"overall objective of this" - Traduction Anglais en Arabe

    • الهدف العام لهذا
        
    • الهدف العام من هذا
        
    • الهدف الشامل لهذا
        
    • الهدف العام لهذه
        
    The overall objective of this project is to facilitate the creation of enterprises belonging to women. UN ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في تيسير إقامة مشاريع مملوكة للنساء.
    The overall objective of this project is to formulate a sensible course of action for the resource-based economies in Africa so as to move the continent from a reluctant adjustment course to a sustained path of growth and development. UN ويتمثل الهدف العام لهذا المشروع في تحديد مسار عمل معقول تتبعه الاقتصادات المعتمدة على الموارد في افريقيا من شأنه أن ينقل القارة من مسار التكيف الذي تتبعه اﻵن عن كره إلى مسار مستدام للنمو والتنمية.
    The overall objective of this dialogue was to renew and deepen UNDP’s partnership and engagement with indigenous peoples, their organizations and their communities. UN وكان الهدف العام لهذا الحوار هو تجديد وتعميق شراكة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وعمله مع السكان اﻷصليين ومنظماتهم ومجتمعاتهم.
    23.1 The overall objective of this programme is to promote an informed public understanding of the activities of the United Nations among the peoples of the world. UN ٣٢-١ إن الهدف العام من هذا البرنامج هو نشر فهم جماهيري مستنير ﻷنشطة اﻷمم المتحدة بين شعوب العالم.
    23.1 The overall objective of this programme is to promote, in cooperation with Governments of Member States, media organizations, non-governmental organizations, educational institutions and the business community, public understanding of the objectives and the work of the Organization. UN ٣٢-١ إن الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز فهم الجمهور ﻷهداف المنظمة وأعمالها بالتعاون مع حكومات الدول اﻷعضاء ومنظمات وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية ومجتمع رجال اﻷعمال.
    There is, however, a lot that needs to be done, especially in achieving the overall objective of this important endeavour. UN بيد أنه لا يزال ينبغي عمــل الشيء الكثير لا سيما في تحقيق الهدف الشامل لهذا المسعى الهام.
    The overall objective of this strategy is to rectify the so-called education-employment mismatch. UN ويتمثل الهدف العام لهذه الاستراتيجية في تصحيح ما يسمى بالعلاقة المتنافرة بين التعليم والتوظيف.
    The overall objective of this evaluation would be to review how the United Nations helps prepare for and respond to natural disasters. UN يتمثل الهدف العام لهذا التقييم في استعراض الكيفية التي تساعد بها الأمم المتحدة في التأهب للكوارث الطبيعية والاستجابة لها.
    42. Project: Monitoring and Assessment Network for Asian Governance of Environment: the overall objective of this project is to develop environmental monitoring capacities in developing countries. UN 42 - مشروع: شبكة الرصد والتقييم من أجل الإدارة الآسيوية للبيئة: يتمثل الهدف العام لهذا المشروع في تطوير قدرات الرصد البيئي للبلدان النامية.
    The overall objective of this programme is to disseminate widely the benefits of the bus rapid transit and non-motorized transport in Kenya and around Africa more generally, by facilitating the development and implementation of three inter-related demonstration Sustainable Transport projects. UN ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج في نشر منافع النقل السريع بالحافلات والنقل غير الميكانيكي على نطاق واسع في كينيا وفي أنحاء أفريقيا بشكل عام، وذلك بواسطة تيسير استحداث وتنفيذ ثلاثة مشاريع بيانية مشتركة للنقل المستدام.
    The overall objective of this project was to assist in the prevention of commercial fraud by creating an easily understood and widely-disseminated document that set out indicators to assist potential victims and their organizations in the identification of behaviour that could be associated with or could constitute commercial fraud. UN وكان الهدف العام لهذا المشروع هو المساعدة على منع الاحتيال التجاري بإعداد وثيقة سهلة الفهم تبيّن المؤشّرات التي تساعد الضحايا المحتملين ومنظماتهم على استبانة أنماط السلوك الذي يمكن أن تقترن بالاحتيال التجاري أو أن تمثّل احتيالا تجاريا، وبتعميم تلك الوثيقة على نطاق واسع.
    18.32 The overall objective of this subprogramme is to support the Governments of the region in the formulation of policies to develop their countries' capacity to acquire, adapt and disseminate the best-available technologies and practices, and thereby to gain and consolidate competitive advantages based on their own growing processes of innovation. UN ١٨-٣٢ يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة حكومات المنطقة على صياغة سياسات تستهدف تطوير قدرات بلدانها على اقتناء أفضل التكنولوجيات والممارسات المتوفرة وتطويعها ونشرها.
    18.32 The overall objective of this subprogramme is to support the Governments of the region in the formulation of policies to develop their countries' capacity to acquire, adapt and disseminate the best-available technologies and practices, and thereby to gain and consolidate competitive advantages based on their own growing processes of innovation. UN ١٨-٣٢ يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في مساعدة حكومات المنطقة على صياغة سياسات تستهدف تطوير قدرات بلدانها على اقتناء أفضل التكنولوجيات والممارسات المتوفرة وتطويعها ونشرها.
    23. The overall objective of this subprogramme is to fulfil the leadership role entrusted to the Secretary-General, through effective and strategic policy planning, monitoring and selected evaluation, to ensure better preparation for, as well as rapid and coherent responses to, natural disasters and other humanitarian emergencies. UN ٢٣-١٧ يتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي في الوفاء بالدور القيادي المناط باﻷمين العام، من خلال التخطيط الفعال والاستراتيجي للسياسات، ورصدها، واجراء تقييم منتقى لضمان التأهب على نحو أفضل للكوارث الطبيعية وغيرها من حالات الطوارئ اﻹنسانية، والاستجابة لها على نحو سريع ومتسق.
    The overall objective of this parallel event organized by the Department at the time of the first phase of the World Summit on the Information Society was to engage the media as stakeholders in the information society and to emphasize the principle of freedom of opinion and expression, and their corollary, press freedom. UN وقد كان الهدف العام لهذا الحدث الموازي الذي نظمته الإدارة وقت المرحلة الأولى من مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات هو إشراك وسائط الإعلام كأصحاب مصلحة في مجتمع المعلومات والتشديد على مبدأ حرية الرأي والتعبير، وعلى حرية الصحافة الملازمة لهما.
    The overall objective of this subprogramme, which will be implemented by the ESCAP Pacific Operations Centre, based in Suva, is to build policy and management capacity of those countries and territories focusing on the Commission's three thematic priority areas, as outlined in paragraph 18.3. UN ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي، الذي سيتولى تنفيذه مركز عمليات المحيط الهادئ التابع للجنة، الموجود في سوفا، في بناء قدرات هذه البلدان والأقاليم في مجالي السياسة العامة والإدارة، مع التركيز على الأولويات المواضيعية الثلاثة للجنة المشار إليها في الفقرة 18-3.
    154. The overall objective of this programme is to strengthen/develop capabilities world wide to monitor the sources and extent of transboundary air pollution in a sustained manner, to analyse the behaviour of pollutants and their fate and to mitigate their impact, whether they are the result of ongoing activities, natural disasters or accidents. UN ١٥٤ - الهدف العام لهذا البرنامج هو تعزيز/إقامة قدرات على النطاق العالمي للرصد المستدام لمصادر ومدى التلوث الجوي عبر الحدود، وتحليل سلوك عوامل التلويث ومصيرها، والتخفيف من تأثيرها، سواء كانت نتيجة ﻷنشطة جارية أو كوارث طبيعية أو حوادث.
    The overall objective of this subprogramme is to promote sustainable development approaches for all settlements, focusing on good governance and the promotion of strategies for broad-based participatory decision-making. UN ١٢-٢٧ الهدف العام لهذا البرنامج الفرعي هو التشجيع على اتباع نهج التنمية المستدامة فيما يتعلق بكل المستوطنات، مع التركيز على حسن الادارة وتعزيز استراتيجيات صنع القرار على أساس المشاركة ذات القاعدة العريضة.
    23.1 The overall objective of this programme is to promote, in cooperation with Governments of Member States, media organizations, non-governmental organizations, educational institutions and the business community, public understanding of the objectives and the work of the Organization. UN ٣٢-١ إن الهدف العام من هذا البرنامج هو تعزيز فهم الجمهور ﻷهداف المنظمة وأعمالها بالتعاون مع حكومات الدول اﻷعضاء ومنظمات وسائط اﻹعلام والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التعليمية ومجتمع رجال اﻷعمال.
    178. The overall objective of this programme is to further the participation of women in the country's social, political, economic and cultural life. UN 178- ويتمثل الهدف العام من هذا البرنامج في تعزيز مشاركة المرأة في الحياة الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والثقافية للبلد.
    1. The overall objective of this report is to present and analyse the financial flows for the implementation of the Convention, on the basis of the information made available by country Parties and other reporting entities through the Standard Financial Annex (SFA) and Programme and Project Sheet (PPS) for the 2010 - 2011 biennium. UN 1- الهدف العام من هذا التقرير هو عرض وتحليل التدفقات المالية المتعلِّقة بتنفيذ الاتفاقية، استناداً إلى المعلومات المتاحة من البلدان الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة عن طريق المرفق المالي الموحد وورقة البرامج والمشاريع لفترة السنتين 2010-2011.
    The overall objective of this interinstitutional Programme is the implementation of a complex of measures aimed at ensuring equal opportunities of women and men in all spheres of life. UN ويتمثل الهدف الشامل لهذا البرنامج المؤسسي في تنفيذ مجموعة متكاملة من التدابير الرامية إلى ضمان الفرص المتكافئة بين النساء والرجال في جميع مجالات الحياة.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) supports the overall objective of this Initiative, through its efforts to eliminate gender discrimination and gender disparity in education systems. UN ويدعم برنامج الأمم المتحدة للسكان الهدف العام لهذه المبادرة، عن طريق جهوده الرامية إلى القضاء على التمييز الجنساني وعلى الفوارق بين ما تتيحه النظم التعليمية لكل من الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus