"overall national" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوطنية الشاملة
        
    • الوطنية العامة
        
    • وطنية شاملة
        
    • الوطني العام
        
    • الوطني الشامل
        
    • وطنية عامة
        
    • الوطنية الإجمالية
        
    • الوطنية عموما
        
    • الوطنية ككل
        
    • الوطنية الكلية
        
    • وطني شامل
        
    • الوطني الشاملة
        
    Its economic and overall national strength has substantially increased. UN لقد ازدادت قوتها الوطنية الشاملة والاقتصادية زيادة كبيرة.
    80. Belize recognizes that youth development is critical to overall national development. UN 80- وتسلِّم بليز بأن نماء الشباب قضية حيوية للتنمية الوطنية الشاملة.
    Counter-narcotics efforts were an important component of the overall national security strategy. UN وتُعد جهود مكافحة المخدرات عنصرا مهما في استراتيجية الأمن الوطنية العامة.
    A cross-sectoral approach to employment policy implementation will underpin the overall national strategy. UN ومن شأن الأخذ بنهج شامل لعدة قطاعات فيما يتعلق بتنفيذ سياسة العمالة أن يعضد الاستراتيجية الوطنية العامة.
    Science and technology must be addressed in the context of globalization and as an inalienable part of overall national development policy. UN وقال إن العلم والتكنولوجيا يجب معالجتهما في إطار العولمة وكجزء ثابت من سياسة إنمائية وطنية شاملة.
    This has led to focus on promotion and protection feeding into the overall national commitment to protect and promote of human rights. UN وقد أدى ذلك إلى التركيز على جعل أنشطة التعزيز والحماية تصب في سياق الالتزام الوطني العام بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    Others adopted a more top-down approach, i.e. to include climate change issues in the overall national planning. UN واعتمد أطراف أخرى نهجاً نزولياً أي إدراج المسائل المتعلقة بتغير المناخ في التخطيط الوطني الشامل.
    The MGDS indicates that gender issues are an integral part of the overall national development agenda. UN وتبيِّن الاستراتيجية أن المسائل الجنسانية جزء لا يتجزأ من جدول أعمال التنمية الوطنية الشاملة.
    29. In order to be successful, statistics development needs to become an integrated part of the overall national development strategy. UN 29 - ولكي يصبح تطوير الإحصاءات ناجحا، يلزم أن يشكل جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الشاملة.
    Such a plan could constitute a part of the overall national plan of action for human rights, when applicable. UN وقد تشكل هذه الخطة عندما ينطبق ذلك جزءاً من خطة العمل الوطنية الشاملة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    Such plans should constitute an integral part of the overall national plan of action for human rights. UN وينبغي أن تشكل هذه الخطط جزءا مكملا لخطة العمل الوطنية الشاملة لحقوق اﻹنسان.
    This should constitute an integral part of the overall national plan of action for human rights, when applicable. UN ويجب أن يشكل ذلك جزءا لا يتجزأ من خطة العمل الوطنية الشاملة في مجال حقوق اﻹنسان، متى كان ذلك واردا.
    In this regard, this National Employment Policy is consistent with the overall national development strategies. UN وفي هذا الصدد، تتسق السياسة الوطنية للعمالة هذه مع الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية العامة.
    However, it is important for the forest management objectives in individual forests or forest management units to be complementary and for each of them to contribute collectively and in a coordinated manner to overall national goals of sustainability. UN بيد أن من المهم أن تكون أهداف إدارة الغابات، في الغابات كل على حدة أو في الوحدات المعنية بإدارة الغابات، مكملة لبعضها البعض، وأن تسهم مجتمعة وبطريقة منسقة في تحقيق اﻷهداف الوطنية العامة للاستدامة.
    Sectoral strategic framework plans need to be consolidated within overall national planning and budgeting frameworks. UN ويلزم دمج الخطط اﻹطارية الاستراتيجية القطاعية ضمن اﻷطر الوطنية العامة للتخطيط والميزنة.
    The protection of children is an overall national strategic priority for Ukraine. UN وحماية الأطفال أولوية استراتيجية وطنية شاملة بالنسبة لأوكرانيا.
    Its objective is to incorporate these campaigns into overall national plans for economic and social development and the development of spiritual culture. UN ويهدف الفريق إلى إدراج هذه الحملات في إطار خطط وطنية شاملة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والنهوض بالثقافة الروحية.
    :: Support social welfare ministries in assuming an upstream role in the overall national child protection system. UN :: دعم قدرة وزارات الرعاية الاجتماعية على الاضطلاع، في المرحلة التمهيدية، بدور في النظام الوطني العام لحماية الطفل.
    The most important strength of UNICEF is adding value to the overall national response to the epidemic. UN وأهم جوانب قوة اليونيسيف ما تقدمه من قيمة مضافة إلى الجهد الوطني الشامل للتصدي لهذا الوباء.
    Programmes and projects should be prepared with greater attention to how their content would contribute to an overall national strategy. UN وينبغي إعداد البرامج والمشاريع إعداداً يولي اهتماماً أكبر لطريقة مساهمة محتواها في استراتيجية وطنية عامة.
    Several countries presented to the Dialogue the strategic approaches they are taking to reduce their overall national emissions or control the rate of growth of emissions as economic activity expands. UN وقدمت بلدان عديدة إلى الحوار النُهُج الاستراتيجية التي هي بصدد اتخاذها للحد من انبعاثاتها الوطنية الإجمالية أو للتحكم في معدل ازدياد الانبعاثات بسبب توسع النشاط الاقتصادي.
    Some representatives referred to the increasing burden of debt and its adverse effects on women and overall national development programmes. UN فأشارت بعض الممثلات إلى تزايد عبء الديون وآثاره الضارة على المرأة وعلى برامج التنمية الوطنية عموما.
    Early childhood care and education was an important area for UNICEF to support, within the framework of overall national policies and programmes. UN وإن الرعاية والتربية في مرحلة الطفولة المبكرة مجال هام ينبغي لليونيسيف أن تقدم له الدعم في إطار السياسات والبرامج الوطنية ككل.
    The support provided assisted these country Parties in the collection of data on the status of desertification, in the organization of national awareness raising and NAP validation meetings and preparing for the integration of the NAP into overall national development processes. UN وساعد الدعم المقدم هذه البلدان الأطراف على جمع البيانات عن حالة التصحر، وعلى تنظيم اجتماعات لإذكاء الوعي في بلدانها واعتماد برامج العمل الوطنية، والاستعداد لإدراج برامج العمل الوطنية في عمليات التنمية الوطنية الكلية.
    At the same time, faced with the global crisis that resulted from serious problems in developed economies, we have met with trade unions, entrepreneurs, workers, farmers, civil society and political parties to reach an overall national agreement that will enable us to face the challenges that the crisis created in our country. UN وفي الوقت نفسه، إننا إذ نواجه أزمة عالمية نجمت عن مشاكل خطيرة في الاقتصاد المتقدمة النمو، اجتمعنا مع النقابات المهنية، والتجار، والعمال، والمزارعين، والمجتمع المدني والأحزاب السياسية للتوصل إلى اتفاق وطني شامل سيمكننا من مواجهة التحديات التي سببتها الأزمة في بلادي.
    The national missile defence system currently being developed is only the first stage in the overall national missile defence plan. UN ونظام الدفاع الوطني ضد القذائف الذي يجري حالياً تطويره هو المرحلة الأولى في خطة الدفاع الوطني الشاملة ضد القذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus