"page of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • صفحة
        
    • الصفحة الرئيسية
        
    • في الصفحة
        
    • صفحات النص
        
    • الصفحة التي
        
    • الصفحة الخاصة
        
    • بصفحة
        
    • لصفحة
        
    • على الصفحة
        
    • الصفحة المخصصة
        
    • لجريدة
        
    I really wonder how many of us might have read every single page of the report or at least substantial selected parts of it. UN والسؤال الذي يتبادر إلى الذهن هو: كم واحدا منا قرأ كل صفحة من التقرير أو على اﻷقل قرأ أجزاء كبيرة مختارة منه.
    (iii) Development and maintenance of the web page of the Conference on Disarmament; maintenance of the website of the Geneva Branch; UN ' 3` تطوير وصيانة صفحة الاستقبال الخاصة بمؤتمر نزع السلاح على الإنترنت؛ وصيانة موقع فرع جنيف على الشبكة العالمية؛
    The OPAC is available via the library page of the UNCITRAL website. UN والفهرس متاح عبر صفحة المكتبة في موقع الأونسيترال الشبكي.
    In addition, an Investigation Manual was completed and posted on the home page of the Office on the Internet. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم وضع دليل إرشادي للتحقيق، ووضع على الصفحة الرئيسية لموقع المكتب على شبكة اﻹنترنت.
    Your piece runs tomorrow, first page of the Op-ed. Open Subtitles سننشر قصتكِ غداً, في الصفحة الأولى في المقدمة
    Remarks (information refers to the page of the English version of the report or an official website) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الانكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    Just flip to the page of the book that discusses Code Reds. Open Subtitles افتح فقط الصفحة التي تتحدث عن العقوبات الحمراء بالكتاب؟
    The information will be updated annually with the input from the questionnaires received and will be available on the national reporting page of the new Convention website. UN وسيجري استكمال هذه المعلومات سنوياً باستخدام المعلومات الواردة ضمن الاستبيانات، وستتاح على الصفحة الخاصة بالإبلاغ الوطني من الموقع الشبكي الجديد للاتفاقية.
    The picture accompanied an article which said that users were posting offensive material about Muslims and Jews on the Facebook page of the country's security police. UN ونُشرت الصورة مع مقال جاء فيه أن المستخدمين ينشرون مواد مسيئة للمسلمين واليهود على صفحة شرطة البلد على الفيسبوك.
    In parallel, all stakeholders were invited to contribute to the process via web page of the MFA. UN وبموازاة ذلك، دعيت جميع الجهات صاحبة المصلحة إلى الإسهام في العملية من خلال صفحة وزارة الخارجية على شبكة الإنترنت.
    These would be placed on the web page of the Committee. UN وستوضع هذه الرسائل على صفحة اللجنة على الشبكة.
    These would be placed on the web page of the Committee. UN وستوضع هذه الرسائل على صفحة اللجنة على الشبكة.
    The updated version would be uploaded to the decolonization page of the United Nations website soon. UN وأضافت أنه سيتم قريبا تحميل نسخة مستكملة على صفحة إنهاء الاستعمار بالموقع الشبكي للأمم المتحدة.
    The OPAC is available via the library page of the UNCITRAL website. UN وهذا الفهرس متاح عبر صفحة المكتبة في موقع الأونسيترال الشبكي.
    A page of the OHCHR Web site specifically related to the Decade is periodically updated in order to disseminate related information. UN ويتم بصورة دورية استكمال صفحة المفوضية المخصصة للعقد على الإنترنت بغية نشر المعلومات المتصلة بالعقد.
    They also include the improvement of access to the web page of the Procurement Division, Office of Central Support Services, Department of Management. UN وهي تشمل أيضا تحسين إمكانية الاطلاع على صفحة شعبة المشتريات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية بإدارة الشؤون الإدارية.
    Thus the dark page of the millennium that has ended can be turned once and for all. UN وهكذا، سيمكننا طي صفحة الألفية السوداء التي انتهت إلى الأبد.
    The ISU featured the work of States Parties and partner organisations on the home page of the Convention's website 22 times. UN وعرضت الوحدة عمل الدول الأطراف والمنظمات الشريكة على الصفحة الرئيسية للموقع الشبكي للاتفاقية 22 مرة.
    I was even on the front page of the local paper. Open Subtitles لقد ظهرت في الصفحة الأولى في إحدى الصحف المحلّية ..
    Remarks (information refers to the page of the English version of the report or an official website) UN ملاحظات (معلومات تشير إلى صفحات النص الإنكليزي للتقرير أو إلى موقع رسمي على شبكة الإنترنت)
    The Information Centre in Beirut published articles on the weekly United Nations page of the daily newspaper, Al Balad, while the Information Centre in Tehran arranged interviews for the United Nations Resident Coordinator with several media outlets. UN ونشر مركز الإعلام في بيروت مقالات في الصفحة التي تخصصها صحيفة البلد أسبوعيا للأمم المتحدة، بينما رتب مركز الإعلام في طهران لمقابلات بين منسق الأمم المتحدة المقيم وعدد من وسائل الإعلام.
    5. As requested by the General Assembly, the web page of the Procurement Division has been given more visibility by including links to it from the relevant areas of the main United Nations web site. UN 5 - وعلى نحو ما طلبت الجمعية العامة، تم إبراز الصفحة الخاصة بشعبة المشتريات وذلك بتضمين المواضع ذات الصلة في الموقع الشبكي الرئيسي الخاص بالأمم المتحدة وصلات تحيل إلى هذه الصفحة.
    It was also decided that the annual reports of the Subcommittee would be posted on the home page of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat on the Internet; UN كما تقرر أيضا أن توضع التقارير السنوية للجنة الفرعية بصفحة الاستقبال على شبكة اﻹنترنت لدائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    The sub-site that had been added to the Internet home page of the United Nations was a modern and indispensable element for the dissemination of international law. UN وقد كان الموقع الفرعي الذي أضيف لصفحة اﻷمم المتحدة في الانترنت عنصرا حديثا لا غنى عنه للتعريف بالقانون الدولي.
    A copy of this response can be accessed on the EPAU page of the UNHCR website. UN ويمكن الحصول على نسخةٍ من هذا الرد من الصفحة المخصصة لوحدة التقييم وتحليل السياسات على الموقع الشبكي للمفوضية؛
    :: Featured on the front page of the New York Times on 22 October 1995 as one of the multi-tasking diplomats UN :: ظهرت صورته في الصفحة الأولى لجريدة نيويورك تايمز التي وصفته بأنه دبلوماسي متعدد المهام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus