"oversees" - Traduction Anglais en Arabe

    • تشرف على
        
    • يشرف على
        
    • وتشرف
        
    • ويشرف على
        
    • بالإشراف على
        
    • تراقب
        
    • اﻹشراف على
        
    • تُشرف على
        
    • يتولى مهام الإشراف على
        
    • أشرف
        
    • ويشرف عليها
        
    • وهو يراقب
        
    • ويُشرف
        
    • يُشرف على
        
    • يُشرفُ
        
    The first tier is the Joint Steering Committee, which oversees the second tier comprising two technical advisory groups. UN الطبقة الأولى هي اللجنة التوجيهية المشتركة، التي تشرف على الطبقة الثانية المؤلفة من فريقين استشاريين تقنيين.
    The Service also provides design services to the Organization and plans and oversees the production and printing of Secretariat publications. UN وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة.
    There is now a full-time Family Planning Coordinator who oversees family planning in all Government clinics across the Bahamas. UN وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة في جميع العيادات الحكومية في أنحاء جزر البهاما.
    It is empowered to investigate money-laundering operations and oversees constraints against assets and the measures provided for in the law. UN ولها صلاحية التحقيق في عمليات غسل الأموال وتشرف على القيود المفروضة على الأصول والتدابير المنصوص عليها في القانون.
    oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويتولى مسؤولية تقديم خدمات الدعم التقني بشكل كفء وفي الوقت المناسب إلى المستعملين ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    The Chief oversees and directs the work of the Unit, and the four legal officers handle the caseload. UN ويقوم الرئيس بالإشراف على عمل الوحدة وتوجيهه، في حين يتولى الموظفون القانونيون الأربعة عبء القضايا.
    The Commission also oversees the effectiveness of anti-discrimination and equality legislation; and the statutory equality duty put in place by section 75 of the Northern Ireland Act 1998, including investigatory powers to ensure compliance. UN كما تراقب اللجنة فعالية التشريعات الخاصة بمكافحة التمييز وبالمساواة؛ وواجب المساواة القانوني المنصوص عليه في المادة 75 من قانون آيرلندا الشمالية لعام 1998، بما في ذلك سلطات التحقيق لضمان الامتثال.
    The Service also provides design services to the Organization and plans and oversees the production and printing of Secretariat publications. UN وتوفر الدائرة أيضا للمنظمة خدمات في مجال التصميم، وتضع الخطط كما تشرف على إصدار وطباعة منشورات اﻷمانة العامة.
    In addition, the joint field offices have a lead agency in each case that oversees daily maintenance, each participating agency being charged a monthly fee, depending on the space they occupy in the compound. UN وإضافة إلى ذلك، لدى المكاتب الميدانية المشتركة وكالة مشتركة في كل حالة تشرف على أعمال الصيانة اليومية، وتفرض على كل وكالة مشاركة رسوما شهرية بناء على الحيز الذي تشغله في المجمع.
    We are pleased with the progress made by the committee drawn from all geographical regions of the United Nations that oversees the permanent memorial project. UN ويسرنا ما أحرزته من تقدم اللجنة المؤلفة من جميع المناطق الجغرافية للأمم المتحدة التي تشرف على مشروع النصب التذكاري.
    A Coordination Committee oversees UNICEF partnerships and collaborative relationships with the corporate sector and approves the use of the UNICEF name and logo. UN وهناك لجنة تنسيق تشرف على الشراكات وعلاقات التعاون بين اليونيسيف وقطاع الشركات، وتقر استخدام اسم اليونيسيف وشعارها.
    There is often a steering group that oversees the process and a smaller management group to ensure that implementation goes smoothly. UN وتوجد في كثير من الأحيان مجموعة توجيهية تشرف على العملية وفريق إدارة أصغر حجما لضمان سلاسة التنفيذ.
    Administrative Services: oversees the provision of administrative support services. UN الخدمات الإدارية: يشرف على تقديم خدمات الدعم الإداري.
    Consequently, that responsibility has been placed under the Office of the Prime Minister, which oversees Trinidad and Tobago's response to this epidemic. UN وبالتالي، فقد وُُضعت هذه المسؤولية في عهدة مكتب رئيس الوزراء، الذي يشرف على استجابة ترينيداد وتوباغو لهذا الوباء.
    He or she oversees the work of the Offices of Political and Constitutional Affairs, Electoral Assistance and Human Rights. UN وهو يشرف على عمل المكاتب المعنية بالشؤون السياسية والدستورية والمساعدة الانتخابية وحقوق الإنسان.
    It provides preventative, curative and pharmaceutical services, sets health policy, develops health legislation and oversees the medical profession. UN وتقدم الوزارة خدمات وقائية وعلاجية وصيدلية، وتضع السياسة الصحية، وتطور التشريع الصحي، وتشرف على المهنة الطبية.
    It also develops training modules and oversees the delivery of procurement-related training. UN كما تضع هذه الشعبة نماذج التدريب وتشرف على تقديم التدريب في مجال المشتريات.
    oversees the efficient and timely provision of technical support services to users and supervises the operation and maintenance of computer equipment. UN ويشرف على تقديم خدمات الدعم التقني الى المستعملين بصورة فعالة وفي الوقت المطلوب ويشرف على تشغيل وصيانة معدات الحاسوب.
    The Peacebuilding Support Office supports the work of the Peacebuilding Commission in all its substantive aspects and oversees the operations of the Peacebuilding Fund. UN ويقدم مكتب دعم بناء السلام الدعم لعمل لجنة بناء السلام بجميع جوانبه الفنية ويشرف على عمليات صندوق بناء السلام.
    The Senior Adviser also oversees issues relating to the staffing and budget of the Police and Justice Pillar. UN كما يقوم كبير المستشارين بالإشراف على المسائل المتعلقة بالتوظيف والميزانية في عنصر الشرطة والعدل.
    Brazil was able to share with fellow Latin American and Caribbean countries the experience acquired in the setting up of its National Authority, which oversees more than 8,000 industrial establishments. UN وقد تمكنت البرازيل من إشراك بلدان صديقة من أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في الخبـــرة المكتسبة في وضع سلطتها الوطنية التــي تراقب أكثر من ٠٠٠ ٨ منشأة صناعيــة.
    The Executive Committee, comprising at least nine member States elected for two-year periods, oversees the policies, operations and administration of IOM. UN وتتولى اللجنة التنفيذية، التي تضم على اﻷقل ٩ دول أعضاء منتخبة لمدة سنتين، اﻹشراف على سياسات وعمليات وإدارة المنظمة.
    AIO oversees all of Iran's missile institutions, but it has had a great deal of assistance from other organizations that have also been designated under E.O. 13382. UN وهي تُشرف على مؤسسات إيران لتطوير القذائف وتتلقى مساعدة كبيرة من منظمات أخرى مدرجة أسماؤها في الأمر التنفيذي 13382.
    The front office of the ASG is headed by the Special Assistant to the ASG who oversees and manages activities of the Office and provides advice to the ASG on operational issues. UN يرأس المكتب الأمامي للأمين العام المساعد مساعده الخاص الذي يتولى مهام الإشراف على أنشطة المكتب وإدارتها ويقدم المشورة للأمين العام المساعد بشأن المسائل التشغيلية.
    I oversee the team, and Jared oversees the unit. Open Subtitles أشرف على الفريق و " جيرارد " يشرف على الوحدات
    Performs the functions of head of department as described in the introductory section of the Manual, and directs, oversees and guides its activities. UN يضطلع بمهام رئيس اﻹدارة الوارد وصفها في الفرع التمهيدي من الدليل، ويدير أنشطة اﻹدارة ويشرف عليها ويوجهها.
    It oversees the performance of their powers and responsibilities under the law. UN وهو يراقب اضطلاعهما بصلاحياتهما ومسؤولياتهما بموجب القانون.
    The Office oversees the following three areas: UN ويُشرف المكتب على المجالات الثلاثة التالية:
    I handle the business, but he oversees all of the new formulations. Open Subtitles أدير أنا العمل، لَكنَّه يُشرف على جميع الإبتكارات الجديدة
    He oversees a large Kassa production operation on a remote group of planets on the outskirts of the galaxy. Open Subtitles يُشرفُ علي عملية إنتاجِ " كاسا " الكبيرة على مجموعة بعيدة مِنْ الكواكبِ على أطرافِ المجرةِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus