"over this" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال هذه
        
    • على هذا
        
    • بسبب هذا
        
    • على هذه
        
    • وخلال هذه
        
    • على مدى هذه
        
    • فوق هذا
        
    • أكثر من هذا
        
    • فوق هذه
        
    • حول هذه
        
    • أنحاء هذا
        
    • إزاء هذا
        
    • خلال تلك
        
    • حول هذا
        
    • أنحاء هذه
        
    Private flows as one component of this grew at the rate of almost 30 per cent per year over this period. UN وزادت التدفقات الخاصة، بوصفها أحد مكونات هذه التدفقات، بمعدل يقرب من ٣٠ في المائة في السنة خلال هذه الفترة.
    The Bank and Fund expect to carry on assessments of about 16-20 countries over this period of time. UN ويتوقع البنك والصندوق إجراء تقييمات في عدد يتراوح بين 16 و 20 بلدا خلال هذه الفترة.
    Look, I understand you have no control over this. Open Subtitles اسمعي، أعلم أن لا يمكنكِ السيطرة على هذا.
    He-- he won't even get on the phone with me, much less lose votes over this thing. Open Subtitles إنه لا يريد النحدث معي على الهاتف حتى ربما كي لا يخسر أصوات بسبب هذا
    The relevant laws regarding muwat lands were implemented in 1858, in accordance with paragraph 6 of the Ottoman statute over this area. UN ونفذت القوانين المعنية بشأن هذه اﻷراضي الموات في عام ٨٥٨١ وفقاً للفقرة ٦ من القانون العثماني الساري على هذه المنطقة.
    over this period there has developed a better understanding about the facts of, and issues surrounding, this conflict. UN وخلال هذه الفترة، تكﱠون فهم أفضل بشأن وقائع هذا النزاع والمسائل التي تكتنفه.
    Employment in other traditional commodity-based industries, such as the agriculture, forestry and fishing industry, and mining has also fallen over this period. UN كذلك هبطت العمالة في الصناعات المجتمعية التقليدية الأخرى كالزراعة والحراجة وصيد الأسماك والتعدين على مدى هذه الفترة.
    As a group, these dynamic sectors grew at an average rate of 12 per cent annually over this period. UN وقد نمت هذه القطاعات الدينامية في مجملها بمعدل 12 في المائة في المتوسط سنويا خلال هذه الفترة.
    I've taken over this vessel, Andromeda, and I intend to stay. Open Subtitles لقد اتخذت خلال هذه السفينة, أندروميدا, وأنا عازم على البقاء.
    The airfield must be somewhere over this mountain range. Open Subtitles المطار يجب أن يكون خلال هذه السلسة الجبلية
    Let's get a lung window over this chest wound. Open Subtitles دعونا نحصل على نافذة رئوية على هذا الجرح
    She was in love over this nonsense playboy life. Open Subtitles وكانت في الحب على هذا الهراء مستهتر الحياة.
    God, we used to kill each other over this thing. Open Subtitles يا إلهي، إعتدنا قتل بعضنا البعض على هذا الشيئ
    I mean, we lost our fucking minds over this shit. Open Subtitles أعني، فقدنا صوابنا بسبب هذا وعلى وشك إفلاس المدينة
    You want me to retire over this... insurance? ! Open Subtitles ‫هل تريد مني أن أتقاعد ‫بسبب هذا التأمين؟
    The entire defense industry was scrambling over this deal. Open Subtitles صناعة الدفاع بالكامل كانت تتزاحم على هذه الصفقة
    The flag over this mission is American, not Ottoman. Open Subtitles العلم المعلّق على هذه البعثة أمريكي وليس عثماني
    over this same period, economic decline occurred, irrespective of the steady rise in oil revenues. UN وخلال هذه الفترة أيضاً حدث تراجع اقتصادي على الرغم من الزيادة المطّردة في الإيرادات النفطية.
    The rather limited evidence suggests that the share of wages fell, and that of profits rose, in the majority of countries over this period. UN وتدل الأدلة المحدودة المتاحة على أن حصة الأجور قد انخفضت بينما ارتفعت حصة الأرباح في أغلبية البلدان على مدى هذه الفترة.
    If you wanted to paint over this green in here. Open Subtitles كنت كنت تريد طلاء لون آخر فوق هذا اللون الأخضر
    I want to do sex with you over this video thing. Open Subtitles أريد أن أفعل الجنس مع لك أكثر من هذا الشيء الفيديو.
    Now, I guess you expect me to step over this ski... and you'll jump on the end, and the end will hit me in the gonads. Open Subtitles الآن أعتقد بأنك تتوقعني أن أخطوا من فوق هذه الزلاجه و بعد ذلك أنت تقفز على طرفها و طرفها الآخير يضربني على خصيتاي
    The adoption of the 1969 Vienna Convention silenced the controversies over this point. UN وقد وضع اعتماد اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ حدا للجدل حول هذه النقطة.
    There are so many booby traps all over this house. Open Subtitles هناك العديد من المصائد للمغفلين بجميع أنحاء هذا البيت
    We are seriously concerned over this gross violation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe. UN إننا نشعر بالقلق إزاء هذا الانتهاك الخطير لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا.
    In contrast, Pakistan's defence expenditure has been in the region of 7 per cent of gross domestic product over this period. UN وعلى العكس من ذلك، فإن اﻹنفاق الدفاعي الباكستاني كان في حدود ٧ في المائة من الناتج القومي اﻹجمالي خلال تلك الفترة.
    I don't know what hovers over this house but it was strong enough to punch a hole into this world and take your daughter away from you. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يحوم حول هذا المنزل لَكنَّه كان قوي بما فية الكفاية لكي يثقبُ فتحة إلى هذا العالم و يَأْخذُ إبنتكِ منكِ
    You afraid I'm gonna kick your little mermaid ass all over this course in front of all these people? Open Subtitles كنت خائفا أنا ستعمل ركلة الخاص بك حوريةالبحرقليلاالحمار في جميع أنحاء هذه الدورة أمام كل هؤلاء الناس؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus