"owned or" - Traduction Anglais en Arabe

    • التي تملكها أو
        
    • تمتلكها أو
        
    • المملوكة أو
        
    • يملكها أو
        
    • يملكه أو
        
    • يمتلكها أو
        
    • التي يملكونها أو
        
    • تملكه أو
        
    • مملوكة أو
        
    • مملوك أو
        
    • التي يملكها سكان محليون أو
        
    • مملوكة لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية أو تقع
        
    • وتملكه أو
        
    • لملكية أو
        
    • يملكون أو
        
    Entities owned or controlled by, or acting on behalf of the Islamic Republic of Iran Shipping Lines (IRISL) UN الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها شركة جمهورية إيران الإسلامية للنقل البحري أو التي تتصرف باسمها
    Article 16: Ships owned or operated by a State UN المادة ١٦: السفن التي تملكها أو تشغﱢلها الدولة
    :: Act No. 1476 of 2011 establishing rules on administrative responsibility for loss of or damage to assets owned or used by the Ministry of Defence and bodies attached to it or to law enforcement UN :: القانون رقم 1476 لعام 2011، الذي يحدد قواعد تحكم المسؤولية الإدارية عن الخسائر أو الأضرار التي تلحق بممتلكات تمتلكها أو تستخدمها وزارة الدفاع والهيئات المرتبطة بها أو بمجال إنفاذ القانون
    The Cayman Islands is served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. UN وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    When the Group further questioned him on his movements, he finally acknowledged vaguely knowing a certain Mooshi Fisher but avoided mentioning the name of the company he owned or managed. UN وحينما واصل الفريق استجوابه بشأن تحركاته، أقر في النهاية بأنه يعرف شخصا يحمل اسم موشيه فيشر معرفة سطحية، لكنه تجنب ذكر اسم الشركة التي يملكها أو يديرها.
    (i) economic activities carried on, after the date of adoption of this resolution, within their territories by any entity, wherever incorporated or constituted, which is owned or controlled, directly or indirectly, by: UN `١` اﻷنشطة الاقتصادية التي يضطلع بها داخل أقاليمها، بعد تاريخ اتخاذ هذا القرار، أي كيان من الكيانات، أيا كان محل إنشائه أو تكوينه، يملكه أو يسيطر عليه مباشرة أو بطريقة غير مباشرة:
    Such vigilance over business activities extends to entities and individuals acting on behalf of the Corps or at its direction, and entities owned or controlled by it, including through illicit means. UN وتشمل ممارسة اليقظة إزاء الأنشطة التجارية الكيانات والأفراد الذين يعملون باسم الفيلق أو بتوجيه منه، والكيانات التي يمتلكها أو التي يسيطر عليها بطرق من بينها السبل غير المشروعة.
    :: Any individuals or entities acting on the behalf or at the direction of the individuals and entities that have already been designated, and entities owned or controlled by them, including through illicit means UN :: أي من الأفراد أو الكيانات الذين يعملون باسم أو بتوجيه من الكيانات والأفراد الذين سبق تحديدهم، والكيانات التي يملكونها أو يسيطرون عليها، بما في ذلك بالوسائل غير المشروعة.
    Paragraph 11: Inspection of cargoes to and from the Islamic Republic of Iran of aircraft and vessels owned or operated by Iran Air Cargo and Islamic Republic of Iran Shipping Line UN الفقرة 11: تفتيش الشحنات المتوجهة إلى إيران أو القادمة منها، المحملة في الطائرات أو السفن التي تملكها أو تشغلها شركة إيران للشحن الجوي وشركة الجمهورية الإسلامية الإيرانية للملاحة
    (i) Inventory of the properties and buildings owned or occupied by the United Nations; UN `1 ' جرد بالممتلكات والمباني التي تملكها أو تشغلها الأمم المتحدة؛
    Article 16: Ships owned or operated by a State UN المادة ١٦ : السفن التي تملكها أو تشغلها الدولة
    Entities owned or controlled by, or acting on behalf of the Islamic Revolutionary Guard Corps UN الكيانات التي تملكها أو تتحكم بها قوات حرس الثورة الإسلامية أو التي تتصرف باسمها
    States should take additional steps to protect against abuses of human rights by business enterprises that are owned or controlled by the State, or that receive substantial support and service from State agencies. UN وينبغي للدول اتخاذ خطوات إضافية للحماية من انتهاكات حقوق الإنسان على يد مؤسسات الأعمال التي تمتلكها أو تراقبها الدول، أو التي تقدم لها وكالات حكومية الدعم والخدمات بشكل كبير.
    2. This Convention shall not apply to any warship, naval auxiliary or other ships owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN 2- لا تنطبق هذه الاتفاقية على أي سفينة حربية، أو سفن حربية مساعدة، أو سفن أخرى، تمتلكها أو تشغلها الدولة وتستخدمها، مؤقتاً، في خدمات عامة غير تجارية فقط.
    2. This Convention shall not apply to any warship, naval auxiliary or other ships owned or operated by a State and used, for the time being, only on government non-commercial service. UN 2- لا تنطبق هذه الاتفاقية على أي سفينة حربية، أو سفن حربية مساعدة، أو سفن أخرى، تمتلكها أو تشغلها الدولة وتستخدمها، مؤقتاً، في خدمات عامة غير تجارية فقط.
    The technical characteristics of each type of anti-personnel mine currently owned or possessed by the State Party. UN :: الخصائص التقنية لكل نوع من أنواع الألغام المضادة للأفراد المملوكة أو المحازة للدولة الطرف.
    The Islands is served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. F. Telecommunications and utilities UN وتقوم خطوط منتظمة لسفن الركاب بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن المملوكة أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    :: an asset freeze of funds owned or controlled by persons and entities designated by the Sanctions Committee. UN :: تجميد الأصول التي يملكها أو يسيطر عليها من تحدده لجنة الجزاءات من الأشخاص والكيانات.
    (i) owned or controlled, directly or indirectly, by an entity specified in the schedule; or UN `1 ' يملكها أو يتحكم فيها، مباشرة أو بصورة غير مباشرة، كيان محدد في القائمة؛ أو
    (i) economic activities carried on, after the date of adoption of this resolution, within their territories by any entity, wherever incorporated or constituted, which is owned or controlled, directly or indirectly, by: UN `١` اﻷنشطة الاقتصادية التي يضطلع بها داخل أقاليمها، بعد تاريخ اتخاذ هذا القرار، أي كيان من الكيانات، أيا كان محل إنشائه أو تكوينه، يملكه أو يسيطر عليه مباشرة أو بطريقة غير مباشرة:
    127. The Panel conducted a broad analysis of the assets owned or controlled by the designated individuals on the assets freeze list. UN 127 - وأجرى الفريق تحليلا موسعا للأصول التي يمتلكها أو يتحكم فيها أشخاص وكيانات مدرجون في قائمة تجميد الأصول.
    5. Members of the Tribunal shall have insurance coverage against third-party risks in respect of vehicles owned or operated by them, as required by the laws and regulations of the State in which the vehicle is operated. UN ٥ - يحصل أعضاء المحكمة على تغطية تأمينية على أخطار المسؤولية قبل الغير فيما يتعلق بالمركبات التي يملكونها أو يشغلونها وذلك حسب ما تقضي به قوانين وأنظمة الدولة التي يجري فيها تشغيل المركبة.
    The representative of Canada said that his country fully supported the principle that indigenous peoples have the right to control, develop and use the lands which they owned or to which they had rights of exclusive use. UN وقال ممثل كندا إن بلاده تؤيد تأييداً كاملاً المبدأ القائل إن للشعوب الأصلية الحق في السيطرة على ما تملكه أو ما لها الحق في استخدامه استخداماً حصرياً من الأراضي وفي تطويرها واستخدامها.
    A quick start-up capability, with owned or leased equipment immediately available to the United Nations, would have made a significant difference in the Rwanda situation. UN فلو توفرت لﻷمم المتحدة قدرة للتشغيل السريع بتوفر معدات، مملوكة أو مؤجرة، تحت تصرفها المباشر، لكان هناك اختلاف ملحوظ في حالة رواندا.
    2. Technical characteristics of each APM-type currently owned or possessed UN 2- الخصائص التقنية لكل نوع مملوك أو محتاز حالياً من الألغام المضادة للأفراد
    The Cayman Islands are served by scheduled passenger liners and a number of locally owned or registered vessels that provide cargo services. F. Telecommunications and utilities UN وتقوم سفن الركاب المنتظمة بخدمة جزر كايمان، كما يوفر عدد من السفن التي يملكها سكان محليون أو المسجلة محليا خدمات نقل البضائع.
    Mizan Machine Manufacturing Group was designated for being owned or controlled by, or acting or purporting to act for or on behalf of Iran's Aerospace Industries Organization (AIO). UN أُدرج اسم مجموعة ميزان لصناعة الآلات لأنها مملوكة لمؤسسة الصناعات الفضائية الجوية أو تقع تحت سيطرة هذه المؤسسة أو تعمل أو تزعم أنها تعمل لصالحها أو بالنيابة عنها.
    (ii) any entity, wherever located or organized, owned or controlled by (i), or UN ' ٢` أو أي كيان، حيثما كان مقاما أو منظما وتملكه أو تسيطر عليه الجهات المذكورة في ' ١` أعلاه؛
    Employees in government owned or controlled corporations declined from 128,466 in 1993 to 94,970 in 1999, brought about by the privatization program of the government. UN وتراجع عـدد العامـلين في الشركات الخاضعة لملكية أو سيطرة الحكومة من 466 128 في عام 1993 إلى 970 94 في عام 1999، بسبب برنامج الخصخصة الذي طبّقته الحكومة.
    About 1 billion people owned or managed a quarter of the world's forests, which generated a broad range of economic, environmental, social, cultural and spiritual benefits. UN وقال إنّ هناك ما يقرب من بليون شخص يملكون أو يديرون ربع غابات العالم، مما يولّد طائفة واسعة من الفوائد الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والثقافية والروحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus