"overall poverty" - Traduction Anglais en Arabe

    • الفقر عموما
        
    • الفقر العام
        
    • الفقر الشامل
        
    • الفقر بوجه عام
        
    • الفقر إجمالاً
        
    • الفقر العامة
        
    • الفقر بشكل عام
        
    • الإجمالي للفقر
        
    • العامة للفقر
        
    • الفقر عموماً
        
    • الفقر الكلي
        
    • الفقر الشاملة
        
    • الشامل للفقر
        
    • والفقر المستشري
        
    • الفقر بصورة عامة
        
    Thus, urbanization plays a positive role in overall poverty reduction mostly by contributing to aggregate economic growth. UN ومن ثم فإن التحضر يقوم بدور إيجابي في الحد من الفقر عموما من خلال الإسهام في النمو الاقتصادي الكلي.
    Extending basic social protection to urban informal workers is especially important to reducing overall poverty in the region. UN ويكتسب توسيع نطاق الحماية الاجتماعية الأساسية لتشمل العمال غير الرسميين في الحضر أهمية خاصة للحد من الفقر عموما في المنطقة.
    To eliminate extreme poverty and substantially reduce overall poverty; UN :: القضاء على الفقر المدقع وتخفيف حدة الفقر العام بصورة فعلية؛
    Every country needs sound policies and strategies for reducing overall poverty. UN إن كل بلد يحتاج إلى سياسات واستراتيجيات سليمة لتخفيف حدة الفقر الشامل.
    These factors have a negative impact on women's employment and food security, and increase overall poverty levels. UN ولهذه العوامل تأثير سلبي على فرص عمل المرأة وعلى أمنها الغذائي، وهي ترفع مستويات الفقر بوجه عام.
    Participants highlighted the increasing disparities between and within countries as a result of increased economic liberalization and globalization, even if overall poverty was being reduced. UN وسلَّط أعضاء الوفود الأضواء على أوجه التفاوت المتزايدة بين البلدان وداخلها نتيجة لتزايد التحرر الاقتصادي والعولمة، على الرغم من أن الفقر إجمالاً آخذ في الانخفاض.
    While a distinction between overall poverty and extreme poverty is made in terms of achievable objectives, this does not mean that there are two different types of poverty. UN وبينما يجري التمييز بين الفقر عموما والفقر المدقع من حيث ما يمكن تحقيقه من أهداف، فهذا لا يعني أن هناك نوعين مختلفين من الفقر.
    These plans should establish, within each national context, strategies and affordable time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطط في إطار كل سياق وطني استراتيجيات وغايات وأهداف تكون في حيز المستطاع وذات أطر زمنية ترمي إلى الحد بدرجة كبيرة من الفقر عموما والقضاء على الفقر المطلق.
    It reiterated the call to Governments to define time-bound goals and targets for reducing overall poverty and eradicating absolute poverty, expanding employment and reducing unemployment, and enhancing social integration, within each national context. UN وكررت دعوة الحكومات إلى تحديد أهداف وغايات محددة بأُطُر زمنية للحد من الفقر عموما والقضاء على الفقر المدقع وتوفير المزيد من فرص العمل والحد من البطالة وتعزيز التكامل الاجتماعي ضمن كل سياق وطني.
    These plans should establish, within each national context, strategies and affordable time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطط في إطار كل سياق وطني استراتيجيات وغايات وأهداف تكون في حيز المستطاع وذات أطر زمنية ترمي إلى الحد بدرجة كبيرة من الفقر عموما والقضاء على الفقر المطلق.
    These plans should establish, within each national context, strategies and affordable time-bound goals and targets for the substantial reduction of overall poverty and the eradication of absolute poverty. UN وينبغي أن تحدد هذه الخطط، في إطار كل سياق وطني، استراتيجيات وغايات وأهدافا في حيز المستطاع وذات أطر زمنية للحد بدرجة كبيرة من الفقر عموما والقضاء على الفقر المطلق.
    Both overall poverty and extreme poverty are concentrated in rural areas, which are home to 76 per cent of the poor population. UN وحالات الفقر العام والفقر المدقع تتركز في المناطق الريفية حيث يعيش 76 في المائة من مجموع السكان الفقراء.
    In accordance with commitment 2 of the Copenhagen Declaration on Social Development, the Commission urged Governments to formulate or strengthen, as a matter of urgency, national strategies to eradicate absolute poverty and reduce overall poverty. UN ووفقا للالتزام ٢ الوارد في اعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية، حثت اللجنة الحكومات على القيام، على سبيل الاستعجال، بصوغ أو تعزيز سياسات وطنية للقضاء على الفقر المدقع والحد من الفقر العام.
    31. overall poverty incidence during the period 2007 - 2010 144 UN 31 - يوضح توقعات الفقر العام للفترة 2007-2010 169
    50. Assistance to large families and single-parent families is an effective strategy to combat overall poverty. UN 50 - وتعد المساعدات المقدَّمة إلى الأسر الكبيرة الحجم وأسر العائل الوحيد استراتيجية فعالة لمكافحة الفقر الشامل.
    First is the remarkable progress in overall poverty reduction. UN أولها التقدم اللافت الذي تحقق في الحد من الفقر بوجه عام.
    Participants highlighted the increasing disparities between and within countries as a result of increased economic liberalization and globalization, even if overall poverty was being reduced. UN وسلَّط أعضاء الوفود الأضواء على أوجه التفاوت المتزايدة بين البلدان وداخلها نتيجة لتزايد التحرر الاقتصادي والعولمة، على الرغم من أن الفقر إجمالاً آخذ في الانخفاض.
    Access is mainly limited by the supply of places in the system and by the overall poverty situation. UN وتتمثل الأسباب الرئيسية لقصور فرص الحصول على التعليم في محدودية الأماكن التي يوفرها النظام وحالة الفقر العامة.
    The country has also completed its fragility assessment and published a poverty profile that indicates a reduction in overall poverty from 66.4 per cent in 2003 to 52.9 per cent in 2011. UN وقد أشار هذا التقرير إلى تراجع معدلات الفقر بشكل عام من 66.4 في المائة في عام 2003 إلى 52.9 في المائة في عام 2011.
    With respect to development, I would stress that, in the past 10 years, my country has reduced the level of overall poverty from 65 per cent to 30 per cent. UN وفيما يتعلق بالتنمية، أود التأكيد على أن بلدي خفض خلال الأعوام العشرة الماضية المعدل الإجمالي للفقر من 65 في المائة إلى 30 في المائة.
    Improvements in overall poverty levels have depended, to a large extent, on growth. UN وتعتمد، إلى حد كبير، التحسينات المدخلة على المستويات العامة للفقر على النمو.
    In 2001, our country had an overall poverty rate of 54.4 per cent; in 2004, it was still at 48 per cent. UN أما في عام 2001، فكانت نسبة الفقر عموماً 54.4 في المائة؛ وفي عام 2004، كانت النسبة لا تزال 48 في المائة.
    According to the World Bank, the overall poverty rate was expected to fall below 15 per cent by 2015, although most LDCs still lagged behind in efforts to improve living standards. UN وطبقاً للبنك الدولي، من المتوقع انخفاض معدل الفقر الكلي إلى أقل من 15 في المائة بحلول عام 2015، على الرغم من تخلف معظم البلدان الأقل نمواً في جهودها المبذولة لتحسين مستويات المعيشة.
    overall poverty Rates by Region, 1998 and 2003 UN معدلات الفقر الشاملة بحسب الإقليم، 1998 و2003
    It is presently committed to achieving the more ambitious MDGs Plus target to reduce the country's overall poverty rate below 4 per cent. UN وهي ملتزمة حالياً بتحقيق الهدف الإنمائي الأكثر طموحاً والمتمثِّل في تخفيض المعدّل الشامل للفقر في البلاد دون نسبة 4 في المائة.
    Many speakers stressed that despite so much progress in several areas, challenges and problems remained, such as in child survival, education, water and sanitation, malnutrition and overall poverty, compounded by the lack of institutional capacities, basic infrastructure, resources and information and by deep-rooted harmful traditional practices. UN وأكد كثير من المتحدثين أن التحديات والمشاكل لا تزال باقية برغم التقدم الكبير المحرز في مجالات شتى، وبخاصة فيما يتعلق ببقاء الأطفال وحمايتهم ونمائهم، وبالتعليم والمياه والمرافق الصحية وسوء التغذية، والفقر المستشري الذي تتفاقم وطأته بسبب ضعف القدرات المؤسسية والهياكل الأساسية وقلة الموارد والمعلومات والممارسات التقليدية الضارة العميقة الجذور.
    As potential revenues from oil and gas exploitation remain uncertain, the country will continue to depend on external assistance to finance its economic, social and human development and to reduce overall poverty. UN وعلى ضوء استمرار عدم التيقن من المداخيل المحتملة المتأتية من استغلال النفط والغاز، سيظل البلد معتمدا على المساعدة الخارجية لتمويل تنميته الاقتصادية والاجتماعية والبشرية وتخفيف حدة الفقر بصورة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus