(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational levels, contributing to the overall efficiency of the Office; | UN | ' 1` إدارة الشؤون المالية بفعالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; | UN | `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; | UN | `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
It was therefore incumbent upon the international community to sustain its efforts to improve the overall efficiency of peacekeeping operations at all times. | UN | ولذلك كان لزاما على المجتمع الدولي أن يعزز جهوده لتحسين الكفاءة الكلية لعمليات حفظ السلام في جميع الأوقات. |
Burkina Faso referred to the need for specialized expertise in order to increase the overall efficiency of actions. | UN | وأشارت بوركينا فاسو إلى حاجتها إلى الخبرة المتخصصة بغية زيادة الكفاءة الإجمالية للإجراءات. |
By combining the two offices, it has been possible to streamline activities along functional lines, thereby improving overall efficiency. | UN | وبجمع المكتبين معا أصبح من الممكن تنظيم اﻷنشطة على هدى اﻷسس الوظيفية ومن ثم تحسين الكفاءة عموما. |
A range of issues related to administrative arrangements and country office capacity reduce overall efficiency. | UN | وتقلل طائفة من المسائل المتعلقة بالترتيبات الإدارية وقدرات المكاتب الإقليمية من الكفاءة بوجه عام. |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; | UN | `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC; | UN | `1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي مما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
(i) Effective and transparent financial management at the project and organizational levels, contributing to the overall efficiency of the Office; | UN | ' 1` إدارة الشؤون المالية بفعّالية وشفافية على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب؛ |
Effective and transparent financial management at the project and organizational level, contributing to the overall efficiency of UNODC | UN | ● إدارة مالية فعّالة وشفافة على مستوى المشاريع والمستوى التنظيمي، بما يسهم في الكفاءة العامة للمكتب |
However, there was found to be a need to develop an overall policy on field presence and functions in order to increase the overall efficiency. | UN | بيد أنه تبيَّن أن ثمة حاجة إلى وضع سياسة شاملة تتناول الوجود الميداني والوظائف الميدانية من أجل زيادة الكفاءة العامة. |
The Secretariat intends to analyse these aspects further with the aim of improving the overall efficiency of operational capability in the missions. | UN | وتعتزم الأمانة العامة مواصلة تحليل هذه الجوانب بهدف تحسين الكفاءة العامة للقدرة التنفيذية في البعثات. |
Where such equipment has been installed effectively, the overall efficiency of water treatment plants has improved. | UN | وحيثما تم تركيب تلك المعدات بصورة فعالة، زادت الكفاءة العامة لمحطات معالجة المياه. |
Greater reliance on printing on demand will increase overall efficiency, reducing the need for stock management work and alleviating storage space problems. | UN | وستؤدي زيادة الاعتماد على الطبع عند الطلب الى رفع الكفاءة الكلية وتخفيض الحاجة الى إدارة المخزون وتخفيف مشاكل حيز التخزين. |
Greater reliance on printing on demand will increase overall efficiency, reducing the need for stock management work and alleviating storage space problems. | UN | وستؤدي زيادة الاعتماد على الطبع عند الطلب الى رفع الكفاءة الكلية وتخفيض الحاجة الى إدارة المخزون وتخفيف مشاكل حيز التخزين. |
To improve the overall efficiency and delivery of all administrative and management aspects of the Programme, the secretariat would benefit from an increase in human resources for the following tasks: | UN | ولتحسين الكفاءة الكلية وتنفيذ جميع جوانب إدارة البرنامج وتصريف شؤونه، يمكن للأمانة أن تستفيد من الزيادة في الموارد البشرية للقيام بالمهام التالية: |
As a new development in international trade, outsourcing has become a significant factor necessitating adjustment in industrial structures, shifting employment patterns and leading to an increase in the overall efficiency of production. | UN | 5- وكتطور جديد في مجال التجارة الدولية، أصبح التعاقد الخارجي يشكل عاملاً هاماً يقتضي إدخال تعديلات على الهياكل الصناعية، ويغير أنماط العمالة، ويفضي إلى تحسن في الكفاءة الإجمالية للإنتاج. |
By combining the two offices, it has been possible to streamline activities along functional lines, thereby improving overall efficiency. | UN | وبجمع المكتبين معا أصبح من الممكن تنظيم اﻷنشطة على هدى اﻷسس الوظيفية ومن ثم تحسين الكفاءة عموما. |
The Committee was also informed by representatives of the International Tribunal for the Former Yugoslavia that while such joinders had necessitated the extension of the terms of some ad litem judges, they had also led to significant savings and greater overall efficiency. | UN | وأبلغ ممثلو المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة اللجنة أيضا بأنه بينما استلزمت حالات الجمع تلك تمديد فترات خدمة بعض القضاة المخصصين، فقد أسفرت أيضا عن تحقيق وفورات كبيرة وزيادة الكفاءة بوجه عام. |
Another delegation suggested that UNHCR's counterparts could also benefit from training to enhance overall efficiency in field activities, whether related to protection, administration or programme management. | UN | وأوضح وفد آخر أنه يمكن لنظراء المفوضية الاستفادة أيضاً من التدريب الرامي إلى تعزيز الكفاءة الشاملة للأنشطة الميدانية، سواء كانت تتعلق بالحماية أو الإدارة أو إدارة البرامج. |
In the Reproduction Section, a number of suggestions were made to improve the physical plant, contributing to better working conditions and enhanced overall efficiency. | UN | وفي قسم النسخ، تم التقدم بعدد من الاقتراحات الرامية إلى تحسين المعدات، وقد أسهم ذلك في تهيئة ظروف عمل أفضل وفي تعزيز الفعالية عموما. |
Last but not least, in order for the United Nations to be able to cope with a highly challenging environment, no effort should be spared in carrying out the projected institutional reform or in radically improving transparency, accountability and the overall efficiency of the Organization. | UN | وأخيرا ولكن ليس آخرا، لكي تستطيع الأمم المتحدة التعامل مع بيئة حافلة بالتحديات، ينبغي ألا يدخر وسع في الاضطلاع بالإصلاح المؤسسي المزمع أو في تحسين الشفافية والمساءلة والكفاءة العامة للمنظمة بشكل جذري. |
25. The structure of energy end use is of critical importance for the overall efficiency of fossil energy. | UN | ٢٥ - ويعد هيكل الاستخدام النهائي للطاقة أمرا بالغ اﻷهمية بالنسبة للكفاءة الكلية للطاقة اﻷحفورية. |
Countries had turned to benchmarking to improve service quality, enhance accountability and improve overall efficiency, including State-owned enterprises and public - private partnerships. | UN | وقد اتجهت الدول إلى القياس بالاستناد إلى معايير مرجعية بغرض تحسين جودة الخدمات وتعزيز المساءلة وتحسين الكفاءة بشكل عام بما يشمل المشاريع المملوكة للدول والشراكات بين القطاعين العام والخاص. |