"pace of implementation" - Traduction Anglais en Arabe

    • وتيرة تنفيذ
        
    • وتيرة التنفيذ
        
    • سرعة تنفيذ
        
    • بوتيرة تنفيذ
        
    • بخطى التنفيذ
        
    • بخطى تنفيذ
        
    • بمعدل تنفيذ
        
    • معدل تنفيذ
        
    • سرعة التنفيذ
        
    • نسق تنفيذ
        
    • خطى التنفيذ
        
    • معدل التنفيذ
        
    Some participants expressed concerns over the slow pace of implementation of the resolutions. UN وأعرب بعض المشاركين عن القلق إزاء بطء وتيرة تنفيذ القرارين المذكورين.
    She expressed concern at the slow pace of implementation of the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. UN وأبدت قلقها إزاء بطء وتيرة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة.
    UNFPA urgently needs to address both the pace of implementation and the deficiencies that the recommendations aimed to address. UN ولذلك، فصندوق السكان مُطَالَبٌ بإلحاح بأن يعالج مسألتي وتيرة التنفيذ والنواقص التي كانت التوصيات تهدف إلى معالجتها.
    Lack of resources, however, has slowed down our pace of implementation. UN ومع ذلك، عمل نقص الموارد على إبطاء وتيرة التنفيذ لدينا.
    It also reaffirmed paragraph 2, on the improvement of the pace of implementation of the Strategies in the crucial last UN كما أعادت تأكيد الفقرة ٢ المتعلقة بتحسين سرعة تنفيذ الاستراتيجيات أثناء السنوات العشر اﻷخيرة والحاسمة من القرن العشرين.
    The mission's interlocutors acknowledged that the pace of implementation of the Agreement had slowed, but they added that the delays were mainly due to technical reasons. UN وأقر محاورو البعثة بأن وتيرة تنفيذ الاتفاق قد تباطأت، ولكنهم أضافوا أن تلك التأخيرات كانت راجعة أساساً إلى أسباب تقنية.
    The Advisory Committee points out the need to improve the pace of implementation of Development Account projects. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى ضرورة تسريع وتيرة تنفيذ مشاريع حساب التنمية.
    It was, however, concerned about the pace of implementation of the Strategy for Roma Integration. UN بيد أنها قلقة إزاء وتيرة تنفيذ استراتيجية إدماج الروما.
    Slow pace of implementation of approved budget UN بـطء وتيرة تنفيذ الميزانية المعتمدة
    Several noted that environmental, climatic and geographical factors had affected and could affect the pace of implementation. UN وأشارت عدة دول أطراف إلى أن عوامل بيئية ومناخية وجغرافية قد أثرت ويمكن أن تؤثر على وتيرة التنفيذ.
    Several noted that environmental, climatic and geographical factors had affected and could affect the pace of implementation. UN وأشارت عدة دول أطراف إلى أن عوامل بيئية ومناخية وجغرافية قد أثرت ويمكن أن تؤثر على وتيرة التنفيذ.
    That factor would need to be taken into account in the development of the review mechanism as it would affect the pace of implementation and the resulting outcome of the review. UN وينبغي أخذ هذا العامل بعين الاعتبار لدى وضع آلية الاستعراض بما أنه سيؤثر في وتيرة التنفيذ ونتائج الاستعراض.
    It is essential to resolve this matter most urgently in order to improve the pace of implementation and effectiveness of the programme. UN ومن الضروري إيجاد حل لهذه المسألة على أسرع نحو بغية تحسين سرعة تنفيذ البرنامج وفعاليته.
    In some countries the pace of implementation of the Millennium Development Goals is worrisome. UN وفي بعض البلدان تشكل سرعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية أمرا مثيرا للقلق.
    Given the pace of implementation of projects approved almost two years previously and the related pattern of expenditures, the amount still available for construction projects would be quite sufficient to cover needs arising in the interim. UN وبالنظر إلى سرعة تنفيذ المشاريع الموافق عليها قبل عامين تقريباً وما يتصل بها من نمط إنفاق يصبح المبلغ المتاح لإنفاذ مشاريع الإنشاء كافياً إلى حدٍ ما لتغطية الاحتياجات الناشئة في غضون ذلك.
    Stepping up the pace of implementation of the Protocol was a matter of priority. UN ويعد اﻹسراع بوتيرة تنفيذ البروتوكول مسألة ذات أولوية.
    The evaluation recommended that countries accelerate the pace of implementation. UN وأوصى التقييم بأن تعمد البلدان الى الاسراع بخطى التنفيذ.
    56. In order to accelerate the pace of implementation of the humanitarian programme, the Executive Director of the Iraq Programme organized and chaired inter-agency meetings in Baghdad and Erbil in June 1998, with the participation of all the agencies and programmes concerned, including representatives from their respective headquarters. UN ٥٦ - ومن أجل اﻹسراع بخطى تنفيذ البرنامج اﻹنساني، نظم المدير التنفيذي لبرنامج العراق عقد اجتماعات مشتركة بين الوكالات ورأسها في بغداد وأربيل في حزيران/يونيه ١٩٩٨، بمشاركة جميع الوكالات والبرامج المعنية، وضمت ممثلين من مقارها.
    As a result, they did not consider the pace of implementation to be slow, especially when compared with the pace of implementation of the old standard. UN ونتيجة لذلك، لم يعتبر هؤلاء الأعضاء أن معدل التنفيذ بطيء ولا سيما عند مقارنته بمعدل تنفيذ المعيار القديم.
    It provides an indication of the relative pace of implementation of the Board's recommendations over three successive bienniums. UN وهو يقدم صورة عن معدل تنفيذ توصيات المجلس في ثلاث فترات سنتين متعاقبة.
    The pace of implementation is clearly too slow, and drastic actions and stronger efforts need to be made to fast-track implementation. UN فمن الواضح أن سرعة التنفيذ أبطأ مما ينبغي، وأنه يلزم اتخاذ إجراءات حاسمة وبذل جهود أقوى للإسراع بمعدل التنفيذ.
    The Technical Border Committee was not established owing to the slow pace of implementation of the Darfur Peace Agreement UN لم تُؤسَّس اللجنة التقنية للحدود بسبب بطء نسق تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    With regard to the High-level Meeting for LDCs’ Trade Development, his Group shared the concern of others over the slow pace of implementation. UN وفيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى لتنمية تجارة أقل البلدان نموا، تشارك مجموعته غيرها القلق إزاء خطى التنفيذ البطيئة.
    This review is necessary, given the overall slow pace of implementation. UN وهذا الاستعراض ضروري، بالنظر إلى بطء معدل التنفيذ بصفة عامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus