"owed to it" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستحقة لها
        
    • مستحقة لها
        
    • المستحق لها
        
    • مستحقة له
        
    • الواجب لها
        
    • مستحقا لها
        
    • ديونها المستحقة على
        
    It had provided development assistance for numerous projects in various countries, written off some of the debts owed to it, and provided new loans to countries in need. UN وقدمت المملكة المساعدة الإنمائية إلى مشاريع عديدة في مختلف البلدان، كما قامت بشطب بعض الديون المستحقة لها وقدمت قروضا جديدة للبلدان التي في حاجة إليها.
    Larsen's claim appears to be based on amounts which were owed to it by its joint venture partner. UN ويبدو أن مطالبة شركة لارسين تستند إلى المبالغ المستحقة لها من شريكتها في المشروع.
    The Group was pleased that UNAMSIL had quickly taken the necessary steps to recover outstanding debts owed to it and that it would also settle all outstanding debts before liquidation was completed. UN وأعربت عن سرور المجموعة لأن البعثة قامت على وجه السرعة باتخاذ الخطوات اللازمة لاسترداد الديون غير المسددة المستحقة لها وأنها ستقوم أيضا بتسوية جميع الديون المستحقة قبل إكمال التصفية.
    To date, it had cancelled 208 debts owed to it by 46 developing countries. UN وحتى الآن، قامت بإلغاء 208 ديون مستحقة لها على 46 بلدا ناميا.
    Energoprojekt claimed US$3,245,500 as interest on amounts owed to it by the Employer. UN ٦٢٣- طالبت شركة Energoprojekt بمبلغ ٠٠٥ ٥٤٢ ٣ دولار كفائدة عن أموال مستحقة لها على رب العمل.
    In a similar move, the United Sates has announced its willingness to write off up to half of the debt owed to it by the poorest African countries eligible under the International Development Association (IDA). UN وفي خطوة مماثلة أعلنت الولايات المتحدة اﻷمريكية استعدادها ﻹلغاء نصف الديون المستحق لها من أفقر البلدان اﻷفريقية المؤهلة لذلك بموجب معايير المؤسسة اﻹنمائية الدولية.
    The Claimant originally sought EGP 304,573 as compensation for unpaid landing, housing, rent, electricity and telephone fees owed to it by Iraqi Airways. UN 50- التمس صاحب المطالبة في البداية 573 304 جنيهاً مصرياً تعويضاً عن رسوم غير مدفوعة بشأن الهبوط، والسكـن، والإيجار، والكهربـاء، والهاتف، مستحقة له مــن الخطوط الجوية العراقية.
    India had decided to cancel all bilateral debt owed to it by the heavily indebted poor countries. UN وقد قررت الهند من جانبها أن تلغي الديون الثنائية المستحقة لها لدى البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    In one century, his country had earmarked some $12 trillion for defence, much of it for wars it had not started but in which it had been compelled to participate, and the amounts owed to it after the conflicts had ended had never been repaid. UN فهي قد خصصت ﻷغراض الدفاع خلال قرن من الزمن آلاف المليارات من الدولارات التي ذهب قسم كبير منها في حروب لم تتسبب في اندلاعها وإنما اضطرت الى المشاركة فيها دونما أن تسدد لها أبدا المبالغ المستحقة لها في أعقاب تلك المنازعات.
    It also seeks compensation for the extra costs incurred in executing certain additional works, and amounts owed to it by Kharafi. UN كما تطالب بتعويض عن التكاليف الإضافية التي تكبدتها في تنفيذ أعمال إضافية معينة، وعن المبالغ المستحقة لها على شركة الخرافي.
    VVO Selkhozpromexport relied on a force majeure clause which required payment of all monies owed to it within 45 days in the event of war. UN واعتمدت هذه الشركة على شرط القوة القاهرة الذي يستلزم تسديد جميع الأموال المستحقة لها خلال فترة 45 يوما في حال حدوث الحرب.
    He asked why greater efforts were not being made to pursue those States which were consistently in arrears, thus enabling his Government to recoup money owed to it by the United Nations. UN وتساءل عن السبب في عدم بذل جهد أكبر لملاحقة الدول التي تتأخر بصفة مستمرة في التسديد، وذلك لتمكين حكومته من تحصيل النقود المستحقة لها لدى اﻷمم المتحدة.
    The United Arab Emirates has announced the write-off of 100 per cent of the debt owed to it by Iraq, and an agreement in confirmation of that announcement will be signed by officials of both States. UN وأعلنت الإمارات العربية المتحدة شطب الديون المستحقة لها لدى العراق بنسبة 100 في المائة، وسيقوم مسؤولون من الدولتين بالتوقيع على اتفاق تأكيدا لذلك الإعلان.
    Bojoplast stated that this amount represented the amount of interest on monies owed to it by the investor SCT, payable under the deferred payment agreement and due in 1990. UN وذكرت بويوبلاست أن هذه المبلغ تمثل الفوائد عن الأموال المستحقة لها من قبل المستثمر SCT، التي يتعين دفعها بموجب اتفاق الدفع المؤجل والمستحق في 1990.
    Geosonda requests US$2,358,232 as compensation for interest on the principal amounts that it claims are owed to it. UN ٧٥٣- تطلب شركة Geosonda مبلغا قدره ٢٣٢ ٨٥٣ ٢ دولارا تعويضا عن الفوائد على المبالغ الرئيسية التي تدعي أنها مستحقة لها.
    Contracting and Petroleum Works went into liquidation some time during 1986 and T.W. Engineering commenced legal proceedings against the liquidator for recovery of amounts owed to it by Contracting and Petroleum Works. UN وصفيت شركة أشغال المقاولات والبترول خلال عام ٦٨٩١ وشرعت شركة T.W. Engineering في القيام بإجراءات قانونية ضد المصفي من أجل استعادة مبالغ مستحقة لها لدى شركة أشغال المقاولات والبترول.
    This was followed by a decision by Mexico to write off 91 per cent of the $1.1 billion owed to it. UN وقد تلى ذلك قرار من المكسيك بشطب 91 في المائة من الدين البالغ 1.1 مليار دولار المستحق لها(45).
    In its submission dated 9 September 1999, the Claimant advised that, as of 31 August 1999, the total amount owed to it under the 1989 Contract had reached USD 1,005,187,846 as a result of the further accrual of interest. UN وأفادت في رسالتها المؤرخة في 9 أيلول/سبتمبر 1999 بأن إجمالي المبلغ المستحق لها بموجب عقد عام 1989 قد بلغ 846 187 005 1 دولاراً في 31 آب/أغسطس 1999، نتيجة لزيادة تراكم الفائدة.
    In its submission dated 21 January 1997, the Claimant advised that, as of 31 December 1996, the total amount owed to it under the 1989 Contract had reached USD 871,277,316 as a result of the further accrual of interest. UN وأفادت الجهة المطالبة في التقرير الذي قدمته بتاريخ 21 كانون الثاني/يناير 1997 بأن إجمالي المبلغ المستحق لها بموجب عقد عام 1989 كان قد بلغ 316 277 871 دولارا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1996 نتيجة لمزيد تراكم الفائدة.
    In a September 1997 submission, the Claimant stated that it was seeking a total of EGP 370,170 as compensation for unpaid landing, housing and telephone fees, as well as unpaid penalties, owed to it by Iraqi Airways. UN وفي المطالبة المقدمة في أيلول/سبتمبر 1997، ذكر صاحب المطالبة أنه يلتمس ما مجموعه 170 370 جنيهاً مصرياً تعويضاً عن رسوم غير مدفوعة بشأن الهبوط، والسكن، والهاتف، فضلاً عن غرامات غير مدفوعة، مستحقة له من الخطوط الجوية العراقية.
    It considered appropriate the DRC's request for the nature, form and amount of the reparation owed to it to be determined by the Court, failing agreement between the Parties, in a subsequent phase of the proceedings. UN واعتبرت طلب جمهورية الكونغو ملائما من حيث طبيعة وشكل ومقدار الجبر الواجب لها والذي ستحدده المحكمة في مرحلة لاحقة من الدعوى، في حالة عدم اتفاق الطرفين.
    The plaintiff did not accept that proposal and continued to demand payment of the full sale price still owed to it under the contract. UN ولم تقبل الشركة المدعية هذا المقترح واستمرت في المطالبة بسداد كامل ثمن البيع الذي مازال مستحقا لها طبقا للعقد.
    In the field of debt relief, the Kingdom has forgiven more than $6 billion owed to it by poor countries. It has also contributed its full share to the International Monetary Fund debt relief fund. UN أما في مجال الإعفاء من الديون، فقد سبق للمملكة أن تنازلت عما يزيد على 6 بلايين دولار من ديونها المستحقة على الدول الفقيرة، كما ساهمت بكامل حصتها في صندوق مبادرة تخفيف الديون لدى صندوق النقد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus