Overall, total remittances for Samoa declined in real terms in 2008, with the trend continuing this year due in part to overseas markets weakening and putting pressure on our people. | UN | وإجمالا، انخفض مجموع التحويلات المالية إلى ساموا بالقيمة الحقيقية عام 2008، مع استمرار التوجه هذا العام، ويعود ذلك، جزئيا، إلى ضعف الأسواق الخارجية وازدياد الضغوط على شعبنا. |
Part IV focuses on trade facilitation, which is particularly relevant for regional integration processes and for the access of LLDCs to overseas markets. | UN | ويركز الجزء الرابع على تيسير التجارة، الذي يكتسي أهمية خاصة لعمليات التكامل الإقليمي ولوصول البلدان النامية غير الساحلية إلى الأسواق الخارجية. |
The industry's real potential, based on the `organic-ness' of its products, lies in overseas markets. | UN | وتوجد الإمكانيات الحقيقية لـهذه الصناعة، بسبب عضوية منتجاتها، في الأسواق الخارجية. |
In April 2008, the St. Helena Development Agency sought international accreditation from the Marine Stewardship Council for St. Helena fish to be sold in overseas markets. | UN | وفي نيسان/أبريل 2008، التمست وكالة التنمية في سانت هيلانة الحصول على الشهادة الدولية لمجلس الإشراف البحري حتى يتسنى بيع الأسماك المصيدة في سانت هيلانة في أسواق ما وراء البحار. |
It demonstrated the serious commitment of Singaporean firms, particularly the leading TNCs, to globalize their operations and to tap into potential overseas markets and generate revenues from abroad. | UN | وقد أظهرت هذه الموجة الالتزام الجدي للشركات السنغافورية، ولا سيما كبرى الشركات عبر الوطنية منها، بتدويل عملياتها والبحث عن أسواق خارجية محتملة وتوليد الإيرادات من خلال العمليات في الخارج. |
Preferential access to overseas markets has led to significantly increased production in 1998 and 1999. | UN | وقد أدت إمكانية الوصول التفاضلي إلى الأسواق الخارجية إلى زيادة الإنتاج بدرجة ملحوظة في سنتي 1998 و 1999. |
The UNCTAD Liner Shipping Connectivity Index (LSCI), published since 2004, aims at capturing a country's level of access to overseas markets through the liner shipping network. | UN | ويرمي مؤشر الأونكتاد لموصولية خطوط النقل البحري المنتظم، الذي يُنشر منذ عام 2004، إلى تحديد المستوى الذي بلغه بلد معين في الوصول إلى الأسواق الخارجية عن طريق شبكة خطوط النقل البحري المنتظم. |
One reason why economic and human development indicators for landlocked countries are generally so much worse than those for their maritime neighbours is their dependence on other countries' transit routes for access to overseas markets. | UN | ومن أسباب انخفاض مؤشرات التنمية الاقتصادية والبشرية للبلدان غير الساحلية عادة بكثير عن مؤشرات جاراتها البحرية اعتمادها على طرق المرور العابر الخاصة ببلدان أخرى للوصول إلى الأسواق الخارجية. |
Moreover, global markets often escape from competition rules altogether, because of the difficulties that national authorities face in coming to grips with anti-competitive practices originating in overseas markets. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأسواق العالمية غالباً ما تتحاشى قواعد المنافسة كلياً، بسبب الصعوبات التي تواجهها السلطات الوطنية في السيطرة على الممارسات المنافية للمنافسة المتأتية من الأسواق الخارجية. |
Moreover, global markets often escape from competition rules altogether, because of the difficulties national authorities face in coming to grips with anti—competitive practices originating in overseas markets. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الأسواق العالمية غالباً ما تتحاشى قواعد المنافسة، بسبب الصعوبات التي تواجهها السلطات الوطنية في السيطرة على الممارسات المنافية للمنافسة المتأتية من الأسواق الخارجية. |
These services are not, however, widely available in developing countries, because local service providers tend to lack the capacity to reach overseas markets, and because existing infrastructure, technologies, and the institutional and legal frameworks are often inadequate to allow efficient linkages with global operators. | UN | بيد أن هذه الخدمات ليست متاحة على نطاق واسع في البلدان النامية بسبب عجز مقدمي الخدمات المحليين عن النفاذ إلى الأسواق الخارجية وعدم كفاية الأطر المؤسسية والقانونية القائمة في كثير من الحالات لإقامة روابط فعالة مع متعهدي النقل العالميين. |
The military sector has also been given a prominent export role and concentrates on developing overseas markets for its locally produced military arms and equipment. | UN | ومُنح أيضا القطاع العسكري دورا تصديريا بارزا وصار يركز على الأسواق الخارجية النامية لتسويق الأسلحة والمعدات العسكرية المنتجة محليا. |
Attractive growth prospects in overseas markets motivated Indian OFDI during this period, as did the need to secure natural resources. | UN | وحفزت آفاق النمو الواسعة في الأسواق الخارجية الاستثمار الأجنبي المباشر الهندي الموجه إلى الخارج أثناء هذه الفترة، وكذلك الحاجة إلى تأمين الموارد الطبيعية. |
This suggests that internationalization of R & D is not entirely a strategy of developed country enterprises: less technologically advanced firms from developing countries may also adopt the strategy to benefit from well-developed research infrastructures and availability of skilled manpower in overseas markets. | UN | ويوحي ذلك بأن تدويل البحث والتطوير ليس حكراً على شركات البلدان المتقدمة. فالشركات الأقل تقدماً من الناحية التكنولوجية من البلدان النامية قد تعتمد أيضاً استراتيجية الاستفادة من البنى الأساسية البحثية المتطورة ومن توفر اليد العاملة الماهرة في الأسواق الخارجية. |
Historical ties, competition at home and from abroad, attractiveness of overseas markets and liberalization played a key role in driving South African OFDI. | UN | وقد أدى كل من الروابط التاريخية، والمنافسة في الداخل ومن الخارج، وجاذبية الأسواق الخارجية والتحرر، دوراً رئيسياً في النهوض بالاستثمار الأجنبي المباشر الموجه إلى الخارج في جنوب أفريقيا. |
Landlocked countries are particularly dependent on trade and transport facilitation, especially as regards transit trade and access to overseas markets through the ports of neighbouring countries. | UN | 10- تعد البلدان غير الساحلية متوقفة بشكل خاص على تيسير التجارة والنقل لا سيما فيما يتعلق بالتجارة العابرة والوصول إلى الأسواق الخارجية عبر موانئ البلدان المجاورة. |
These services are not, however, widely available in developing countries, because local suppliers lack the capacity to reach overseas markets, and because existing institutional and legal frameworks are often inadequate to allow efficient linkages with global operators. | UN | بيد أن هذه الخدمات ليست متاحة على نطاق واسع في البلدان النامية بسبب عجز الموردين المحليين عن الوصول إلى الأسواق الخارجية وعدم كفاية الأطر المؤسسية والقانونية القائمة في كثير من الحالات لإقامة روابط فعالة مع متعهدي النقل على الصعيد العالمي. |
Market saturation, market-size limitation at home and the attractiveness of overseas markets have encouraged small and medium-sized South African TNCs to internationalize. | UN | 21- شجع كل من تشبُّع الأسواق ومحدودية حجم الأسواق الداخلية وجاذبية الأسواق الخارجية الشركات عبر الوطنية الصغيرة والمتوسطة الحجم في جنوب أفريقيا على التدويل. |
4.1 Several experts also emphasized the need for promoting subregional trade which in the long run would contribute to reducing the dependence on overseas markets and minimizing the burden of the high transit costs which these countries had to bear, and thus enhance subregional self-sustainability. | UN | ٤١- كما أكد عديد من الخبراء على الحاجة إلى تعزيز التجارة دون اﻹقليمية التي تسهم على المدى الطويل في تقليل الاعتماد على أسواق ما وراء البحار وتخفيض عبء تكاليف المرور العابر العالية التي تتحملها هذه البلدان إلى أدنى حد ممكن، مما يعزز من الاستدامة الذاتية على الصعيد دون اﻹقليمي. |
Some of them have even become small TNCs in their own right (Fujita 1998), investing in overseas markets either to produce locally or to develop high-skill after-sale services close to clients. | UN | بل إن البعض منها أصبحت شركات عبر وطنية صغيرة في حد ذاتها (فوجيتا 1998)، تستثمر في أسواق ما وراء البحار إما للإنتاج محلياً أو لاستحداث خدمات عالية المهارات لما بعد البيع قريبة من العملاء. |
The developing countries, for their part, were dependent on limited overseas markets and exports and were at the mercy of the international financial institutions; they suffered the negative consequences of globalization but had virtually no role in defining the rules of the game, and their repeated calls for democratic governance of the global economy had fallen on deaf ears. | UN | أما البلدان النامية، فهي تعتمد على أسواق خارجية وصادرات محدودة، وهي تحت رحمة المؤسسات المالية الدولية؛ وتعاني من اﻵثار السلبية للعولمة دون أن يكون لها دور فعلي في تحديد قواعد اللعبة، وقد وقعت نداءاتها المتكررة بتوجيه الاقتصاد العالمي بشكل ديموقراطي على آذان صماء. |
In the case of Africa, transport connectivity with the overseas markets might be considered as a public good, where the major transport corridors connect the continent's 15 landlocked countries with its major seaports. | UN | وفي حالة أفريقيا، يمكن اعتبار موصولية النقل بالأسواق الخارجية منفعة عامة، حيث تصل ممرات النقل الرئيسية بلدان القارة غير الساحلية الخمسة عشر بموانئها البحرية الرئيسية. |