"own personal" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشخصية
        
    • الشخصي
        
    • الشخصيّة
        
    • الخاصّ
        
    • الشخصيه
        
    • الشخصيّ
        
    • الشخصى
        
    • شخصية خاصة
        
    She emphasized the value of the work of civil society actors, often at great cost to their own personal freedom. UN وأبرزت قيمة عمل الفاعلين في المجتمع المدني، وهو عمل يؤدونه، في الكثير من الأحيان، على حساب حرياتهم الشخصية.
    The views expressed by these participants on the various topics under discussion were their own personal opinions. UN وتمثل اﻵراء التي عبر عنها هؤلاء المشاركون آراءهم الشخصية بشأن المواضيع المختلفة التي جرت مناقشتها.
    Oh, thank God we have our own personal black ops unit. Open Subtitles أوه، والحمد لله لدينا الشخصية الخاصة بنا وحدة العمليات السوداء.
    Not just t-the company's, but my own personal statements. Open Subtitles ليس فقط حسابات الشركة بل حتى حسابي الشخصي
    He was unfortunately unable to provide precise statistics on that point, but his own personal conviction was that such acts were not specifically directed against any national minority and did not have anti—Semitic connotations. UN وأعرب عن أسفه لعدم تمكنه من تقديم إحصاءات دقيقة بشأن هذه النقطة، وعن اقتناعه الشخصي بأن هذه اﻷفعال لا توجه بالتحديد ضد أية أقلية قومية ولا تنطوي على معاداة للسامية.
    And processing it all through a neural filter laden, with our own personal biases. Open Subtitles و من ثمّ نمرّرها بمرشحٍ عصبيّ محمّل . بتحيّزاتنا الشخصيّة
    Some of Samantha's own personal memories may come out. Open Subtitles بعض من ذكريات سامانثا الشخصية الخاصة قد تخرج.
    Usually, I only read nautical novels and my own personal manifestos, but I'm proud to make this exception. Open Subtitles عادةً , أنا أقرأ فقط روايات بحريه وبياناتي الشخصية ولكن أنا فخور بأني سأجعل إستثناء لهذا
    This comprises awareness of one's own personal health and its impacts on the environment, but also the awareness of institutions on their direct or indirect impact. UN ويتمثل ذلك في وعي المرء بصحته الشخصية وبآثارها على البيئة وكذلك في وعي المؤسسات بآثارها المباشرة أو غير المباشرة.
    Under the Constitution, every denomination had the right to establish its own personal status law. UN وبموجب الدستور، لكل مذهب الحق في وضع قانون أحواله الشخصية الخاص به.
    That creates some tension between the role of Committee members as experts acting in their own personal capacities and their reliance on their employers' financial support. UN ويؤدي هذا الوضع إلى نشوء بعض التوتر بين دور أعضاء اللجنة كخبراء يعملون بصفتهم الشخصية واعتمادهم على الدعم المالي الذي يقدمه لهم أرباب عملهم.
    Unaccompanied and separated children should be provided with their own personal identity documentation as soon as possible; UN `4` ينبغي أن يحصل الأطفال غير المصحوبين والمنفصلون عن ذويهم على وثائق الهوية الشخصية بأسرع وقت ممكن؛
    The officials also advised the Panel that, with respect to their own personal knowledge of ownership by designated individuals: UN وأفاد المسؤولونفي مقر مجلس المدينة الفريق أيضا فيما يتعلق بمعرفتهم الشخصية لملكية الأشخاص المدرجين في القائمة بما يلي:
    People's full involvement in safeguarding their own personal and collective well-being is a pre-condition of any successful primary health-care approach. UN وتعتبر المشاركة الكاملة للسكان في حماية رفاههم الشخصي والجماعي شرطا أساسيا لنجاح أي نهج لتقديم الرعاية الصحية الأولية.
    I would like to express my own personal gratitude for all of the support and assistance he has given us. UN وأود أن أعرب عن امتناني الشخصي بالذات على كل الدعم والمساعدة التي قدمها لنا.
    My own personal interaction with him in numerous telephone calls and meetings were always instructive and valuable. UN وقد كان تفاعلي الشخصي معه من خلال عدة مكالمات هاتفية ولقاءات مفيدا وقيّما دائما.
    In conclusion, Sir, allow me to express my own personal satisfaction on your election as Chairman of the Committee. UN وفي الختام، اسمحوا لي يا سيدي بالإعراب عن ارتياحي الشخصي لانتخابكم رئيسا للجنة.
    Women and men are treated equally before the courts. A woman may bring an action and file a complaint in her own personal name. UN وتحظى المرأة بمعاملة متساوية مع الرجل أمام المحاكم، فيجوز لها أن تتقدم بالدعاوى والشكاوي باسمها الشخصي.
    We also pay tribute to the President of the General Assembly and to his own personal commitment to the cause of reform. UN كما نشيد برئيس الجمعية العامة وبالتزامه الشخصي بقضية اﻹصلاح.
    She's making it sound like it's her own personal fairy tale. Open Subtitles تجعلها تبدو كأنّها قصتها الخرافيّة الشخصيّة.
    I invite you to think of me as your own personal corkscrew. Open Subtitles أدعوك أن تفكري بي كمنفذك لتفريغ كبتك الحميميّ الخاصّ
    The opportunity to star in my own personal greek tragedy? Open Subtitles الفرصه للبدء فى مأساتى الشخصيه اليونانيه
    So if you can't tell me this guy's death meant something, I will turn this room into your own personal hell. Open Subtitles لذا ما لم تخبرني أن لموت هذا الرجل قيمة، فسأحول هذه الغرفة لجحيمك الشخصيّ.
    My own personal file of ongoing shit that I got to deal with. Open Subtitles ملفى الشخصى اللعين الذى حصلت علية كى أتعامل معة
    Thus, the sharia is not applied to Christians; they have their own personal status code. UN وبذلك، فلا تطبق الشريعة الإسلامية على المسيحيين، حيث يوجـد للطائفة المسيحية قانون أحوال شخصية خاصة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus