"overall strength" - Traduction Anglais en Arabe

    • القوام الإجمالي
        
    • إجمالي قوام
        
    • القوام الكلي
        
    • القوام الشامل
        
    • القوة اﻹجمالية
        
    • بالقوام اﻹجمالي
        
    • القوام العام
        
    • قوام إجمالي
        
    The targeted overall strength of the Kosovo Police Service is 10,000. UN ومن المستهدف أن يصبح القوام الإجمالي لدائرة شرطة كوسوفو 000 10 ضابط.
    69. The overall strength of JABISO is unknown, but is estimated in the hundreds. UN 69 - ولا يعرف القوام الإجمالي لقوات الجبهة الإسلامية الصومالية، لكنه يقدّر بالمئات.
    These measures would result in a reduction in the overall strength of the Force by 10 per cent without affecting its operational capacity. UN وسينجم عن هذه التدابير تخفيض نسبته ٠١ في المائة في إجمالي قوام القوة بدون أن يؤثر ذلك على قدرتهــا على أداء عملياتها.
    The second batch, consisting of 33 Government police personnel and 49 Southern Sudan Police Service personnel, has since arrived in Abyei, bringing the overall strength of the Police Unit to 250. The final structure of the Unit and its deployment plan have yet to be finalized. UN أما الدفعة الثانية، التي تتألف من 33 من أفراد الشرطة الحكومية و 49 من أفراد جهاز شرطة جنوب السودان، فقد وصلت بعد ذلك إلى أبيي، وبذلك يصبح إجمالي قوام وحدة الشرطة 250 فردا ولم يتم بعد تحديد الهيكل النهائي للوحدة وخطة انتشارها.
    On completion of this training, the overall strength of DIS is expected to reach some 1,000 personnel. UN وبعد الانتهاء من هذا التدريب، يتوقع أن يبلغ القوام الكلي للمفرزة نحو 000 1 فرد.
    In view of these challenges, it would be necessary to increase the number of correction advisers within the overall strength of the United Nations police. UN وفي ضوء هذه التحديات، من الضروري أن يزيد عدد مستشاري الإصلاحيات ضمن القوام الشامل لشرطة الأمم المتحدة.
    At the same time, the overall strength of the developing countries' economies had greatly contributed to maintaining the modest growth in the world economy. UN وفي الوقت ذاته فإن القوة اﻹجمالية لاقتصادات البلدان النامية أسهمت بقدر كبير في الحفاظ على النمو المتواضع في الاقتصاد العالمي.
    Battalions from France, Italy and Spain deployed into the area of operation by 15 September, joining the battalions already in place from Ghana and India, and increased the overall strength of UNIFIL to over 5,000. UN وانتشرت كتائب من فرنسا وإيطاليا وإسبانيا في منطقة العمليات بحلول 15 أيلول/سبتمبر، فانضمت بذلك إلي كتائب غانا والهند الموجودة بالفعل على الميدان، وزادت القوام الإجمالي للقوة إلى أكثر من 500 فرد.
    As of 30 September 2003, the overall strength of UNIKOM rear headquarters was 135, consisting of the following: UN وفي 30 أيلول/سبتمبر 2003، كان القوام الإجمالي في المقر الخلفي للبعثة يتألف من 135 موظفا، موزعين على النحو التالي:
    The MINURSO Force Commander has consulted both Moroccan and Polisario military authorities on the possible reduction of the overall strength of the MINURSO military component. UN وقد تشاور قائد قوة البعثة مع كل من السلطات العسكرية المغربية والسلطات العسكرية لجبهة البوليساريو بشأن الخيارات الممكن الأخذ بها لتخفيض القوام الإجمالي للعنصر العسكري للبعثة.
    Following the graduation in mid-December of the current group of 417 recruits, the overall strength of the force will stand at 8,125 personnel. UN وسوف يبلغ القوام الإجمالي للقوة 125 8 فردا بعد تخريج دفعة المجندين الحالية البالغ عددها 417 مجندا في منتصف كانون الأول/ديسمبر 2004.
    21. I would therefore recommend that the UNMIL force in Liberia be appropriately reduced so that its overall strength remains within the authorized ceiling of 15,000 military personnel. UN 21 - لهذا، فإني أوصي بأن يُخفض قوام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا داخل ذلك البلد بشكل مناسب، كي يبقى القوام الإجمالي في حدود الحد الأعلى المأذون به وهو 000 15 فرد عسكري.
    14. As at March 1998, the overall strength of UNIKOM was 1,292, comprising: UN ١٤ - في آذار/ مارس ١٩٩٨، بلغ إجمالي قوام البعثة ٢٩٢ ١ فردا على النحو التالي:
    15. As at 1 September 1998, the overall strength of UNIKOM was 1,304, as follows: UN ١٥ - في ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨، بلغ إجمالي قوام البعثة ٣٠٤ ١ أفراد موزعين على النحو التالي:
    14. As of September 1999, the overall strength of UNIKOM was 1,299, as follows: UN ١٤ - في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، بلغ إجمالي قوام البعثة ٢٩٩ ١ فردا، موزعين على النحو التالي:
    This option would allow the present observation capability to be maintained while reducing the overall strength. UN ويتيح هذا الخيار الحفاظ على القدرة الحالية على الملاحظة بينما يخفض القوام الكلي.
    This leaves a requirement for an increase of 30 posts in the overall strength of IPTF, bringing the total authorized strength from 2,027 to 2,057. UN ويؤدي هذا إلى طلب زيادة ٣٠ وظيفة في القوام الكلي لقوة الشرطة الدولية، مما يؤدي إلى زيادة القوام اﻹجمالي المأذون به من ٠٢٧ ٢ إلى ٠٥٧ ٢.
    Based on the revised estimates, the new overall strength of the government troops was established at 64,466, of which 49,638 are to be registered in assembly areas and 14,828 outside assembly areas. UN واستنادا الى التقديرات المنقحة، حدد القوام الكلي الجديد لقوات الحكومة ﺑ ٤٦٦ ٦٤ جنديا سيتم تسجيل ٦٣٨ ٤٩ جنديا منهم في مناطق التجميع و ٨٢٨ ١٤ جنديا خارج مناطق التجميع.
    Furthermore, the overall strength of UNPROFOR in Bosnia and Herzegovina did increase steadily in response to the additional responsibilities entrusted to it, rising to a peak of over 30,000 troops by mid-1995, with the United Kingdom and France providing the largest troop contributions. UN وفضلا عن ذلك، فإن القوام الشامل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك زاد فعلا باطراد استجابة للمسؤوليات اﻹضافية الموكلة إليها، حيث ارتفع إلى أكثر من ٠٠٠ ٣٠ جندي في منتصف عام ١٩٩٥، مع مساهمة المملكة المتحدة وفرنسا بأكبر عدد من القوات.
    The Governments of the Netherlands and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland have proposed that a company of Netherlands personnel be included in the British unit deployed in the United Nations buffer zone in Cyprus without increasing the overall strength of the unit. UN وقد اقترحت حكومتا هولندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية إدراج سرية من اﻷفراد الهولنديين في الوحدة البريطانية المنتشرة في المنطقة العازلة التابعة لﻷمم المتحدة في قبرص دون زيادة القوة اﻹجمالية للوحدة.
    Lists of personnel quartered in these cities and their armaments were handed over to UNAVEM III, but consultations between the United Nations and the Government concerning the overall strength of this police branch and its equipment are still continuing. UN وتم تسليم قوائم بأسماء اﻷفراد الذين تم إيواؤهم في هذه المدن وأسلحتهم إلى بعثة التحقق الثالثة، إلا أن المشاورات لا تزال مستمرة بين اﻷمم المتحدة والحكومة فيما يتعلق بالقوام اﻹجمالي لهذا الفرع من الشرطة ومعداته.
    In the meantime, due to acute budgetary constraints, the projection for the overall strength of the new Armed Forces of Liberia was reduced from 4,000 to 2,000 personnel. UN وفي غضون ذلك، بالنظر إلى العجز الحاد في الميزانية، انخفض القوام العام المتوقع للقوات المسلحة الليبرية الجديدة من 000 4 فرد إلى 000 2 فرد.
    Net change 7. The net increase of three international staff posts relates to redeployment of posts to the Office of the Special Representative of the Secretary-General in the third quarter of the 2004/05 period (from 10 to 13 international staff posts), within the highest overall strength of 335 international staff posts for the entire period 2004/05. UN 7 - يتعلق صافي الزيادة البالغ 3 وظائف دولية بنقل وظائف إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام في الربع الثالث من الفترة 2004/2005، بحيث ارتفع عدد الوظائف الدولية من 10 إلى 13، ضمن أعلى قوام إجمالي للفترة 2004/2005 بأكملها وهو 335 وظيفة دولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus