المنطقة، وعرقل الجهود المبذولة من مراقبي اﻷمم المتحدة للتحقيق في الحادث.
    Nigeria shares the widespread concern over the safety of nuclear installations. UN وتشاطر نيجيريا سائر البلدان القلق المتفشي إزاء سلامة المنشآت النووية.
    Members of the Council expressed serious concern over the safety and security of United Nations and international personnel in Haiti. UN وأعرب أعضاء المجلس عن القلق البالغ إزاء سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والموظفين الدوليين في هايتي.
    1. reaffirms that the primary responsibility over the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Straits lies with the littoral States; UN 1 - يؤكد من جديد أن المسؤولية عن سلامة الملاحة وحماية البيئة والأمن البحري في المضائق تقع على عاتق الدول المشاطئة؛
    Unfortunately, its importance is often overlooked in the debate over the safety of genetically modified organisms (GMOs) for human health and the environment. UN وللأسف، فإن أهمية هذه التكنولوجيا غالباً ما يتم تجاهلها خلال المناقشات بشأن سلامة الكائنات المحوّرة وراثياً بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة.
    The members of the Council expressed their condolences to the Government of Namibia on the killing of a member of the Namibian contingent of MONUA, and expressed its continued concern over the safety of United Nations personnel. UN وأعرب أعضاء المجلس لحكومة ناميبيا عن تعازيهم لمقتل أحد أعضاء الوحدة العسكرية التابعة لناميبيا في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، كما أعربوا عن استمرار قلقهم بشأن سلامة اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة.
    The members of the Council expressed their condolences to the Government of Namibia on the killing of a member of the Namibian contingent of MONUA, and expressed its continued concern over the safety of United Nations personnel. UN وأعرب أعضاء المجلس لحكومة ناميبيا عن تعازيهم لمقتل أحد أعضاء الوحدة العسكرية التابعة لناميبيا في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا، كما أعربوا عن استمرار قلقهم بشأن سلامة اﻷفراد التابعين لﻷمم المتحدة.
    7. The Iraqi authorities were fully aware of UNSCOM's concerns over the safety of its helicopter in conducting this mission. UN ٧ - وكانت السلطات العراقية على علم تام بما ساور اللجنة الخاصة من قلق بشأن سلامة طائرة " الهليكوبتر " التابعة لها أثناء الاضطلاع بهذه المهمة.
    " The Security Council expresses its concern over the safety and security of humanitarian personnel, UN personnel and European Union personnel and material deployed in Chad. UN " ويعرب مجلس الأمن عن قلقه بشأن سلامة وأمن العاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وموظفي الأمم المتحدة، وموظفي الاتحاد الأوروبي الموفدين في تشاد، والعتاد الذي تم نشره هناك.
    On that basis the GACVS considers that pharmacokinetic and developmental studies do not support concerns over the safety of thiomersal in vaccines. UN 9 - وعلى هذا الأساس، تعتبر اللجنة الاستشارية العالمية المعنية بمأمونية اللقاحات أن دراسات النمو ودراسات مفعول الجسم على الدواء لا تبرر القلق بشأن سلامة الثيومرسال في اللقاحات.
    135. I have repeatedly expressed my deepest concern over the safety and security of United Nations personnel working around the world, an increasing number of whom have lately made the ultimate sacrifice in the line of duty while carrying out humanitarian and peacekeeping missions. UN 135 - ولقد أعربت مرارا عن قلقي العميق بشأن سلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة العاملين في شتى أنحاء العالم. والذين قدم عدد متزايد منهم مؤخرا التضحية العظمى في أدائهم واجبهم أثناء قيامهم بمهام إنسانية ومهام تتعلق بحفظ السلام.
    " The Council expresses its concern over the safety and security of humanitarian personnel, United Nations personnel and European Union personnel and material deployed in Chad. It underlines that all parties have a responsibility to ensure the protection of all these personnel and of the diplomatic personnel present in Chad. " UN " ويعرب المجلس عن قلقه بشأن سلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة وموظفي الاتحاد الأوروبي الموفدين في تشاد والعتاد الذي تم نشره هناك، ويشدد على مسؤولية جميع الأطراف عن ضمان حماية جميع هؤلاء الموظفين والموظفين الدبلوماسيين الموجودين في تشاد " .
    Reiterating the importance of the successful completion of the mission of the technical assessment team dispatched to the Democratic Republic of the Congo to assess conditions and to prepare for possible subsequent United Nations deployment in the country as well as to obtain firm guarantees from the parties to the conflict over the safety, security and freedom of movement of United Nations and associated personnel, UN وإذ يكرر تأكيد أهمية إتمام فريق التقييم التقني الموفد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية لتقييم اﻷحوال هناك ولﻹعداد ﻹمكانية إجراء انتشار لﻷمم المتحدة في وقت لاحق في ذلك البلد، وكذلك للحصول على ضمانات ثابتة من أطراف الصراع بشأن سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها وأمنهم وحريتهم في التنقل لمهمته بنجاح،
    Member States expressed concern over the safety of ammunition stockpiles, taking into account risks of stockpile mismanagement or of diversion to non-State actors. UN وأعربت الدول الأعضاء عن قلقها إزاء سلامة مخزونات الذخائر، واضعة بعين الاعتبار المخاطر التي يمكن أن تنجم عن سوء إدارة هذه المخزونات أو تحويل وجهتها إلى جهات من غير الدول.
    The Special Rapporteur sent an urgent appeal to the Government of Brazil expressing her concern over the safety of members of the Macuxi and Wapixana communities, as well as persons working directly with them. UN ووجهت المقررة الخاصة نداءً عاجلاً إلى حكومة البرازيل معربة عن قلقها إزاء سلامة أفراد جماعتي ماكوكسي ووابيكسانا، فضلاً عن الأفراد العاملين معهم مباشرة.
    Both Special Rapporteurs and the Special Representative expressed their concern over the safety of the intellectual, critic and editor Pirouz Davani who reportedly went missing on 25 August 1998. UN وأعربت المقررة الخاصة هي والمقرر الخاص والممثل الخاص عن قلقهم إزاء سلامة المفكر الناقد المحرر بيروز دفاني الذي تقول التقارير إنه اختفى يوم 25 آب/أغسطس 1998.
    Gravely concerned at the deteriorating situation in the Great Lakes region, in particular eastern Zaire, and expressing serious concern over the safety of refugees and displaced persons whose lives are in danger, UN إذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء الحالة المتدهورة في منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما في شرقي زائير، وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء سلامة اللاجئين والمشردين الذين تتعرض أرواحهم للخطر،
    Gravely concerned at the deteriorating situation in the Great Lakes region, in particular eastern Zaire, and expressing serious concern over the safety of refugees and displaced persons whose lives are in danger, UN إذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء الحالة المتدهورة في منطقة البحيرات الكبرى، ولا سيما في شرقي زائير، وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء سلامة اللاجئين والمشردين الذين تتعرض أرواحهم للخطر،
    AFFIRMING the sovereignty, sovereign rights, jurisdiction and territorial integrity of the littoral States over the Straits, as provided for under international law, in particular UNCLOS, and that the primary responsibility over the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Straits lies with the littoral States, UN وإذ يؤكد سيادة الدول المشاطئة وحقوقها السيادية وولايتها على المضيقين وسلامتها الإقليمية، حسبما ينص عليه القانون الدولي، وبخاصة الاتفاقية، وأن المسؤولية الرئيسية عن سلامة الملاحة في المضائق وحماية بيئتها وكفالة الأمن البحري فيها تقع على عاتق الدول المشاطئة،
    Affirming the sovereignty, sovereign rights, jurisdiction and territorial integrity of the littoral States over the Straits, as provided for under international law, in particular UNCLOS, and that the primary responsibility over the safety of navigation, environmental protection and maritime security in the Straits lies with the littoral States, UN وإذ يؤكد سيادة الدول المشاطئة وحقوقها السيادية وولايتها على المضائق وسلامتها الإقليمية، حسبما ينص عليه القانون الدولي، وبخاصة اتفاقية قانون البحار، وأن المسؤولية الرئيسية عن سلامة الملاحة في المضائق وحماية بيئتها وكفالة الأمن البحري فيها تقع على عاتق الدول المشاطئة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus