OIOS notes that the Procurement Division negotiated with PAE for a reduction of the overhead charges. | UN | ويلاحظ المكتب أن شعبة المشتريات قد تفاوضت مع شركة باسيفيك أركيتيكتس آند إنجنيرز لتخفيض النفقات العامة. |
Of this amount, however, US$ 1,003,000 is set aside for the Global Mechanism; overhead charges amount to US$ 648,000; and US$ 467,500 is provided for the working capital reserve. | UN | بيد أنه جُنب من هذا المبلغ ٠٠٠ ٣٠٠ ١ دولار لﻵلية العالمية؛ وتبلغ النفقات العامة ٠٠٠ ٨٤٦ دولار؛ وخصص ٠٠٥ ٧٦٤ دولار لاحتياطي رأس المال العامل. |
The level of the overhead charges would be determined once the source of administrative support has been decided. | UN | وسيحدد مستوى النفقات العامة حالما يتقرر مصدر الدعم اﻹداري. |
The level of overhead charges is one of the aspects of project proposals that the Project Review Committee scrutinizes most. | UN | يمثل مستوى التكاليف العامة أحد أكثر جوانب المقترحات التي تتناولها لجنة استعراض المشاريع بالتمحيص. |
In addition, every effort is made to ensure that quick-impact projects are carried out with minimal or no overhead charges, where possible | UN | وعلاوة على ذلك، يُبذل كل جهد لضمان تنفيذ مشاريع الأثر السريع بأقل حد من التكاليف العامة أو دون تكاليف عامة بقدر الإمكان |
Quick-impact projects have been implemented without overhead charges through local partners. | UN | نُفذت مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة بالاستعانة بالشركاء المحليين. |
In the case of the United Nations, the level of overhead charges would be determined on the basis of actual costs incurred. | UN | وفي حالة اﻷمم المتحدة، فإن مستوى الرسوم العامة سيُحدﱠد على أساس التكاليف الفعلية المتكبدة. |
Rather, they would be covered by overhead charges. | UN | بل سوف تُغطّى هذه الخدمات من النفقات العامة. |
This is because the Secretariat charges an overhead rate of 13 per cent, which exceeds the Fund's ceiling of 7 per cent for overhead charges. | UN | وذلك لأن نسبة النفقات العامة التي تعتمدها الأمانة العامة تبلغ 13 في المائة، وهو ما يتجاوز نسبة 7 في المائة التي يعتمدها الصندوق كحد أقصى. |
Table 9. Proposed resource requirements funded from the overhead charges | UN | الجدول 9- الاحتياجات المقترحة من الموارد والممولة من النفقات العامة |
The Board estimated that the impact of the additional overhead charges of payment for leave resulted in additional payment of some $507,539 during the six-month period of the first amendment alone. | UN | وأشارت تقديرات المجلس إلى أن آثار النفقات العامة اﻹضافية المدفوعة عن اﻹجازة أسفرت عن دفع مبالغ إضافية بلغت حوالي ٥٣٩ ٥٠٧ دولارا أثناء فترة الستة أشهر للتعديل اﻷول وحده. |
Table 9. Staffing requirements funded from overhead charges | UN | الجدول 9- الاحتياجات من الموظفين الممولة من النفقات العامة |
Table 10. Proposed resource requirements funded from overhead charges | UN | الجدول 10- الاحتياجات المقترحة من الموارد والممولة من النفقات العامة |
The Project Review Committee ensures that approved projects have minimal overhead charges. | UN | تتأكّد لجنة استعراض المشاريع من كون المشاريع الموافَق عليها منطوية على الحدّ الأدنى من التكاليف العامة. |
In addition, overhead charges need to be reviewed and the mandate of the Central Emergency Response Fund Advisory Group should be extended for a further period. | UN | وفضلاً عن هذا، يلزم استعراض التكاليف العامة وتمديد ولاية الفريق الاستشاري التابع للصندوق المركزي لفترة أخرى. |
Funds were spent for the direct benefit of the local population with minimal overhead charges. | UN | وأُنفقت الأموال فيما فيه منفعة مباشرة للسكان المحليين بالحد الأدنى من التكاليف العامة. |
Every effort will be made to ensure that quick-impact projects are carried out with minimal or no overhead charges, where possible. | UN | سيبذل كل جهد ممكن لضمان تنفيذ مشاريع الأثر السريع بأقل حد من التكاليف العامة أو دون تكاليف عامة بقدر الإمكان. |
Quick-impact projects have been implemented without overhead charges through local partners | UN | نُفذت مشاريع الأثر السريع دون تكاليف عامة بالاستعانة بالشركاء المحليين |
No overhead charges are levied or allowed. | UN | ولا تٌفرَض رسوم تكاليف عامة أو يُسمح باستيفائها. |
To date, the Mission has been implementing projects with no overhead charges. | UN | ما زالت البعثة حتى الآن تنفذ مشاريع دون تكاليف عامة. |
We're not sitting still for overhead charges as a cost prior to distribution. | Open Subtitles | لسنا جالسين ساكنين بشأن الرسوم العامة كتكلفة سابقة للتوزيع |
In accordance with the financial procedures of the United Nations, 13 per cent overhead charges are payable on all trust funds of the UNFCCC to cover administrative services. | UN | 29- وفقاً للإجراءات المالية للأمم المتحدة، تُدفع نسبة 13 في المائة كرسوم إضافية على جميع الصناديق الاستئمانية للاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ لتغطية الخدمات الإدارية. |
V. Report on the status of prospecting and of contracts for exploration, periodic review and overhead charges | UN | خامسا - تقرير عن حالة التنقيب، وعقود الاستكشاف، والاستعراض الدوري، والنفقات العامة |
Instead, the United Nations was exposed to the risk of unreasonably high prices and unjustified overhead charges. | UN | عوضا عن ذلك، تعرضت الأمم المتحدة لخطر دفع أسعار عالية بصورة غير معقولة وتكبد نفقات عامة لا مبرر لها. |
38. The estimate of the miscellaneous income takes into account the expected overhead charges for 2015 and 2016. | UN | ٣٨ - ويؤخذ في الحسبان في تقدير الإيرادات المتنوعة الحجم المتوقع للتكاليف العامة في عامي 2015 و 2016. |
The level of overhead charges would be determined once the source of administrative support has been decided.” | UN | وسيحدﱠد مستوى المصاريف العامة حالما يحدﱠد مصدر الدعم اﻹداري. " |