"overall resources" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد الإجمالية
        
    • إجمالي الموارد
        
    • الموارد العامة
        
    • الموارد الكلية
        
    • مجموع الموارد
        
    • الموارد الشاملة
        
    • إجمالي موارد
        
    • للموارد الإجمالية
        
    • مجمل الموارد
        
    • الموارد عموما
        
    • مجموع موارد
        
    • للموارد العامة
        
    • لإجمالي الموارد
        
    • جملة الموارد
        
    • والموارد الإجمالية
        
    The overall resources for 2015 are explained in paragraphs 264 to 307 of the report of the Secretary-General. UN ويتم تفسير الموارد الإجمالية لعام 2015 في الفقرات من 264 إلى 307 من تقرير الأمين العام.
    Nevertheless, it is generally agreed that overall resources will fall far short of needs. UN ومع ذلك، هناك إقرار عام بأن الموارد الإجمالية ستقل كثيرا عن الاحتياجات.
    29C.6 The net change in overall resources results from the following: UN 29 جيم-6 ويشمل صافي التغيير في إجمالي الموارد ما يلي:
    These additional requirements could be met from within the overall resources available under the special account for IMIS. UN وهذه الاحتياجات الإضافية يمكن تدبيرها من الموارد العامة المتاحة في إطار الحساب الخاص لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    It was noted that a balanced division of labour among duty stations would make it possible to achieve greater synergy and better use of overall resources. UN وذكر أن تقسيم العمل بصورة متوازنة بين مراكز العمل سيتيح تحقيق المزيد من التآزر وتحسين استخدام الموارد الكلية.
    The estimated contribution of funds does not exceed approximately 7.5 per cent of overall resources needed. UN المساهمة المقدرة للصناديق لا تتجاوز 7.5 في المائة تقريبا من مجموع الموارد اللازمة.
    The categorization and sub-categorization of activities and costs in the proposed resource plan do not affect the overall resources available. UN ولا يؤثر التصنيف، والتصنيف الفرعي، للأنشطة والتكاليف المبينان في خطة الموارد المقترحة على الموارد الإجمالية المتاحة.
    The Committee is therefore recommending a reduction of 10 per cent in the overall resources proposed for operational costs for 2009. UN وتوصي اللجنة بناء على ذلك بخفض الموارد الإجمالية المقترحة للتكاليف التشغيلية لعام 2009 بنسبة 10 في المائة.
    Projected extrabudgetary resources represented 35 per cent of the overall resources proposed for the new biennium. UN وتمثل الموارد المسقطة الخارجة عن الميزانية 35 في المائة من الموارد الإجمالية المقترحة لفترة السنتين الجديدة.
    Private sector fund-raising initiatives doubled resources from this sector between 2000 and 2005, but its share in overall resources remained very small at less than 3 per cent. UN و2005، لكن نسبة هذه الأموال إلى الموارد الإجمالية ظلت منخفضة جدا وبلغت أقل من 3 في المائة.
    28C.13 The net increase in overall resources can be summarized as follows: UN 28جيم-13 ويمكن إيجاز الزيادة الصافية في الموارد الإجمالية على النحو التالي:
    It is anticipated that the costs could be absorbed within the overall resources included in the programme budget for this biennium under section 2. UN ومن المتوقع أن يكون من الممكن استيعاب التكاليف ضمن الموارد الإجمالية المدرجة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين هذه، في إطار الباب 2.
    That would entail a reduction of $496,400 in the overall resources proposed by the Secretary-General for cluster I. UN وهذا ما سينشأ عنه تخفيض بمبلغ 400 496 دولار في إجمالي الموارد التي يقترحها الأمين العام للمجموعة الأولى.
    The UNCDF overall resources outlook remains positive, especially in terms of volume and diversification of other resources. UN ولا يزال كشف إجمالي الموارد إيجابيا، وبخاصة من حيث حجم الموارد الأخرى وتنوعها.
    This decrease in overall resources is reflected in the budget submitted by the Tribunal, which shows a decrease in staff, Tribunal wide, by approximately 40 per cent over the next two years. UN وهذا الانخفاض في إجمالي الموارد يتجلى في الميزانية التي قدمتها المحكمة والتي تبيّن انخفاض عدد الموظفين في جميع أقسام المحكمة بما يقرب من 40 في المائة خلال السنتين المقبلتين.
    For administrative purposes, resource requirements for the Geneva Library are included in the overall resources of the present section, but they will be administered separately. UN ولأغراض إدارية، أدرجت الاحتياجات من الموارد لمكتبة جنيف، في الموارد العامة في هذا الباب، غير أنها ستدار بصورة منفصلة.
    In accordance with the established methodology, the related resources are budgeted under section 3 as part of the overall resources of the Department of Political Affairs. UN ووفقا للمنهجية المتبعة تدرج الموارد ذات الصلة في الميزانية تحت الباب 3 كجزء من الموارد العامة لإدارة الشؤون السياسية.
    The Committee was also informed that, in addition to the amount budgeted under section 1, the Department provides other support staff from its overall resources under section 2. UN وتم إبلاغ اللجنة أنه بالإضافة إلى المبلغ المرصود في الميزانية في إطار الباب 1، تقدم الإدارة موظفي دعم آخرين من الموارد العامة في الباب 2.
    13.9 The overall resources proposed for the biennium 2014-2015 for this section amount to SwF 74,281,700. UN 13-9 وتصل الموارد الكلية المقترحة لفترة السنتين 2014- 2015 لهذا الباب 700 281 74 فرنك سويسري.
    46. While some reference materials are available, overall resources on education for sustainable development are insufficient. UN 46 - يتوفر بعض المواد المرجعية، ولكن الموارد الكلية المتعلقة بالتعليم من أجل التنمية المستدامة غير كافية.
    26.7 The overall resources required for the biennium 2008-2009 for this section amount to $27,689,800 before recosting, reflecting an increase of $1,123,800. UN 26-7 يصل مجموع الموارد اللازمة لهذا الباب في فترة السنتين 2008-2009 إلى 800 689 27 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، وهو يمثل زيادة قدرها 800 123 1 دولار.
    She expressed concern that the support budget was absorbing a larger proportion of overall resources and suggested that the three-year trend should be looked at. UN وأعربت عن قلقها لكون ميزانية الدعم تستوعب حصة أكبر من الموارد الشاملة واقترحت النظر في اختيار اتجاه الثلاث سنوات.
    These services were to have been provided from the overall resources of conference services at the United Nations Office at Geneva. UN وكان المقرر أن توفر هذه الخدمات من إجمالي موارد خدمات المؤتمرات في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Nominal value of overall resources UN القيمة الاسمية للموارد الإجمالية
    overall resources, both human and financial, which are available to OHCHR headquarters in Geneva are clearly inadequate, and the Special Rapporteur calls on OHCHR and Governments to do everything possible to remedy this situation. UN وهناك نقص واضح في مجمل الموارد البشرية منها والمالية، المتاحة لمقر مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في جنيف، وتناشد المقررة الخاصة مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان والحكومات بذل قصارى الجهود الممكنة لمعالجة هذه الحالة.
    However, this relative stability in overall resources availability seems to be the result of coincidence rather than of a well-functioning funding system that has built-in mechanisms to address the challenges that are intrinsic to a heavy dependency on annual voluntary contributions. UN بيد أنه يبدو أن هذا الاستقرار النسبي في توافر الموارد عموما يرجع إلى المصادفة، وليس إلى وجود نظام تمويل جيد الأداء ينطوي على آليات لمواجهة التحديات المقترنة بالاعتماد الشديد على التبرعات السنوية.
    The overall resources of the technical cooperation project had reached a total of approximately $100 million in 2007. UN وبلغ مجموع موارد برنامج التعاون التقني ما يناهز 100 مليون دولار في عام 2007.
    The international community should support the development efforts of the United Nations system by providing a substantial increase in resources for operational activities commensurate with the needs of the developing countries and the overall resources of the United Nations. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم الجهود اﻹنمائية التي تبذلها منظومـة اﻷمم المتحدة بإدخال زيادة كبيرة على الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية تفي باحتياجات البلدان النامية ووفقا للموارد العامة لﻷمم المتحدة.
    6. Tables 1 and 2 below provide a summary of the overall resources proposed for Administration of Justice functions. UN 6 - ويعرض الجدولان 1 و 2 أدناه موجزا لإجمالي الموارد المقترح تخصيصها لمهام إقامة العدل.
    12.11 The overall resources required for the biennium 2006-2007 for this section amount to $112,530,900 before recosting, reflecting a decrease of $2,271,400 (or 2 per cent). UN 12-11 وتبلغ جملة الموارد المطلوبة في إطار هذا الباب لفترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 900 530 112 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، مما يمثل نقصانا قدره 400 271 2 دولار (أو 2 في المائة).
    It is nonetheless important that there be sufficient public investment in services, infrastructure and overall resources specifically allocated to early childhood, for the many reasons set out in this general comment. UN ومن المهم مع ذلك القيام باستثمارات عامة كافية في الخدمات والهياكل الأساسية والموارد الإجمالية المخصصة تحديداً لمرحلة الطفولة المبكرة، وذلك للأسباب الكثيرة المبينة في هذا التعليق العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus