"over-expenditure" - Traduction Anglais en Arabe

    • في النفقات
        
    • زيادة النفقات
        
    • النفقات الزائدة
        
    • في الإنفاق
        
    • نفقات زائدة
        
    • إنفاق زائد
        
    • الإنفاق الزائد
        
    • بنود إنفاق زائدة عن
        
    • زيادة في اﻹنفاق
        
    • في الانفاق
        
    • التجاوز في اﻹنفاق
        
    • الزيادة في اﻹنفاق
        
    • والنفقات الزائدة
        
    • زيادة اﻹنفاق
        
    • اﻹنفاق في
        
    In paragraph 64, UNOPS agreed with the Board's recommendation to implement controls and reports to accurately differentiate between project receivable and payable balances and project balances that represent over-expenditure. UN وفي الفقرة 64، وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم بتنفيذ ضوابط وتقارير للتمييز بدقة بين أرصدة المشاريع المدينة والمشاريع الدائنة وأرصدة المشاريع التي تمثل زيادة في النفقات.
    The size of over-expenditure reported in the 1998 performance report indicates that there is need for better forecasting of requirements of the Tribunal. UN يشير حجم الزيادة في النفقات المذكور في تقرير الأداء لعام 1998 إلى ضرورة تحسين التنبؤ باحتياجات المحكمة.
    over-expenditure under daily allowance amounted to $3,000. UN وبلغت زيادة النفقات تحت بند البدل اليومي ٠٠٠ ٣ دولار.
    Less: Estimated unencumbered balance at the end of 1999 after absorption of over-expenditure recorded as at end 1998 UN مخصوما منها: الرصيد غير المنفق المقدر في نهاية عام ١٩٩٩ بعد استيعاب النفقات الزائدة المسجلة في نهاية ١٩٩٨
    over-expenditure on consultants is covered from the unspent resources initially budgeted to cover staff costs. UN وتغطى الزيادة في الإنفاق على خدمات الخبراء الاستشاريين من الموارد غير المنفقة المرصودة في الميزانية أساساً لتغطية تكاليف الموظفين.
    Allotments were revised during the biennium to $76,957,150, which led to an over-expenditure of $764,692: UN ونُقحت المخصصات خلال فترة السنتين إلى 150 957 76 دولارا، مما أسفر عن نفقات زائدة بلغت 692 764 دولارا:
    Any project over-expenditure is highlighted for action through the quality assurance process. UN وتسلط عملية ضمان الجودة الضوء على أي إنفاق زائد يخص مشروعا ما لاتخاذ الإجراء اللازم.
    The over-expenditure prompted UNHCR to renegotiate several budget lines in July 2000. UN ودفع الإنفاق الزائد المفوضية إلى إعادة التفاوض بشأن عدة بنود في الميزانية في تموز/يوليه 2000.
    The practice does not result in over-estimation of funds available, over-commitment or over-expenditure owing to the practices outlined above. UN ولا تنشأ عن هذه الممارسة مغالاة في تقدير اﻷموال المتاحة أو الدخول في التزامات أو بنود إنفاق زائدة عن الحد في ضوء اﻹجراءات المبينة أعلاه.
    The above resulted in an over-expenditure of $27,900 under this heading. UN وقد نشأت عن ذلك زيادة في النفقات تحت هذا البند بقيمة 900 27 دولار.
    The marginal over-expenditure will be offset against cumulative appropriation under ERP. UN وستعوض التجاوزات الهامشية في النفقات بالمخصصات المتراكمة لنظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    While economies were made in some areas, an over-expenditure could not be avoided. UN وفي حين حققت وفورات في بعض المجالات، لم يكن ثمة مجال لتفادي الزيادة في النفقات.
    The over-expenditure was reported in the context of the second performance report. UN وأبلغ عن الزيادة في النفقات في سياق تقرير الأداء الثاني.
    over-expenditure for spare parts, repairs and maintenance is attributable to the constant need for maintenance and repairs of contingent-owned vehicles due to the high mileage travelled. UN وتعزى زيادة النفقات فيما يتعلق بقطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة الى الحاجة الدائمة لصيانة وإصلاح المركبات المملوكة للوحدات بسبب اﻷميال الطويلة التي تقطعها.
    Also because of the condition of the vessels, continuing repairs and maintenance were required, which resulted in over-expenditure of $48,100 under maintenance costs. UN كما أنه بسبب حالة السفن، اقتضى اﻷمر القيام باﻹصلاحات والصيانة بصفة مستمرة، مما أدى الى زيادة النفقات بمبلغ ١٠٠ ٤٨ دولار في إطار بند تكاليف الصيانة.
    UNHCR Albania considers this issue resolved with the reimbursement of part of the over-expenditure by the partner. IX. Government partners UN وترى عملية المفوضية في ألبانيا أن هذه المسألة قد حلّت بقيام الشريك برد جزء من النفقات الزائدة.
    The main causes identified by the NEX auditors relate to problems in national execution, such as over-expenditure, or insufficient documentation, absence of reconciliation of accounts, under- or over-statement of charges, or incorrect chart of account. UN وتتعلق الأسباب الرئيسية التي حددها مراجعو حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني بمشاكل تواجه في التنفيذ الوطني كالإفراط في الإنفاق أو عدم كفاية التوثيق أو عدم تسوية الحسابات أو التفريط أو الإفراط في بيان المصاريف أو الخطأ في بيان الحسابات.
    12. The Committee also notes an over-expenditure of $315,800 under assistance for disarmament and demobilization. UN ١٢ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن هناك نفقات زائدة تبلغ ٨٠٠ ٣١٥ دولار تحت بند المساعدة في مجال نزع السلاح والتسريح.
    The actual requirement was slightly higher than budgeted, resulting in an over-expenditure of $2,700. UN وكان الاحتياج الفعلي أعلى بقليل مما رصد في الميزانية، مما أسفر عن إنفاق زائد قدره 700 2 دولار.
    6. The Advisory Committee notes from the additional information it has received that in a number of cases planning could have avoided over-expenditure for unbudgeted items. UN 6 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من المعلومات الإضافية التي تلقتها أن التخطيط كان يمكن أن يؤدي في عدد من الحالات إلى تفادي الإنفاق الزائد على بنود غير مدرجة في الميزانية.
    The practice does not result in over-estimation of funds available, over-commitment or over-expenditure owing to the practices outlined above. UN ولا تنشأ عن هذه الممارسة مغالاة في تقدير اﻷموال المتاحة أو الدخول في التزامات أو بنود إنفاق زائدة عن الحد في ضوء اﻹجراءات المبينة أعلاه.
    The variance between the original projection and actual experience resulted in an over-expenditure of $405,300 under this heading. UN ونجمت عن الاختلاف بين الاسقاط اﻷصلي والتنفيذ زيادة في اﻹنفاق تحت هذا البند بمقدار ٣٠٠ ٤٠٥ دولار.
    An over-expenditure of $58,500 resulted from unanticipated requirements owing to the continuation of the Lusaka peace talks. UN وقد نشأت زيادة في الانفاق البالغة ٥٠٠ ٥٨ دولار نظرا لظهور متطلبات لم تكن متوقعة، بسبب استمرار محادثات السلام في لوساكا.
    7. The United Nations Office for Project Services should closely monitor actual expenditures against budget to avoid the high incidence of over-expenditure. UN ٧ - ينبغي للمكتب أن يرصد عن كثب النفقات الفعلية إزاء الميزانية لتجنب تكرار التجاوز في اﻹنفاق.
    The over-expenditure has been charged as the first charge against the 1999 appropriation, the second year of the financial period 1998-1999. UN واستوفيت هذه الزيادة في اﻹنفاق بقيدها كأول نفقة على حساب اعتمادات عام ١٩٩٩، أي العام الثاني من الفترة المالية ١٩٩٨ - ١٩٩٩.
    The over-expenditure under the Office of the Prosecutor relates to the lack of experience in connection with travel and subsistence requirements of investigative teams. UN والنفقات الزائدة تحت بند مكتب المدعي العام تتصل بالافتقار إلى الخبرة فيما يتعلق باحتياجات السفر وبدلاته ﻷفرقة التحقيق.
    over-expenditure on the Reserve for Field Accommodation UN زيادة اﻹنفاق على احتياطي اﻷماكن في الميدان
    The reasons for the over-expenditure are given in annex II to the addendum. UN وترد أسباب التجاوزات في اﻹنفاق في المرفق الثاني لﻹضافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus