"overall sustainable development" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية المستدامة الشاملة
        
    • التنمية المستدامة الشامل
        
    • العامة للتنمية المستدامة
        
    • التنمية المستدامة عموما
        
    • والتنمية المستدامة الشاملة
        
    • التنمية المستدامة العامة
        
    • التنمية المستدامة بوجه عام
        
    It stresses the cross-sectoral nature of the forest policy issues as well as the scope of sustainable forest management as an integral part of overall sustainable development. UN وتشدد على طابع مسائل سياسة الغابات المشترك بين القطاعات وكذلك على نطاق إدارة الغابات المستدامة بوصفها جزءاً لا يتجزأ من التنمية المستدامة الشاملة.
    Social development lay at the core of the overall sustainable development of a country and was therefore the responsibility of all the relevant actors in society. UN وبما أن التنمية المستدامة الشاملة لبلد ما تتمحور حول التنمية، يتعين على جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المشاركة في تحمل هذه المسؤولية.
    It will be recalled that its goal is to promote the sustainable attainment of the MDGs and overall sustainable development in Africa. UN وتجدر الإشارة إلى أن الهدف من البرنامج هو التشجيع على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بطريقة مستدامة وتحقيق التنمية المستدامة الشاملة في أفريقيا.
    Programmes of the past, like in Tanzania, are in line with the overall sustainable development approach and substantive resources allocations are justified as investments into the future. UN وتتناسب البرامج السابقة، أسوة بما يجري في تنزانيا، مع نهج التنمية المستدامة الشامل وتُبرَّر عمليات التوزيع الموضوعي للموارد بكونها استثمارات في المستقبل.
    These also need to be reflected in overall sustainable development strategies at those levels. UN ويلزم أن تنعكس هذه اﻹجراءات أيضا في الاستراتيجيات العامة للتنمية المستدامة على تلك الصعد.
    The scientific and technological community is committed to further strengthen its capacity to contribute to sustainable forest management and, thereby, to overall sustainable development. UN والأوساط العلمية والتكنولوجية ملتزمة بزيادة تعزيز قدرتها على الإسهام في الإدارة الحرجية المستدامة، وبالتالي في التنمية المستدامة عموما.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of African countries to formulate and implement sound policies and legislation that facilitate secure land rights, increased agricultural productivity, secure livelihoods, peace and security and overall sustainable development. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على صوغ وتنفيذ سياسات وتشريعات سليمة من شأنها أن تيسر كفل الحقوق في الأراضي وزيادة الإنتاجية الزراعية وكفل سبل العيش والسلام والأمن والتنمية المستدامة الشاملة.
    The World Summit on Sustainable Development, held in Johannesburg, South Africa, from 26 August to 4 September 2002, addressed and emphasized, among many other important issues, the role of sustainable forest management in overall sustainable development and, more specifically, in poverty eradication, improvement in food security, and access to safe drinking water and affordable energy. UN كان دور الإدارة المستدامة للغابات في التنمية المستدامة العامة وعلى الأخص في القضاء على الفقر وتحسين الأمن الغذائي وإتاحة سبل الوصول إلى مياه الشرب والطاقة الميسورة التكلفة من بين القضايا المهمة العديدة الأخرى التي عالجها وشدد عليها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    For those countries, the performance of commodities markets has a major impact on their macroeconomic stability, their capacity to meet foreign debt obligations, their balance of payments performance, their success in poverty reduction and their overall sustainable development efforts. UN ومن ثم فأداء أسواق السلع الأساسية له أثر كبير على استقرار الاقتصاد الكلي في تلك البلدان وعلى قدرتها على الوفاء بالتزاماتها المتصلة بالديون الخارجية وعلى أداء ميزان مدفوعاتها وعلى نجاح جهودها في مجال الحد من الفقر وتحقيق التنمية المستدامة بوجه عام.
    Integrated rural development, as a means of achieving internationally agreed development goals, can be effective only if it recognizes the important contribution women make to the production of agricultural goods, food security, natural resource management and, thus, overall sustainable development. UN ولا يمكن للتنمية الريفية المتكاملة، باعتبارها سبيلا إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، أن تغدو فعالة ما لم تعترف بالإسهام الهام الذي تقدمه المرأة في إنتاج السلع الزراعية وتوفير الأمن الغذائي وإدارة الموارد الطبيعية، ومن ثم في التنمية المستدامة الشاملة.
    They have therefore joined efforts to analyse how sectoral strategies related to the mandates of specific agencies can best contribute to and support the overall sustainable development strategies recommended in Agenda 21. UN ولذلك، فقد تضافرت في جهودها لتحليل الكيفية التي يمكن بها أن تسهم الاستراتيجيات القطاعية المتصلة بولايات وكالات محددة في استراتيجيات التنمية المستدامة الشاملة الموصى بها في جدول أعمال القرن ٢١، وتدعمها على أفضل نحو.
    Recalling the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development1 which states that biodiversity, which plays a critical role in overall sustainable development and poverty eradication, is essential to our planet, human well-being and to the livelihood and cultural integrity of people, UN إذ يشير إلى خطة تنفيذ القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة(1) التي تنص على أن التنوع البيولوجي الذي يؤدي دوراً حاسماً في تحقيق التنمية المستدامة الشاملة واستئصال الفقر، حيوي لكوكبنا وللرفاه البشري ولأساليب كسب عيش الشعوب ولسلامة ثقافتها،
    196. In 2002, the World Summit on Sustainable Development agreed on actions to significantly reduce by 2010 the rate of loss of biological diversity, which was recognized as playing a critical role in overall sustainable development and poverty eradication. UN 196 - ووافق مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة لعام 2002 على إجراءات ترمي إلى تحقيق خفض كبير في فقد التنوع البيولوجي بحلول عام 2010 حيث تم التسليم بأن ذلك يؤدي دوراً حيوياً في تحقيق التنمية المستدامة الشاملة والقضاء على الفقر().
    All of these activities contributed to fostering beneficiary countries' capacities to negotiate international investment agreements that were more supportive of their overall sustainable development strategies. UN وأسهمت جميع هذه الأنشطة في تعزيز قدرات البلدان المستفيدة على التفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الدولية التي تدعم بصورة أفضل استراتيجياتها العامة للتنمية المستدامة.
    24. The needs of those areas that have received less attention so far in the allocation of development assistance flows may need to be addressed in the future, given their importance to the overall sustainable development efforts of small island developing States. UN ٢٤ - وقد يتطلب اﻷمر في المستقبل تلبية احتياجات المجالات التي تلقت اهتماما أقل من غيرها في تخصيص تدفقات المساعدة الانمائية، نظرا ﻷهميتها في الجهود العامة للتنمية المستدامة التي تبذلها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    (b) That, while the substantive agenda is broad, because the Conference is about the overall sustainable development of least developed countries, there is nevertheless a need to identify critical areas and set priorities and to invest efforts and resources in addressing them. UN (ب) إنه بالرغم من الاتساع الموضوعي لجدول أعمال المؤتمر الذي يتناول التنمية المستدامة عموما لأقل البلدان نموا، تظل هناك حاجة إلى تحديد المجالات الحاسمة ووضع الأولويات وبذل الجهود وحشد الموارد الكفيلة بالتعامل معها.
    As such, Bhutan's alarm over the continuing very high rate of population is understandable, as is its emphasis on formulating a comprehensive population policy and programme by closely examining the implications of population growth and spatial distribution for employment, environment, health care, quality of life and overall sustainable development. UN وعلى ذلك يصبح مفهوما شعور بوتان بالجزع إزاء استمرار المعدل الشديد الارتفاع للسكان بقدر تركيزها على صياغة سياسة وبرامج سكانية شاملة من خلال الإمعان في تدارس الآثار المترتبة على النمو السكاني والتوزيع المكاني بالنسبة للعمالة والبيئة والرعاية الصحية ونوعية الحياة والتنمية المستدامة الشاملة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus