"overall budget of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الميزانية العامة
        
    • الميزانية الإجمالية
        
    • ميزانيته العامة
        
    • الميزانية الشاملة
        
    • بالميزانية العامة
        
    • الميزانية الكلية
        
    • ميزانية شاملة
        
    Often, the training component is funded from the overall budget of the ongoing programme. UN وكثيرا ما يأتي تمويل العنصر المتعلق بالتدريب فيها من الميزانية العامة للبرنامج المستمر.
    Other operational requirements relating to the two staff would be covered within the overall budget of the Department of Political Affairs. UN وسيجري تغطية الاحتياجات التشغيلية الأخرى المتصلة بهما، في إطار الميزانية العامة لإدارة الشؤون السياسية.
    The Tribunal's budget is part of the overall budget of the Office of Legal Affairs. UN وتدرج ميزانية المحكمة كجزء من الميزانية العامة لمكتب الشؤون القانونية.
    The costs of infrastructure updates have been included in the overall budget of FMIP. UN وقد أُدرجت تكاليف عمليات تحديث الهياكل الأساسية في الميزانية الإجمالية لبرنامج تحسين الإدارة المالية.
    The percentage share of the workload is multiplied by the overall budget of Joint Medical Service to arrive at the dollar share of each participating organization in the total costs. UN ويجري ضرب رقم النسبة المئوية للحصة في عبء العمل في رقم الميزانية الشاملة لدائرة الخدمات الطبية المشتركة للوصول إلى حصة كل منظمة مشاركة بالدولارات في مجموع التكاليف.
    86. The balance of unpaid contributions with respect to the overall budget of the Tribunal amounted to Euro1,543,577. UN 86 - ويبلغ رصيـد الاشتراكات غير المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 577 543 1 يورو.
    He found it surprising that, at a time when the overall budget of the Organization had increased, the level of resources allocated to the Office had remained unchanged since 1998. UN واستغرب أنه في حين ازدادت الميزانية العامة للمنظمة، ظل مستوى الموارد المخصصة للمكتب على حاله منذ عام 1998.
    Some States expressed the view that the share of the overall budget of the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights that was allocated to the treaty body system should be increased. UN وأعربت بعض الدول عن الرأي القائل بضرورة زيادة الحصة المخصصة لنظام هيئات المعاهدات في الميزانية العامة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    In addition to this, the overall budget of the Office of the High Representative has been reduced for the current budget year, the ninth such reduction in the past 10 years. UN وبالإضافة إلى ذلك، خُفّض حجم الميزانية العامة لمكتب الممثل السامي لسنة الميزانية الحالية، وهو تاسع تخفيض في غضون السنوات العشر الأخيرة.
    Of the mission's proposed overall budget of approximately $1.7 billion, $729 million, or 45 per cent, is engineering-related. UN ومن أصل الميزانية العامة المقترحة للبعثة والمقدّرة بحوالي 1.7 بليون دولار، يتعلق مبلغ 729 مليون أو 45 في المائة منها بأنشطة هندسية.
    69. The balance of unpaid contributions with respect to the overall budget of the Tribunal amounts to $1,393,927. UN 69 - ويبلغ رصيد المساهمات غير المسددة في الميزانية العامة للمحكمة 927 393 1 دولارا.
    Even though the information centres account for a large proportion of the overall budget of the Department, there are such a large number of them, that many are thinly staffed and poorly resourced. UN فمع أن مراكز الإعلام تحظى بحصة كبيرة من الميزانية العامة للإدارة، إلا أن هناك، عددا كبيرا منها يعاني شحة الموظفين وضعف الموارد.
    For this reason, even in the midst of the current efforts to reduce the overall budget of the United Nations, a full-fledged effort should be made to finance the Department's core activities through assessed contributions. UN ولهذا السبب، وحتى في غمرة الجهود الحالية الرامية الى تخفيض الميزانية العامة لﻷمم المتحدة ينبغي القيام بجهد كامل لتمويل اﻷنشطة اﻷساسية لﻹدارة عن طريق اﻷنصبة المقررة.
    The overall budget of the programme, financed from the United Nations Trust Fund for Human Security, is around 4 million dollars. UN وتبلغ الميزانية الإجمالية للبرنامج الممول من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأمن البشري حولي 4 ملايين دولار.
    The Service's consultancy budget has remained constant in recent years, at approximately $350,000 to $375,000, and has not grown relative to the overall budget of UNHCR. UN فقد ظلت ميزانية الدائرة المخصصة للخدمات الاستشارية على حالها في السنوات الأخيرة، حيث تراوحت بين 000 350 دولار و 000 375 دولار تقريباً، ولم يزدْ حجمها بالنسبة إلى الميزانية الإجمالية للمفوضية.
    The overall budget of the joint programme is $7 million, of which FAO is responsible for $1.1 million to support activities dealing with food production, processing and training. UN وتبلغ الميزانية الإجمالية للبرنامج 7 ملايين دولار، وتتولى منظمة الأغذية والزراعة المسؤولية عن 1.1 مليون دولار منها لتقديم الدعم إلى أنشطة تشمل التدريب وإنتاج الأغذية وتجهيزها.
    Savings would accrue for the overall budget of the Organization. UN وتجمع المدخرات لحساب الميزانية الشاملة للمنظمة.
    70. The balance of unpaid contributions with respect to the overall budget of the Tribunal amounted to $2,581,150. UN 70 - ويبلغ رصيـــد الاشتراكــــات غير المدفوعة فيما يتعلق بالميزانية العامة للمحكمة 150 581 2 دولارا.
    Some 30 projects aimed at the abolition of the death penalty have been funded globally by the European Commission since 1994, with an overall budget of about Euro15 million. UN وقد موّلت المفوضية الأوروبية منذ سنة 1994، نحو 30 مشروعا على الصعيد العالمي بهدف إلغاء عقوبة الإعدام، وبلغت الميزانية الكلية لهذه المشاريع 15 مليون يورو تقريبا.
    However, in 1994 the project was reprogrammed and rebudgeted to provide an overall budget of $75.97 million. (That figure reflects the cost before a $800,000 reduction was made as an economy measure.) UN غير أنه أعيدت برمجة المشروع وأعيدت ميزنته في عام ١٩٩٤ لتقديم ميزانية شاملة تبلغ ٧٥,٩٧ مليون دولار )يعكس هذا الرقم التكلفة قبل إجراء خفض بمبلغ ٠٠٠ ٨٠٠ دولار كتدبير من تدابير الاقتصاد(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus