We put a height scale overlay on the image, but because of the angle, it's not exact. | Open Subtitles | لقد وضعنا ارتفاع حجم تراكب لتحسين الصوره ولكن نظرا ل الزاوية إنها ليست على وجه الدقه |
The idea of this image overlay, this double game... | Open Subtitles | الفكرة من تراكب تلك الصور ...هذه اللعبة المزدوجة |
That project is comparable in scale with the European Geostationary Navigation overlay Service (EGNOS) project of the European Union. | UN | وإن المشروع شبيه في قياسه بمشروع الاتحاد الأوروبي للخدمة الملاحية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض. |
(f) European Community: European Satellite Navigation System (Galileo) and European Geostationary Navigation overlay Service (EGNOS). | UN | الاتحاد الأوروبي: النظام الأوروبي للملاحة الساتلية الخدمة الملاحية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض. |
All six systems benefit from additional information transmitted by space-based augmentation systems such as the United States Wide-area Augmentation System, the Russian Wide-area System of Differential Corrections and Monitoring and the European Geostationary Navigation overlay Service. | UN | وجميع النظم الستة المذكورة تستفيد من المعلومات الإضافية التي ترسلها نظم التعزيز الفضائية من قبيل نظام التعزيز الواسع النطاق التابع للولايات المتحدة، والنظام الروسي الواسع النطاق للتصويبات التفاضلية والرصد وخدمة الملاحة الساتلية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض. |
Because I'm an overlay? | Open Subtitles | لأنني شخصية تراكبية لمارا ؟ |
The refuge consists of 22,873 acres. About 22,502 acres are an " overlay " jurisdiction on Department of Defense lands, while the remaining 371 acres at Ritidian Point are held directly by the Fish and Wildlife Service. | UN | وتتألف المحمية من 873 22 فدانا انكليزيا، منها 502 22 من الفدادين الانكليزية تدخل كاختصاص " إضافي " ضمن أراضي وزارة الدفاع، في حين أن المساحة الباقية التي تبلغ 371 فدانا الواقعة في رتيديان بوينت مملوكة ملكية مباشرة لهيئة الأسماك والأحياء البرية. |
The mapping overlay is for downtown. | Open Subtitles | تراكب رسم الخرائط هو لوسط المدينة. |
That the exact location of the Ian-Jason overlay? | Open Subtitles | أن المكان المحدد من تراكب إيان - جايسون ؟ |
Now here's an overlay of both images on top of each other. | Open Subtitles | الآن هنا تراكب كل الصور فوق بعضها البعض |
The sharmoose, strapless, with the net overlay. | Open Subtitles | وsharmoose، حمالة، مع تراكب صافي. |
Capture again and then overlay. | Open Subtitles | التقاط مرة أخرى ثم تراكب. |
(a) Integration of that navigational system into the ground-based infrastructure of the European Geostationary Navigation overlay Service (EGNOS); | UN | (أ) إدماج نظام الملاحة في البنية التحتية الأرضية للخدمة الملاحية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض (إغنوس)؛ |
It was further noted that the satellite Astra 5B, which carried an L-band payload for the European Geostationary Navigation overlay Service (EGNOS), had been successfully launched and that the launch of four satellites was planned for 2014. | UN | ولوحظ كذلك النجاح في إطلاق الساتل Astra 5B بحمولة من النطاق L من أجل الخدمة الملاحية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض، وأن من المزمع إطلاق أربعة سواتل في عام 2014. |
2. Work continued on the establishment of a space navigational timekeeping system in Ukraine and its integration into the ground infrastructure of the European Geostationary Navigation overlay Service (EGNOS): | UN | 2- استمر العمل على انشاء نظام ساتلي للملاحة وضبط الوقت في أوكرانيا وإدماجه في البنية التحتية الأرضية للخدمة الملاحية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض (إغنوس)، كما يلي: |
In March 2014, the ASTRA 5B satellite, hosting a Lband payload for the European Geostationary Navigation overlay Service, had been successfully launched. | UN | وفي آذار/مارس 2014، تم بنجاح إطلاق الساتل أسترا-5باء، الذي يستضيف خدمة الملاحة الساتلية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض. |
17. The European Union was continuing to work on its global navigation systems -- Galileo and the European Geostationary Navigation overlay Service -- and, as of 1 October 2009, the latter's satellite navigation signal was operationally ready as an open and free service. | UN | 17 - وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يواصل العمل فيما يتعلق بنظاميه العالميين للملاحة - غاليليو وخدمة الملاحة الساتلية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض - وأصبحت الإشارة الملاحية الساتلية للنظام الأخير، اعتبارا من 1 تشرين الأول/أكتوبر 2009، جاهزة من الناحية التشغيلية كخدمة مفتوحة ومجانية. |
The four core systems and the two regional systems are augmented by additional information transmitted by space-based augmentation systems such as the United States Wide-area Augmentation System, the Russian System of Differential Correction and Monitoring and the European Geostationary Navigation overlay Service. | UN | 9- وتستفيد النظم الأساسية الأربعة والنظامان الإقليميان من المعلومات الإضافية التي تبثها نظم التعزيز الفضائية، من قبيل نظام التعزيز الواسع النطاق التابع للولايات المتحدة، والنظام الروسي الواسع النطاق للتصويبات التفاضلية والرصد، وخدمة الملاحة الساتلية التكميلية الأوروبية الثابتة بالنسبة للأرض. |
I'm not just an overlay. | Open Subtitles | انا لست شخصية تراكبية فقط |
The Refuge consists of 22,873 acres. About 22,502 acres are an “overlay” jurisdiction on Department of Defense lands, while the remaining 371 acres at Ritidian Point are held directly by the Fish and Wildlife Service. | UN | وتتألف المحمية من ٨٧٣ ٢٢ فدانا انكليزيا، منها ٢٠٥ ٢٢ تدخل كاختصاص " إضافي " ضمن أراضي وزارة الدفاع، في حين أن المساحة الباقية البالغة ٣٧١ فدانا التي تقع في ريتيديان بوينت مملوكة ملكية مباشرة لهيئة الأسماك والأحياء البرية. |