"overthrow the government" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإطاحة بالحكومة
        
    • الإطاحة بحكومة
        
    • إسقاط الحكومة
        
    • قلب الحكومة
        
    • قلب حكومة
        
    • قلب نظام الحكم
        
    • للإطاحة بالحكومة
        
    • لقلب نظام الحكم
        
    This time he was sentenced to 20 years' imprisonment for attempting to overthrow the Government. UN وحكم عليه هذه المرة بالسجن 20 عاماً بتهمة السعي إلى الإطاحة بالحكومة.
    The third indictment reportedly charged 143 individuals with attempting to overthrow the Government. UN وتفيد التقارير بأن لائحة الاتهام الثالثة وجهت إلى 143 فرداً تهمة محاولة الإطاحة بالحكومة.
    However, they denied seeking to overthrow the Government. UN غير أنهما نكرا السعي إلى الإطاحة بالحكومة.
    The said participants adopted a document entitled " New Dawn " , the gist of which is to overthrow the Government of the Sudan through military means. UN واعتمد المشاركون المذكورون وثيقة عنوانها " الفجر الجديد " ، يكمُن جوهرها في الإطاحة بحكومة السودان بالوسائل العسكرية.
    I mean, everybody loves a party, even racist fascists trying to overthrow the Government. Open Subtitles الجميع يحب الحفلة حتى العنصري الفاشي الذي يحاول إسقاط الحكومة
    In Afghanistan, despite the repeated appeals of its legitimate Government, the Council has done nothing to check foreign intervention, which has sought to overthrow the Government by armed force. UN وفي أفغانستان، على الرغم من نداءات متكررة من حكومتها الشرعية، لم يفعل المجلس شيئا لكبح التدخل الخارجي، الذي يسعى إلى قلب الحكومة بالقوة المسلحة.
    Before 2009, the group did not aim to violently overthrow the Government. UN قبل عام 2009، لم تكن الجماعة تهدف إلى الإطاحة بالحكومة باستخدام العنف.
    Its objective is to overthrow the Government and create an Islamic State governed by sharia law. UN ويتمثل هدفها في الإطاحة بالحكومة وإنشاء دولة إسلامية تحُـكم بالشريعة.
    Every two years, we drive to a fire station and overthrow the Government and there isn't a policeman in the street. Open Subtitles كل سنتين, نقود باتجاه محطة لإطفاء الحريق ونحاول الإطاحة بالحكومة ولايوجد أي رجل شرطة في الشارع.
    The Vietnamese authorities further accused the petitioners of being reactionary and trying to overthrow the Government. UN 7- واتهمت السلطات الفييتنامية أصحاب البلاغ كذلك بالتطرف ومحاولة الإطاحة بالحكومة.
    Second, the Government asserts that Guo Quan's actions fall within this exception, because they constituted slander and incitement to overthrow the Government and the socialist system. UN وثانياً، تؤكد الحكومة أن أفعال السيد غوو تسوان تندرج ضمن هذا الاستثناء لأنها تشكل تشهيراً وتحريضاً على الإطاحة بالحكومة وبالنظام الاشتراكي.
    27. In assessing the security situation in eastern Chad, it is evident that activities of armed rebel movements seeking to overthrow the Government continue to destabilize the area. UN 27 - ومن تقييم الحالة الأمنية في شرق تشاد يتضح بجلاء أن أنشطة الحركات المتمردة المسلحة الساعية إلى الإطاحة بالحكومة لا تزال تزعزع استقرار المنطقة.
    It was also reported that Antonio Engonga Bibang was arrested a week later in Añisok in connection with a letter he had sent to Mariano Oyono Ndong, which was interpreted by the authorities as a reference to a plot to overthrow the Government. UN وأفيد أيضاً بأن أنطونيو إنغونغا بيبنغ أوقف بعد أسبوع واحد في أنيسوك بسبب رسالة بعثها إلى ماريانو أويونو ندونغ واعتبرتها السلطات إشارة إلى خطة تستهدف الإطاحة بالحكومة.
    The bonze Thich Tue Sy, Secretary-General of the EBUV Dharma Propagation Institute, was reportedly also interrogated by security officials who accused him of attempting to overthrow the Government. UN ويقال كذلك إن الراهب تيش تو سي، الأمين العام لمعهد نشر تعاليم الكنيسة البوذية الموحدة لفييت نام، قد تم استجوابه بواسطة شرطة الأمن الذين اتهموه بمحاولة الإطاحة بالحكومة.
    28. The Cuban authorities said there were more than 300 organizations in foreign countries trying to overthrow the Government of Cuba. UN 28- وقالت السلطات الكوبية إن هناك أكثر من 200 تنظيم في بلدان أجنبية تحاول الإطاحة بالحكومة الكوبية.
    They also called for increased pressure on leaders of rebel groups, who the representative of South Africa alleged were not committed to negotiating a settlement in Darfur because their ambitions were to overthrow the Government of the Sudan. UN ودعوا أيضا إلى زيادة الضغط على قادة الجماعات المتمردة، الذين أكّد ممثل جنوب أفريقيا أنهم غير ملتزمين بالتفاوض على تسوية في دارفور لأن طموحاتهم تنصبّ على الإطاحة بحكومة السودان.
    According to most ex-combatants interviewed by the Group and MONUSCO, the overall objective of ADF is to overthrow the Government of Uganda and to place a Muslim in power. UN ويعتقد معظم المحاربين السابقين الذين أجرى معهم مقابلة كل من الفريق وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن الهدف العام للقوى الديمقراطية المتحالفة يكمن في الإطاحة بحكومة أوغندا وتسليم السلطة إلى مسلم.
    According to E'temad newspaper, these two physicians are held in detention on " suspicion of plotting to overthrow the Government of the Islamic Republic " . UN ووفقاً لصحيفة اعتماد، يجري احتجاز هذين الطبيبين بسبب " الاشتباه في تآمرهما بغية الإطاحة بحكومة الجمهورية الإسلامية " .
    8. There have been a few instances in Singapore's history when extremists have attempted to disrupt racial harmony and even to overthrow the Government by violent means. UN 8- وحدث في عدد قليل من المناسبات في تاريخ سنغافورة أن حاول متطرفون إفساد الوئام العرقي بل إسقاط الحكومة بالعنف.
    The ban did not apply to organizations which were simply critical of the Government but to terrorist organizations which sought to overthrow the Government by force and to violate the Constitution and public order. UN فالحظر لا ينطبق على المنظمات التي تنتقد الحكومة فقط، وإنما على المنظمات اﻹرهابية التي تسعى إلى قلب الحكومة بالقوة وانتهاك الدستور والنظام العام.
    While looting the town, they claimed they were tired of the Sierra Leone war and wanted to overthrow the Government of Charles Taylor. UN وفي حين قاموا بنهب المدينة، زعموا أنهم قد تعبوا من الحرب في سيراليون ويريدون قلب حكومة تشارلز تيلور.
    You tried to overthrow the Government of the United States. Open Subtitles أنت حاولت قلب نظام الحكم في الولايات المتحدة
    In 2000, although the RUF led by Foday Sankoh was part of the government, it was learnt that the RUF was planning to overthrow the Government. UN ورغم أن الجبهة المتحدة الثورية بقيادة فوداي سانكوه كانت تشكل جزءا من الحكومة عام 2000، اتضح أن هذه الجبهة كانت تخطط للإطاحة بالحكومة.
    He had been tried by the Court of Military Order in November 2000 and executed shortly thereafter for plotting to overthrow the Government. UN وأنه قد حوكم أمام المحكمة العسكرية في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 وأُعدم بعد ذلك بوقت وجيز بتهمة التآمر لقلب نظام الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus