Proportion of own-account and contributing family workers in total employment | UN | نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين |
Proportion of own-account and contributing family workers in total employment | UN | نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين |
Proportion of own-account and contributing family workers in total employment | UN | نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين |
Proportion of own-account and contributing family workers in total employment by region, 1991-2012 | UN | 4 - نسبة العاملين لحساب الذات والعاملين كمساهمين لدى الأسر إلى مجموع العاملين حسب المنطقة، 1991-2012 |
424. All own-account workers, both men and women, have the right to choose whether or not to join a union representing their particular activity or trade, and those who are in union are on an equal footing in terms of services and benefits and participate in their union's activities, meetings and congresses. | UN | 424- ويكفل لجميع الرجال والنساء العاملين لحساب الذات حق الانضمام إلى النقابات، وفقا لما يزاولونه من عمل أو نشاط، ويتمتعون بالرعاية والفوائد على قدم المساواة. ويشاركون بالفعل في الأنشطة والمقابلات والاجتماعات الخاصة بالنقابات. |
The reality is that nearly two thirds of employed women in the developing world are own-account or unpaid family workers. | UN | والواقع إن نحو ثلثي العاملات في العالم النامي يعملن لحسابهن الخاص أو لدى أسرهن بدون أجر. |
Data from the 1995 standard of living survey (ECV) show that 26.0% of women are engaged in own-account activities compared to 14.6% in the case of men. | UN | وتُبين إحصاءات الدراسة الاستقصائية لمستويات المعيشة لعام 1995 أن نسبة 26.0 في المائة من النساء يمارسن أنشطة لحساب أنفسهن مقابل 14.6 في المائة في حالة الرجال. |
At present, 161,995 women work under different types of ownership arrangements: some are in different types of cooperatives; others work independently on land received in usufruct; some are independent farmers not associated with cooperatives; some are own-account workers, usually in urban areas; and others work in branches, associations and private foundations. | UN | وتعمل 995 161 امرأة، في الواقع في أنشطة مختلفة تقوم بها لحسابها الخاص ومنها، في التعاونيات بأشكال مختلفة، والأنشطة الخاصة للانتفاع بالأراضي، والأنشطة الريفية المستقلة غير المرتبطة بالتعاونيات، والعاملات لحسابهن الخاص، في المناطق الحضرية عامة، والعاملات في فروع الشركات والمؤسسات الخاصة. |
own-account workers Employer Employer without waged employees, or | UN | رب عمـل بــدون موظفون مأجوريــن، أو عمال لحسابهم الخاص |
In cooperation with the National Insurance Institute, the Insurance Regulation was drafted for occupational hazards for self-employed and own-account workers, designed for adolescents. | UN | وبالتعاون مع المعهد الوطني للتأمين، وُضِع قانون التأمين لتغطية الأخطار المهنية لصالح المراهقين العاملين لحسابهم الخاص. |
Proportion of own-account and contributing family workers in total employment | UN | نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين |
Proportion of own-account and contributing family workers in total employment | UN | نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين |
About 60 per cent of new jobs were created by microenterprises, own-account workers and domestic services. | UN | ويعزى إنشاء نحو 60 في المائة من الوظائف الجديدة إلى الشركات الصغرى والعمال المشتغلين لحسابهم الخاص والخدمات المنزلية. |
Proportion of own-account and contributing family workers in total employment | UN | نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها من مجموع العاملين |
Proportion of own-account and contributing family workers in total employment | UN | نسبة العاملين لحسابهم الخاص والعاملين من أفراد الأسرة المساهمين في نفقاتها إلى مجموع العاملين |
The number of workers in vulnerable employment worldwide -- defined as the sum of own-account workers and contributing family workers -- is estimated to be around 1.5 billion. | UN | ويقدر عدد العاملين في العمالة الهشة، التي تعرف بأنها مجموع العاملين لحسابهم الخاص والمساهمين بجهودهم من أفراد الأسرة، بحوالي 1.5 بليون عامل على نطاق العالم. |
They also tend to hold jobs that are less secure and have fewer benefits than those accorded to men, and to be engaged in vulnerable employment (see figure 4), which comprises contributing family workers and own-account workers as opposed to wage and salaried workers. | UN | وغالبا ما يشغلن وظائف أقل أمنا وباستحقاقات أقل من تلك التي تمنح للرجال، ويزاولن أشكالا من العمالة الهشة (انظر الشكل 4)، تضم الاشتغال كمساهمات لدى الأسر والاشتغال لحساب الذات في مقابل العمالة بأجر أو بمرتبات(). |
The variety of labour-intensive activities in the livelihood strategies of the poor include unpaid family labour, piece-rate work and own-account work in a myriad of informal small-scale trade, services and manufacturing enterprises (Whitehead, 2005; Chen and others, 2005). | UN | ومن شأن التشكيلة المتنوعة من الأنشطة الكثيفة الاستخدام لليد العاملة في استراتيجيات الكفاف لدى الفقراء أن تضم العمل العائلي غير المدفوع، والعمل على أساس القطعة والعمل لحساب الذات في إطار مجموعة متنوعة من الحرف والخدمات والمشاريع الصناعية غير الرسمية والصغيرة (وايتهيد، 2005؛ شن وآخرون، 2005). |
The development of specific measures to provide access to this benefit for indigenous women, rural women and women own-account workers is something that still has to be done. | UN | ولم يستهل العمل بعد لوضع تدابير محددة لإفساح المجال أمام نساء الشعوب الأصلية والمزارعات والعاملات لحسابهن الخاص لكي يستفدن من هذه المعونة. |
181. In the labour market, women are concentrated in own-account activities. | UN | 181 - وفي سوق العمل، تتركز النساء في الأنشطة التي يقمن بها لحسابهن الخاص. |
Structured discriminations also affect the girl child in rural areas, given that some 70 per cent of poor women live in rural areas and are engaged in low wage employment as own-account workers or as workers on family farms, or in the informal economy. | UN | وإن أوجه التمييز المنظم تُؤثر أيضاً على البنات الصغار في المناطق الريفية، نظراً إلى أن نحو 70 في المائة من النساء الفقيرات يعشن في مناطق ريفية ويعملن في وظائف ذات أجرٍ منخفض، سواء أكُنَّ يعملن لحساب أنفسهن أو يعملن في مزارع أسرهنَّ، أو في القطاع غير النظامي من الاقتصاد. |
278. In the past two years the non-State sector has increased its female workforce by 7,900, mainly in own-account activities, in private farming resulting from the grant of land in usufruct, and in farming for the local market. | UN | ٢٧٨ - وقد زاد عدد النساء بمقدار ٩٠٠ ٧ امرأة في القطاع غير الحكومي للعمل في السنوات اﻷخيرة، وذلك في اﻷنشطة التي تقوم بها المرأة لحسابها الخاص واﻷنشطة الريفية الخاصة للانتفاع باﻷراضي وتحقيق الاكتفاء الذاتي المحلي. |