"oversight committees" - Traduction Anglais en Arabe

    • لجان الرقابة
        
    • لجان الإشراف
        
    • لجان رقابة
        
    • لجان المراقبة
        
    • لجان للرقابة
        
    • لجانا للرقابة
        
    • للجان الرقابة
        
    • لجان رقابية
        
    Parliament received two minibuses and six motorbikes to enhance the work of its oversight committees. UN وتسلّم البرلمان حافلتين صغيرتين و 6 دراجات نارية لتعزيز عمل لجان الرقابة.
    Establishment of management oversight committees and advisory bodies UN إنشاء لجان الرقابة الإدارية والهيئات الاستشارية
    It is worth mentioning that the oversight committees engage in daily drives to ensure that the law is applied. UN والجدير بالذكر بأن لجان الرقابة تقوم بحملاتها يومياً للتأكد من تطبيق القانون.
    :: Complete the formation of management oversight committees and advisory bodies UN :: إكمال تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية
    That recommendation required management to establish a mechanism to track the cumulative values of procurement to ensure that contracts in excess of the threshold are submitted to the procurement oversight committees for review; UN وطلبت تلك التوصية من الإدارة إنشاء آلية لتتبع القيمة التراكمية للمشتريات لضمان تقديم العقود التي تتجاوز العتبة إلى لجان رقابة المشتريات لمراجعتها؛
    A female Opposition chairs the Public Accounts Committee and 4 female MPs both government and opposition are either chair and or deputy chair of the 4 sectoral oversight committees. UN وهناك امرأة من المعارضة ترأس لجنة الحسابات العامة، وأربع عضوات أخريات من الحكومة والمعارضة يشغلن إما منصب رئيس أو نائب رئيس في لجان المراقبة القطاعية الأربع.
    One conclusion had been that the establishment of oversight committees would be helpful, particularly in cases where funds and programmes did not have their own audit committees. UN وتمثل أحد الاستنتاجات في أن إنشاء لجان للرقابة سيكون مفيدا، لا سيما في الحالات التي لا يكون فيها لدى الصناديق والبرامج لجان ذاتية لمراجعة الحسابات.
    There were also shortcomings with regard to the Committee's responsibilities, its membership and a fraud prevention plan, which were not consistent with best practice for oversight committees. UN وهناك أيضا أوجه قصور فيما يتعلق بمسؤوليات اللجنة، وعضويتها، وخطة منع الغش، التي لا تتسق مع أفضل ممارسات لجان الرقابة.
    The Human Rights Committee is one of the most effective oversight committees in Parliament, and it enjoys full government cooperation. UN وتعتبر لجنة حقوق الإنسان إحدى أكثر لجان الرقابة فعالية في البرلمان، وتتمتع بالتعاون الحكومي التام.
    There remains, however, a need for sustained capacity-building of Parliament to strengthen its various oversight committees, which would bring to the fore its role in promoting accountability and transparency in the public service. UN ولكن لا تزال هناك حاجة إلى استمرار بناء قدرات البرلمان لدعم مختلف لجان الرقابة التابعة له، مما سيبرز دوره في تعزيز المساءلة والشفافية في الخدمة العامة.
    Following this review, comptrollers will determine whether they are ready for consideration by oversight committees and governing bodies in 2009. UN وعقب هذا الاستعراض، سيحدد المراقبون الماليون ما إذا كانتا جاهزتين للنظر فيهما من جانب لجان الرقابة وهيئات الإدارة في عام 2009.
    II. oversight committees in funds and programmes UN الثاني - لجان الرقابة في الصناديق والبرامج
    In reports to their oversight committees, clients indicated that they regarded change management services as being integral to their reform efforts, thus demonstrating improvements in the management of programmes. UN وفي التقارير المقدمة من العملاء إلى لجان الرقابة الخاصة بهم، أوضح العملاء أنهم ينظرون إلى خدمات إدارة التغيير باعتبارها جزءا أساسيا من جهودهم الإصلاحية، مما يدل على حدوث تحسينات في إدارة البرامج.
    In addition, with financing from the Peacebuilding Fund, logistical and technical assistance, as well as capacity-building support, was provided to Parliament, in particular to strengthen its oversight committees. UN بالإضافة إلى ذلك، وبتمويل من صندوق بناء السلام، تمَّ تقديم مساعدات لوجستية وتقنية للبرلمان ودعم بناء القدرات، وخاصة لتعزيز لجان الرقابة.
    However, the Board found that financial report of the United Nations peacekeeping operations did not contain information about oversight committees or the communication policy. UN ومع ذلك، فقد تبين للمجلس أن التقرير المالي لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لم يتضمن معلومات عن لجان الرقابة أو السياسة المتبعة في الاتصال.
    Management oversight committees and advisory bodies will be formed and strategic programmes will be formally launched. UN وستُشكل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية وسيبدأ رسميا تنفيذ البرامج الاستراتيجية.
    :: Form management oversight committees and advisory bodies UN :: تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية
    Establishment of management oversight committees and advisory bodies UN تشكيل لجان الإشراف الإداري والهيئات الاستشارية
    Independent national oversight committees are therefore needed to review ongoing biodefense research and development activities. UN وبالتالي، ثمة حاجة إلى إنشاء لجان رقابة وطنية مستقلة تقوم باستعراض أنشطة البحث والتطوير الجارية في مجال الدفاع البيولوجي.
    oversight committees of Parliament are all chaired by members from Opposition Parties. UN ويترأس جميعَ لجان المراقبة البرلمانية أعضاءٌ من أحزاب معارِضة.
    A few organizations have established - or are in the process of establishing - external oversight committees, with the membership determined by Member States. UN 22- وقامت بضع منظمات - أو هي بصدد القيام - بإنشاء لجان للرقابة الخارجية تُحدِّد الدول الأعضاء عضويتها.
    The majority have signed memorandums of understanding (MOUs) with OIOS to reimburse it for its investigation services and have established oversight committees or enhanced existing committees to include oversight responsibilities. UN ووقع معظمها مذكرات تفاهم مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية لتعويضه عما قدمه لها من خدمات التحقيق وأقامت لجانا للرقابة أو حسَّنت اللجان القائمة فأصبحت تضطلع بمسؤوليات الرقابة.
    :: BNUB continued to support civilian oversight mechanisms by holding two workshops for the parliamentary oversight committees UN :: واصل مكتب الأمم المتحدة في بوروندي تقديم الدعم لآليات الرقابة المدنية من خلال عقد حلقتي عمل للجان الرقابة البرلمانية
    Requiring the competition agency to publish annual reports on its activities, and requiring a formal review of its performance by independent auditors or oversight committees of the legislature; UN (ج) اقتضاء قيام وكالة المنافسة بنشر تقارير سنوية عن أنشطتها وإجراء مراجعة رسمية لأدائها من جانب مراجعي حسابات مستقلين أو لجان رقابية تابعة للسلطة التشريعية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus