Supervision, oversight and control of the income, expenditure, assets and funds of the entities in the national executive branch. | UN | ممارسة الإشراف والرقابة على إيرادات الهيئات التابعة للسلطة التنفيذية الوطنية وعلى نفقاتها وموجوداتها وأموالها. |
His delegation supported the priority accorded in the budget proposal to oversight and control functions. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للأولوية الممنوحة في الميزانية المقترحة لمهام الإشراف والرقابة. |
She recalled the earlier comments by the Assistant Secretary-General for Internal Oversight Services that there had been indications that the oversight and control programmes for those bodies and programmes had not been fully adequate. | UN | وأشارت إلى التعليقات التي أدلى بها من قبل اﻷمين العام المساعد لشؤون المراقبة الداخلية التي تدل على أن برامج اﻹشراف والمراقبة على تلك الهيئات والبرامج لم تكن كافية تماما. |
The convention must also establish mechanisms for ensuring compliance with its provisions, such as those necessary for oversight and control of all links in the chain of the trade in such arms, from production to the distribution and marketing stages. | UN | ويجب على الاتفاقية أن تؤسس آليات لضمان الالتزام باﻷحكام مثل اﻷحكام اللازمة لﻹشراف والمراقبة على جميع الحلقات في سلسلة الاتجار في مثل هذه اﻷسلحة، من مرحلة اﻹنتاج إلى مرحلتي التوزيع والتسويق. |
Expressing its deep concern at the continuing instability in GuineaBissau, in particular the lack of civilian oversight and control of the armed forces and the continued detentions without due process of law that followed the events of 1 April 2010, | UN | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار عدم الاستقرار في غينيا - بيساو، وبخاصة عدم وجود رقابة وسيطرة مدنيتين على القوات المسلحة واستمرار عمليات الاعتقال التي أعقبت أحداث 1 نيسان/أبريل 2010 دون اتباع الإجراءات القانونية الواجبة، |
Procurement was big business for the United Nations and must be carried out in the most professional and efficient manner and with proper oversight and control. | UN | وقالت إن الشراء ينطوي على أعمال تجارية ضخمة بالنسبة للأمم المتحدة، وإنه لا بد من إتمامها بأكثر الطرق احترافية وكفاءة مع توفر الرقابة والضوابط السليمة. |
This situation was compounded by the lack of adequate oversight and control from OHCHR headquarters. | UN | وقد تفاقمت هذه الحالة لعدم كفاية الرقابة والمراقبة من مقر المفوضية. |
This process will provide the appropriate level of oversight and control to address such operational challenges in a timely manner. | UN | وستوفر هذه العملية المستوى المناسب من الإشراف والرقابة لمواجهة هذه التحديات التشغيلية في الوقت المناسب. |
The process will provide the appropriate level of oversight and control to address such operational challenges in a timely manner. | UN | وستوفر العملية المستوى المناسب من الإشراف والرقابة للتصدي للتحديات التشغيلية في الوقت المناسب. |
verify whether or not the existing oversight and control mechanisms are adequate in terms of independence, mandate, reporting, structure, staffing and professional strength to cope with the exigencies of results-based management; | UN | :: التحقق مما إذا كانت آليات الإشراف والرقابة القائمة مناسبة من حيث الاستقلال والولاية وهيكل الإبلاغ والموظفين والقوة المهنية للتكيف مع متطلبات الإدارة المستندة إلى النتائج؛ |
verify whether or not the existing oversight and control mechanisms are adequate in terms of independence, mandate, reporting, structure, staffing and professional strength to cope with the exigencies of results-based management; | UN | :: التحقق مما إذا كانت آليات الإشراف والرقابة القائمة مناسبة من حيث الاستقلال والولاية وهيكل الإبلاغ والموظفين والقوة المهنية للتكيف مع متطلبات الإدارة المستندة إلى النتائج؛ |
In situations where it was not possible to resume the humanitarian activity, organizations either stopped their operations or shifted their interventions to a humanitarian activity that allowed for greater oversight and control. | UN | وفي الحالات التي استحال فيها استئناف النشاط الإنساني، قامت المنظمات إما بوقف عملياتها أو بتحويل تدخلاتها إلى نشاط إنساني يتيح مزيدا من الإشراف والرقابة. |
Supervision, oversight and control over State, district and municipal authorities and their decentralized bodies on matters affecting public assets and funds; to that end conducting audits, inspections, controls, examinations, studies, analyses and investigations. | UN | ممارسة الإشراف والرقابة على سلطات الدولة والمقاطعات والبلديات والهيئات اللامركزية التابعة لها في المسائل المتصلة بالموجودات والأموال العامة؛ والقيام لهذه الغاية بمراجعة الحسابات والتفتيش والمراقبة والفحص وإجراء دراسات وتحليلات وتحقيقات. |
However, this resource should only be utilized under the oversight and control of the Office of Human Resources Management, which must ensure that the conditions enumerated in paragraphs 3 and 4 of the Secretary- General's report are strictly observed. | UN | بيد أنه لا ينبغي الاستعانة بهذا المورد إلا في ظل اﻹشراف والمراقبة من قِبل مكتب إدارة الموارد البشرية، الذي ينبغي أن يكفل المراعاة الصارمة للشروط الواردة في الفقرتين ٣ و٤ من تقرير اﻷمين العام. |
There was clearly a need for improved oversight and control over implementing partners and for greater pre-assessment by the funds and programmes of capacity to implement projects. | UN | وذكر أن ثمة حاجة واضحة إلى تحسين اﻹشراف والمراقبة بالنسبة للشركاء المنفذين وإلى توسع البرامج والصناديق في التقييم المسبق للقدرة على تنفيذ المشاريع. |
63. In the light of the above, the team is of the opinion that the existing oversight and control system at ITC is neither adequate nor transparent as a tool for sound management. | UN | ٦٣ - وفي ضوء ما سبق، يرى الفريق أن نظام اﻹشراف والمراقبة في مركز التجارة الدولية لا يعتبر أداة كافية أو شفافة لﻹدارة السليمة. |
(b) A broad review of programme oversight and control mechanisms to assess their adequacy; | UN | )ب( استعراض عام لﻵليات البرنامجية لﻹشراف والمراقبة لتقييم مدى كفايتها؛ |
Without effective oversight and control, the activities of PMSCs could, in some cases, seriously undermine the rule of law and the effective functioning of a democratic State institution responsible for ensuring public safety in accordance with international human rights standards and national laws. | UN | 57- ودون وجود رقابة وسيطرة فعالة، قد تؤدي أنشطة الشركات العسكرية و/أو الأمنية الخاصة في بعض الحالات إلى تقويض خطير لسيادة القانون وسير العمل الفعال في مؤسسة الدولة الديمقراطية المسؤولة عن كفالة السلامة العامة وفقاً للمعايير الدولية لحقوق الإنسان والقوانين الوطنية. |
Some measures taken include regular follow-up with country offices on implementation of audit recommendations to improve financial oversight and control, as well as measures to reduce financial management risks. | UN | وشملت بعض التدابير المتخذة متابعة دورية مع المكاتب القطرية بشأن تنفيذ التوصيات الصادرة عن مراجعة الحسابات لتحسين الرقابة والضوابط المالية، فضلاً عن تدابير لتقليل مخاطر الإدارة المالية. |
Transparency on the part of the Secretariat and effective oversight and control were essential to ensure value for money from that type of personnel. | UN | وتعتبر الشفافية من جانب الأمانة العامة وفعالية الرقابة والمراقبة أمورا جوهرية لكفالة الاستفادة من خدمات هذا النوع من الموظفين. |
In re oversight and control Commission of Avánzit, S.A. | UN | بشأن لجنة الرقابة والإشراف في شركة Avánzit, S.A |
:: Support in ensuring civilian oversight and control of defence and security institutions | UN | :: تقديم الدعم لكفالة الرقابة والسيطرة المدنية على المؤسسات العسكرية والأمنية |
(b) Coordinate their oversight and control activities with a view to avoiding overlapping, duplication and potentially contradictory guidance in their coverage of peacekeeping operations. | UN | (ب) تنسيق أنشطتها الخاصة بالإشراف والرقابة بهدف تجنب التداخل والازدواجية والتوجيهات المحتمل تناقضها في شمول عمليات حفظ السلام. |
There was a need for stronger executive leadership and thorough administrative reform, as well as better oversight and control. | UN | وهناك حاجة إلى قيادة تنفيذية أقوى وإصلاح إداري كامل، وإلى إشراف ورقابة أفضل. |
The Auditor General's reports and their passage through Parliament during the reporting period are signs of increased effectiveness in parliamentary oversight and control. | UN | ويعتبر إصدار تقارير المراجع العام للحسابات وعرضها على البرلمان خلال الفترة المشمولة بالتقرير دليلين على ازدياد فعالية الرقابة والضبط البرلمانيين. |
The quarterly assurance process will provide the appropriate level of oversight and control to address operational challenges in a timely manner. | UN | وستكفل عملية التحقق الفصلية المستوى الملائم من الرقابة والتحكم من أجل مواجهة التحديات التشغيلية في الوقت المناسب. |
The execution of health actions and services may be performed directly by the Government or through third parties, with the Government retaining exclusive authority for their regulation, oversight and control. | UN | ويمكن تنفيذ الإجراءات والخدمات الصحية مباشرة من قبل الحكومة أو من خلال أطراف ثالثة، مع احتفاظ الحكومة بالسلطة الحصرية لتنظيمها، والإشراف عليها ومراقبتها. |