"over two years" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مدى سنتين
        
    • أكثر من سنتين
        
    • أكثر من عامين
        
    • على مدى عامين
        
    • خلال سنتين
        
    • يزيد على سنتين
        
    • تزيد عن سنتين
        
    • تزيد على سنتين
        
    • خلال عامين
        
    • يزيد على عامين
        
    • يزيد عن سنتين
        
    • يربو على سنتين
        
    • تربو على عامين
        
    • تزيد على عامين
        
    • على امتداد عامين
        
    This activity programmed to take place over two years, is accorded moderate priority and is to be led by NGOs. UN وقد أعطيت هذه الأنشطة المبرمجة المخطط لإنجازها على مدى سنتين أولوية متوسطة وسوف تضطلع بها المنظمات غير الحكومية.
    It is estimated that the budget involved will be of the order of Pound500,000 over two years and the campaign is ongoing. UN وقدرت ميزانية هذه الحملة بما يزيد عن 000 500 جنيه استرليني على مدى سنتين وهذه الحملة هي جارية التنفيذ حالياً.
    42. Let it be underlined clearly that the war that was imposed on Ethiopia by Eritrea on 6 May 1998 has continued for over two years. UN 42 - إننا لنؤكد بوضوح أن الحرب التي فرضت على إثيوبيا من قبل إريتريا في 6 أيار/مايو 1998 مستمرة منذ أكثر من سنتين.
    The vicious siege of the Gaza Strip and the 1.4 million Palestinians living there had continued for over two years. UN أما الحصار الشرير الذي فُرض على قطاع غزة وعلى 1.4 مليون فلسطيني يعيشون هناك فما برح مستمرا منذ أكثر من عامين.
    An additional estimated $0.1 million over two years is required to cover preparatory costs. UN ويلزم مبلغ إضافي يقدَّر بـ 0.1 مليون دولار على مدى عامين لتغطية تكاليف الإعداد.
    Six additional members had been elected to the Committee just over two years after the entry into force of the Convention. UN وأضافت قائلة إنه قد جرى انتخاب ستة أعضاء إضافيين في اللجنة خلال سنتين فقط بعد دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    Hence, budget rates applied in the planning process for any fiscal period will reflect a moving average over two years. UN وبذلك فإن معدلات الميزانية التي ستطبق في عملية التخطيط لأي فترة مالية ستعكس متوسطاً متحركاً على مدى سنتين.
    :: Maintain the existing commitment of 10 weeks over two years of Commissioners' time in support of higher value-added activities UN :: مواصلة الالتزام الحالي المتمثل في تخصيص 10 أسابيع على مدى سنتين لدعم الأنشطة التي تحقق قيمة مضافة أعلى
    In 2006, $256 million in funding, over two years, was for housing renovation programs. UN :: في سنة 2006، خصص مبلغ 256 مليون دولار على مدى سنتين لتمويل برامج تجديد المساكن.
    Turning now to the environment, my delegation is concerned at the general response to the recommendations, decisions and commitments of the Rio de Janeiro Conference on Environment and Development, held over two years ago. UN إذ أنتقل إلى موضوع التنمية، أشير إلى أن وفدي منشغل من جراء الاستجابة العامة لتوصيات وقرارات والتزامات مؤتمر ريو دي جانيرو المعني بالبيئة والتنمية الذي عقد قبل أكثر من سنتين.
    A little over two years now, but she is not permanently resident with me. Open Subtitles أكثر من سنتين بقليل لكنها ليست مقيمة بشكل دائم معي
    I hadn't heard from Meyers in over two years. Open Subtitles لم أتكلم مع مايرز منذ أكثر من سنتين.
    Since there are nine staff in the Section, over two years would be needed to complete this work. UN ولما كان القسم يضم تسعة موظفين، فإن الأمر سيستغرق أكثر من عامين.
    Initially, it took over two years, today it is less than a year. UN وكان ذلك يستغرق أكثر من عامين في البداية وقد أصبحت هذه المدة عاماً واحداً اليوم.
    Women peasants have received tractors on preferential terms, that is, they pay back 50 per cent of the cost over two years. UN وما فتئت المزارعات يحصلن على الجرارات بشروط تفضيلية، وهو ما يعني قيامهن بسداد ٥٠ في المائة من التكلفة على مدى عامين.
    In the initial appeal for contributions to the fund, an amount of $250,000 over two years was requested from the 21 States members of the Committee. UN وأثناء النداء الأولي الموجه لتقديم تبرعات إلى الصندوق، طُلب مبلغ 000 250 دولار على مدى عامين من الدول الأعضاء الـ 21 في اللجنة.
    Thus, it took account of the relative movement over two years of net salaries in the comparator. UN وبالتالي، روعي في تلك الزيادة التحرك النسبي خلال سنتين في المرتبات الصافية في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة.
    The family of Mr. Neelapaichit appealed the judgement and have been waiting over two years for the appeal decision. UN واستأنفت أسرة السيد نيلابيجيت الحكم ولا زالت تنتظر قرار الاستئناف منذ ما يزيد على سنتين.
    08-May-06 Total number of recommendations open for over two years UN مجموع التوصيات التي ظلت قائمة لفترة تزيد عن سنتين
    The Board’s analysis disclosed that out of $20.08 million for which the details were available at United Nations Headquarters, the accounts for $8.30 million were outstanding for over two years. UN وكشف تحليل المجلس أن من بين القيمة البالغة ٢٠,٠٨ مليون دولار التي تتوفر تفاصيلها في مقر اﻷمم المتحدة، ظلت الحسابات المتعلقة بما قيمته ٨,٣٠ مليون دولار غير مدفوعة لمدة تزيد على سنتين.
    In its 2012 budget, Canada reinforced its commitment by providing an additional $17 million over two years to further the accelerated development of such non-highly enriched uranium isotope technologies. UN وفي ميزانية عام 2012، عززت كندا التزامها بتقديم 17 مليون دولار إضافية خلال عامين لتعزيز التطوير المتسارع لتكنولوجيات إنتاج النظائر بدون استخدام اليورانيوم العالي التخصيب.
    Hurricanes, earthquakes and floods are not uncommon, and the world knows of the slow destruction of the island of Montserrat by the volcanic eruptions which have been going on now for over two years. UN واﻷعاصير والزلازل والفيضانات ليست شيئا غير مألوف، ويعرف العالم أن جزيرة مونتسيرات معرضة للتدمير ببطء بفعل ثــوران البراكين التي ما فتئت مستمرة اﻵن لما يزيد على عامين.
    I negotiated that treaty well over two years ago. Open Subtitles المفاوضات في المعاهدة كانت قبل ما يزيد عن سنتين
    No investigation was carried out until over two years after the incident, and then only at the behest of the then Special Rapporteur on the question of torture. UN ولم يُجرَ أي تحقيق إلا بعد ما يربو على سنتين من الحادث، ولم يحدث ذلك إلا بناء على طلب المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بمسألة التعذيب وقتئذ.
    The international community was well aware that it had been the Eritrean regime that had initiated the problem by committing international crimes: invading Ethiopia in May 1998 and occupying Ethiopian territory for over two years. UN والمجتمع الدولي مدرك تماما أن النظام الإريتري هو الذي بدأ المشكلة بارتكاب جرائم دولية: غزو إثيوبيا في أيار/مايو 1998 واحتلال أراضي إثيوبية لمدة تربو على عامين.
    The design life of BADR-B is over two years. UN والحياة المصممة للساتل " بدر-باء " تزيد على عامين .
    The Interlaken Declaration, issued by ministers at their meeting in Switzerland last November, is the outcome of the long and hard negotiations that took place over two years. UN وجاء إعلان إنترلاكن، الصادر عن الوزراء في اجتماعهم الذي عقد في سويسرا في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، نتيجة لهذه المفاوضات الطويلة والشاقة التي جرت على امتداد عامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus