Elisabeth Nouar: The Minister for Overseas Departments and Territories speaks of a good, frank and serious atmosphere. | UN | يتحدث وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار من جهة عن أجواء إيجابية تتسم بالصراحة والجدية. |
The Committee is further concerned at the incidence of substance abuse by adolescents in the State party, including in Overseas Departments and Territories. | UN | واللجنة قلقة أيضاً من انتشار إساءة استعمال المراهقين للعقاقير في الدولة الطرف وفي مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار. |
You have been Minister for Overseas Departments and Territories for almost two years: do you want to continue doing that? | UN | لقد وجه أحدهم إليكم سؤالا بشأن مستقبلكم، فقد مر عامان منذ تقلدتم منصب وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار. |
Visit of the Minister for Overseas Departments and Territories | UN | زيارة وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار |
Members of the Committee asked for further information on the right of persons living in the Overseas Departments and Territories to own property and to have access to education and health services. | UN | وطلب أعضاء اللجنة مزيدا من المعلومات عن حق اﻷشخاص الذين يعيشون في المحافظات واﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار في امتلاك اﻷموال وفي فرص الاستفادة من الخدمات التعليمية والصحية. |
319. The Committee requests the State party to include in its next periodic report extensive and systematically organized information on the implementation of the Convention in all its Overseas Departments and Territories. | UN | 319 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها المقبل معلومات شاملة ومنظمة بشكل منهجي عن تنفيذ الاتفاقية في جميع مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها. |
14. The Committee regrets the fact that the State provided incomplete information on the implementation of the Convention in Overseas Departments and Territories. | UN | 14 - وتأسف اللجنة لكون الدولة الطرف قدمت معلومات منقوصة عن تنفيذ الاتفاقية في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار. |
It urges the State party to ensure, through this body, the effective coordination of the implementation of the Optional Protocol between national and regional levels, as well as with the Overseas Departments and Territories. | UN | وتحث الدولة الطرف على أن تضمن، عن طريق هذه الهيئة، تنسيق تنفيذ البروتوكول الاختياري تنسيقاً فعالاً بين المستويين الوطني والإقليمي، وكذلك التنسيق مع مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار. |
There were also, in France's case, migrants from the Overseas Departments and Territories, whose numbers were not included in the statistics on aliens. | UN | وينبغي أن يُضاف إلى ما تقدم، فيما يخص فرنسا، موقع الوافدين من مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار الذين لا تظهر أعدادهم في اﻹحصاءات المتعلقة باﻷجانب. |
France has always considered that Article 73 of the Charter does not apply to New Caledonia, nor indeed to the Overseas Departments and Territories as a whole. | UN | إن فرنسا لم تنفك أبدا تعتبر أن المادة ٧٣ من الميثاق لا تنطبق على كاليدونيا الجديدة كما لا تنطبق، من جهة أخرى، على مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار في مجموعها. |
The Minister for Overseas Departments and Territories, in agreement with the Director of the regional development agency, decided to ask Mr. Michel Viger, the commissioner for the industrial redevelopment of Lorraine, to visit and provide expert advice. | UN | وقرر وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار بالاتفاق مع مدير وكالة التنظيم الاداري لﻷقاليم واﻷنشطة الاقليمية، ايفاد السيد ميشيل فيجير، مفوض تصنيع منطقة اللورين، في بعثة لتقديم الخبرة الفنية. |
The Minister for Overseas Departments and Territories then made a statement to the press expressing his regret and surprise. | UN | وقد أدلى عندئذ وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار بتصريح صحفي أعرب فيه عن أسفه لالغاء الاجتماع وعدم فهمه ﻷسباب الالغاء. |
It further urges the State party to eradicate deficiencies in child health care in the Overseas Departments and Territories. | UN | وتحث كذلك الدولة الطرف على القضـاء على أوجه التفاوت في وصول الأطفال إلى الرعاية الصحية في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار. |
102. The Committee recommends that the State party ensure that minority groups and indigenous peoples of Overseas Departments and Territories enjoy equal enjoyment of their rights and that children receive the possibility to validate their cultural knowledge without discrimination. | UN | وتوصي اللجنـة بأن تضمـن الدولة الطرف تمتع الأقليات والشعوب الأصلية في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار بالمساواة في ممارسة حقوقها وأن يُعترف بصلاحية معارف الأطفال الثقافية دون تمييز. |
While noting that the same legal regime applies to the whole territory of the State party, the Committee notes that there is no information on the implementation of the Convention in Overseas Departments and Territories. | UN | وبينما تحيط اللجنة علماً بأن نظاماً قانونياً واحداً يطبق في كل إقليم الدولة الطرف، فإنها تشير إلى عدم وجود أية معلومات عن تطبيق الاتفاقية في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار. |
318. The Committee regrets the fact that the State party provided incomplete information on the implementation of the Convention in its Overseas Departments and Territories. | UN | 318 - وتأسف اللجنة لكون الدولة الطرف قدمت معلومات منقوصة عن تنفيذ الاتفاقية في مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار التابعة لها. |
VI. Interviews with Mr. Dominique Perben, Minister for Overseas Departments and Territories (Radio Rythme Bleu) . 19 | UN | السادس - مقابلات صحفية مع السيد دومينيك بربن، وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار )إذاعة RRB( |
The Minister for Overseas Departments and Territories then decided to implement the conclusions of the report immediately and assigned Mr. Viger the task of preparing a structure for economic development modelled on the industrialization departments of the regional development agency in France. | UN | وقرر وزير مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار عندئذ أن يضع نتائج التقرير موضع التنفيذ الفوري، وكلف السيد فيجير، باﻹعداد ﻹنشاء هيكل للتنمية الاقتصادية على غرار مفوضيات التصنيع التابعة لوكالة التنظيم اﻹداري لﻷقاليم واﻷنشطة الاقليمية بالعاصمة الفرنسية. |
Members of the Committee asked for further information on the right of persons living in the Overseas Departments and Territories to own property and to have access to education and health services. | UN | وطلب أعضاء اللجنة مزيدا من المعلومات عن حق اﻷشخاص الذين يعيشون في المحافظات واﻷقاليم الواقعة فيما وراء البحار في امتلاك اﻷموال وفي فرص الاستفادة من الخدمات التعليمية والصحية. |
The Ministry of Overseas Departments and Territories and the Ministry of Culture will continue discussions on this matter. | UN | وسيقوم الوزير الفرنسي لﻷقاليم الفرنسية فيما وراء البحار والوزير الفرنسي للثقافة بمتابعة التنسيق في هذا الموضوع. |
Birth registration in Overseas Departments and Territories | UN | تسجيل المواليد في المقاطعات والأقاليم الواقعة فيما وراء البحار |
32. Speaking on behalf of the Government, Mr. Louis Le Pensec, then Minister for Overseas Departments and Territories, pointed out that there were three types of problems to be addressed in the wake of the dramatic events of 1988. | UN | ٣٢ - وأشار السيد لوي لوبينسك وزير شؤون مقاطعات وأقاليم ما وراء البحار آنذاك، وهو يتكلم بالنيابة عن الحكومة، الى أن هناك ثلاثة أنواع من المشاكل يتعين معالجتها في أعقاب اﻷحداث المفاجئة التي وقعت في عام ١٩٨٨. |