Women continue to experience discrimination and disadvantage in the enjoyment of rights to own and inherit property, to access economic resources and social benefits and services. | UN | ولا تزال المرأة تعاني من التمييز والحرمان في التمتع بالحق في الملكية والميراث والحصول على الموارد الاقتصادية والاستحقاقات والخدمات الاجتماعية. |
Women continue to experience discrimination and disadvantage in the enjoyment of rights to own and inherit property and in access to economic resources and social benefits and services. | UN | ولا تزال المرأة تعاني من التمييز والحرمان في التمتع بالحق في الملكية والميراث والحصول على الموارد الاقتصادية والاستحقاقات والخدمات الاجتماعية. |
(b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women; | UN | (ب) ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن؛ |
The programme's efforts in promoting women's access to shelter were strengthened by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1, para. 58), which asserts women's free and equal right to own and inherit property and to security of tenure. | UN | وقد عززت الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الجهود المبذولة في إطار البرنامج بغرض تحسين إمكانية وصول المرأة إلى المأوى (انظر القرار 60/1، الفقرة 58)، التي تشدّد على أن للمرأة حقوقا طليقة ومتساوية في امتلاك الممتلكات ووراثتها وتضمن أمن حيازة الممتلكات والسكن. |
The programme's efforts in promoting women's access to shelter were further endorsed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) by guaranteeing women's free and equal rights to own and inherit property and ensuring security of tenure of property and housing. | UN | وقد صدقت الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (أنظر الفقرة 58 من القرار 60/1) على جهود البرنامج للنهوض بسبل حصول المرأة على المأوى بواسطة ضمان حقوق المرأة الحرة والمتساوية في امتلاك الممتلكات ووراثتها وكفالة ضمان حيازة الممتلكات والمساكن. |
[All inequalities with respect to their security of tenure as well as their individual rights to own and inherit property and to enter into contractual agreements shall be eliminated.] | UN | [وسوف تُزال جميع مظاهر الإجحاف فيما يتعلق بضمان حيازة الأراضي بالنسبة إليهن وكذلك التمتع بحقوقهن الفردية في امتلاك ووراثة الممتلكات والدخول في اتفاقات تعاقدية()]. |
66. The Special Rapporteur urges the Government to take all necessary measures to eliminate the obstacles which the families of disappeared persons must overcome, in particular spouses and mothers of families, in order to be able to take part in housing programmes, obtain social security and enjoy the right to own and inherit property. | UN | 66- تحث المقررة الخاصة الحكومة على أن تتخذ جميع التدابير الضرورية للقضاء على العراقيل التي تواجهها أسر المفقودين، ولا سيما الزوجات والأمهات، لكي يتسنى لها الاستفادة من برامج السكن، وكذلك من الضمان الاجتماعي أو الحق في الملكية والإرث. |
Women's economic rights such as the right to own and inherit property and to have equal access to assets and resources, including land, credit and technology, are vital. | UN | وتعد الحقوق الاقتصادية للمرأة مثل الحق في حيازة الممتلكات وتوارثها وفي تكافؤ فرص الحصول على الأصول والموارد، بما في ذلك الأراضي والائتمانات والتكنولوجيا، ذات أهمية حيوية. |
Qatar replied that its Constitution guarantees the equality of men and women and that women have the right to own and inherit property. | UN | 21- وردت قطر بأن دستورها يكفل المساواة بين الرجل والمرأة، وأن المرأة تتمتع بالحق في حيازة الممتلكات ووراثتها. |
(b) Guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women; | UN | (ب) ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن؛ |
The programme's efforts in promoting women's access to shelter were further endorsed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (resolution 60/1, para. 58) by guaranteeing women's free and equal rights to own and inherit property and ensuring security of tenure of property and housing. | UN | وقد حظيت جهود البرنامج في مجال تعزيز إمكانية حصول المرأة على المسكن بمزيد من الدعم من الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (القرار 60/1، الفقرة 58) بضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة مع الرجل بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها للممتلكات والمساكن. |
In paragraphs 58 and 59 of the Outcome Governments reaffirmed their commitment to “guaranteeing the free and equal right of women to own and inherit property and ensuring secure tenure of property and housing by women”. | UN | وفي الفقرتين 58 و59 من النتائج أعادت الحكومات تأكيد التزامها " بضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وكفالة ضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن " . |
The programme's efforts in promoting women's access to shelter were further endorsed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) by guaranteeing women's free and equal rights to own and inherit property and ensuring security of tenure of property and housing. | UN | كما حظيت جهود البرنامج في تعزيز إمكانية حصول المرأة على المأوى بتأييد الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر الفقرة 58 من القرار 60/1) من خلال ضمان تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وضمان حيازتها المأمونة للممتلكات والمساكن. |
The programme's efforts in promoting women's access to shelter were further endorsed by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) by guaranteeing women's free and equal rights to own and inherit property and ensuring security of tenure of property and housing. | UN | كذلك حظيت جهود البرنامج الرامية إلى تعزيز وسائل حصول المرأة على المأوى بتأييد الجمعية العامة في البيان الختامي لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (انظر الفقرة 58 من القرار 60/1) بأن ضمنت تمتع المرأة بحرية وعلى قدم المساواة بالحق في الملكية والميراث وضمان حيازتها للممتلكات والمساكن. |
The Programme's efforts in promoting women's access to shelter were strengthened by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) that guarantees women's free and equal rights to own and inherit property and ensures security of tenure of property and housing. | UN | وقد عززت الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الجهود المبذولة في إطار البرنامج بغرض تحسين إمكانية وصول المرأة إلى المأوى (انظر القرار 60/1، الفقرة 58) حيث تكفل تلك النتائج للمرأة حقوقا طليقة ومتساوية في امتلاك الممتلكات ووراثتها وتضمن أمن حيازة الممتلكات والسكن. |
The Programme's efforts in promoting women's access to shelter were strengthened by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (see resolution 60/1, para. 58) that guarantees women's free and equal rights to own and inherit property and ensures security of tenure of property and housing. | UN | وقد عززت الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 الجهود المبذولة في إطار البرنامج بغرض تحسين إمكانية وصول المرأة إلى المأوى (انظر القرار 60/1، الفقرة 58) حيث تكفل تلك النتائج للمرأة حقوقا طليقة ومتساوية في امتلاك الممتلكات ووراثتها وتضمن أمن حيازة الممتلكات والسكن. |
The Programme's efforts in promoting women's access to shelter were strengthened by the General Assembly in the 2005 World Summit Outcome (see paragraph 58 of resolution 60/1 of 16 September 2005), which guarantees women's free and equal rights to own and inherit property and ensures security of tenure of property and housing. | UN | وقد صدقت الجمعية العامة في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 (أنظر الفقرة 58 من القرار 60/1 المؤرخ 16 أيلول/سبتمبر 2005) على جهود موئل الأمم المتحدة للنهوض بسبل حصول المرأة على المأوى عن طريق ضمان حقوق الحرية والمساواة للمرأة في حيازة الممتلكات ووراثتها وضمان حيازة الممتلكات والمساكن. |