Lower output due to an overall decrease in travel on the part of peacekeeping personnel at Headquarters | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى الانخفاض العام في سفر موظفي حفظ السلام العاملين بالمقر |
The overall decrease in requirements is offset in part by the higher requirements for the acquisition of safety and security equipment, and for petrol, oil and lubricants. | UN | ويقابل جزئيا الانخفاض العام في الاحتياجات ازدياد احتياجات شراء معدات السلامة والأمن والوقود والزيوت ومواد التشحيم. |
The overall decrease was mainly due to declining seizures in South-West Asia. | UN | ويعزى الانخفاض الإجمالي أساسا إلى انخفاض المضبوطات في جنوب غرب آسيا. |
Another delegation expressed concern that an increase in the cost-recovery rate may cause an overall decrease in resources for the three organizations. | UN | وأعرب وفد آخر عن قلقه لما قد تؤدي إليه زيادة معدل استرداد التكاليف من انخفاض عام في موارد المنظمات الثلاث. |
Main factors contributing to the overall decrease can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص العناصر الأساسية التي أسهمت في هذا النقصان الإجمالي على النحو التالي: |
In Africa, the indicators for cocaine abuse show an overall decrease since 1998; however, the trend appears to have been stable in the past two years. | UN | وفي أفريقيا تظهر مؤشرات تعاطي الكوكايين انخفاضا عاما منذ عام 1998؛ بيد أنه يبدو أن الاتجاه استقر في السنتين الماضيتين. |
The overall decrease in resources is a net result of reorganization of services and the related consolidation of resources. | UN | وهذا النقصان العام في الموارد هو النتيجة الصافية لإعادة تنظيم الخدمات وما يتصل بها من دمج للموارد. |
The overall decrease is mainly attributable to programmes in countries with special development situations. | UN | ويعزى الانخفاض الكلي أساسا إلى برامج تنفذ في بلدان تشهد حالات إنمائية خاصة. |
The overall decrease since September 1997 has been 55 per cent. | UN | وبلغت نسبة الانخفاض العام منذ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، ٥٥ في المائة. |
However, as can be seen, currency fluctuations cannot account for the overall decrease in assistance. | UN | إلا أن تقلبات أسعار الصرف، ما هو واضح، لا يمكن أن تكون مسؤولة عن الانخفاض العام في المساعدات. |
The overall decrease is attributable primarily to reduced requirements for military contingent and civilian personnel. | UN | ويعزى الانخفاض العام أساسا إلى انخفاض الاحتياجات للوحدات العسكرية والموظفين المدنيين. |
He noted with concern the overall decrease in resources by 2 per cent, and asked for information in that connection. | UN | ولاحظ مع القلق الانخفاض الإجمالي في الموارد بنسبة 2 في المائة، وطلب تقديم معلومات في هذا الصدد. |
The overall decrease is partly offset by the acquisition of vehicle workshop equipment. | UN | ويقابل الانخفاض الإجمالي جزئيا اقتناء معدات لورش المركبات. |
United Nations figures show an overall decrease in the number of recorded victim-activated explosions in 2007. | UN | وتشير أرقام الأمم المتحدة إلى انخفاض عام في عدد التفجيرات المسجلة التي تسبب فيها ضحاياها في عام 2007. |
The military and police patrols, as well as the community policing volunteer initiative, contributed to an overall decrease in the crime rate. | UN | وساهمت دوريات الجيش والشرطة، فضلا عن مبادرة متطوعي الشرطة المجتمعية، في حدوث انخفاض عام في معدل الجريمة. |
The overall decrease reflects the combined effect of: | UN | ويعكس النقصان الإجمالي الأثر المشترك لما يلي: |
This was an overall decrease from recent years, which may be explained by the absence of any " mega " natural disaster. | UN | وقد مثل ذلك انخفاضا عاما بالمقارنة مع السنوات الأخيرة يمكن عزوه إلى عدم وقوع كوارث طبيعية " كبرى " . |
However, many other offices experienced challenges due to the global financial crisis and this was also reflected in the overall decrease of UNFPA co-financing income in 2009. | UN | إلا أن هناك مكاتب أخرى عديدة واجهت تحديات نظراً للأزمة المالية العالمية، وتجلى هذا أيضاً في النقصان العام لإيرادات التمويل المشترك للصندوق في 2009. |
The overall decrease is partly offset by the revised salary scale for international staff. | UN | ويقابل هذا الانخفاض الكلي جزئيا جدول مرتبات منقح للموظفين الدوليين. |
15. There is an overall decrease of $50.9 million under this heading. | UN | ١٥ - هناك نقصان عام قدره ٩,٠٥ مليون دولار تحت هذا البند. |
Proposed financial resources for 2014 reflect an overall decrease of $12.8 million for 34 missions. | UN | وتبيِّن الموارد المالية المقترحة لعام 2014 نقصانا عاما قدره 12.8 مليون دولار لما عدده 34 بعثة. |
19. For the 2005/06 period, an overall decrease of $5,523,300, or 23.4 per cent in comparison with the apportionment for the current period, is proposed under military and police personnel. | UN | 19 - ومن المقترح تخفيض عام قدره 300 523 5 دولار في الاعتماد المخصص تحت بند الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة للفترة 2005-2006 أي بنسبة 23.4 في المائة مقارنة بالاعتماد المخصص للفترة الحالية. |
Drought: Australia, Bulgaria, Hungary and the United States reported experiencing several drought episodes of varying intensities during the 20th century, as a result of an overall decrease in mean annual precipitation. | UN | 106- الجفاف : أبلغت أستراليا وبلغاريا وهنغاريا والولايات المتحدة عن أنها شهدت، خلال القرن العشرين، حالات عديدة من الجفاف الذي كانت كثافته متفاوتة، وذلك نتيجة حدوث انخفاض إجمالي في المتوسط السنوي للتهطال. |
The enhanced awareness of conflicts of interest is further evidenced by the overall decrease in the number of conflict cases concerning financial assets. | UN | ومما يدل أكثر على تعزيز الوعي بمسألة تضارب المصالح وقوع تراجع عام في عدد حالات التضارب فيما يتعلق بالأصول المالية. |
28.6 Changes appearing under other changes, indicating an overall decrease of $112,000, are explained below. Posts | UN | ٢٨-٦ يرد أدناه شرح للتغييرات التي تظهر تحت بند تغييرات أخرى، التي تشير إلى نقصان إجمالي قدره ٠٠٠ ١١٢ دولار. |
UNMEE reported an overall decrease in incidents of livestock rustling, and both parties cooperated in assisting with the return of the rustled livestock. | UN | وأبلغت البعثة عن حصول انخفاض كلي في حوادث سرقة الماشية، وتعاون الطرفان كلاهما على المساعدة في إعادة الماشية المسروقة. |
New data on coca bush cultivation in the Andean countries in 2008 were published in June 2009 and showed an overall decrease in global cocaine production. | UN | ونشرت في حزيران/يونيه 2009 بيانات جديدة عن زراعة شجيرة الكوكا في البلدان الآندية في عام 2008 فأظهرت تناقصاً عاماً في الإنتاج العالمي للكوكايين. |