"page on" - Traduction Anglais en Arabe

    • صفحة على
        
    • الصفحة الخاصة
        
    • صفحة عن
        
    • اﻹنترنت عن
        
    • صفحة في
        
    • في صفحة
        
    • طي صفحة
        
    • الاستقبال الخاصة
        
    • الصفحة المخصصة
        
    • صفحة إلكترونية عن
        
    • صفحة استقبال على
        
    • صفحتها
        
    An Internet page on Estonian older persons will be opened by the Department of Social Affairs, Government of Estonia. UN وستقوم وزارة الشؤون الاجتماعية في حكومة إستونيا بإنشاء صفحة على شبكة اﻹنترنت تخصص لكبار السن في إستونيا.
    In addition, the Department launched a page on the United Nations website dedicated to the day in the six United Nations official languages. UN وأضافت الإدارة أيضا صفحة على موقع الأمم المتحدة على الإنترنت مخصصة لليوم الدولي باللغات الرسمية الست.
    All completed evaluations were electronically accessible on the Evaluation and Policy Analysis Unit page on the UNHCR website. UN وجميع التقييمات المنجزة متاحة إلكترونيا على الصفحة الخاصة بوحدة التقييم وتحليل السياسات في الموقع الشبكي للمفوضية.
    In 2007, a page on international humanitarian law designed for schoolchildren was published in one of the largest national newspapers. UN وفي عام 2007، نُشرت صفحة عن القانون الإنساني الدولي مخصّصة لتلاميذ المدارس في إحدى كبريات الصحف الوطنية.
    (a) Coordination continues with the Inter-Agency Procurement Services Office on vehicle standardization, statistical reporting and announcements of procurement awards through the Office's home page on the Internet and Procurement Update; UN )أ( يستمر التنسيق مع مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات بشأن توحيد مواصفات المركبات وتقديم التقارير اﻹحصائية واﻹعلان عن عطاءات المشتريات على شبكة اﻹنترنت عن طريق صفحة الاستقبال الخاصة بالمكتب وبواسطة نشرة المشتريات المستكملة؛
    The Interpol Secretariat will shortly set up a page on its web site to facilitate such coordination. UN وستعد أمانة الإنتربول قريبا صفحة في موقعها على شبكة الإنترنت، من أجل تيسير هذا التنسيق.
    We didn't see your name on the reunion page on Facebook. Open Subtitles لم نشاهد اسمك في صفحة لم الشمل على الفيس بوك
    Today, we have yet to turn the page on colonialism once and for all. UN واليوم، لا يزال يتعين علينا طي صفحة الاستعمار إلى الأبد.
    Many centres/services maintain a home page on the Internet in various local languages. UN وكثير من المراكز والدوائر له صفحة على شبكة اﻹنترنت باللغات المحلية المختلفة.
    Many centres/services maintain a home page on the Internet in various local languages. UN وكثير من المراكز والدوائر له صفحة على شبكة اﻹنترنت باللغات المحلية المختلفة.
    A Web page on the contribution of women in safeguards, including information on job opportunities in IAEA, has been established. UN وأنشئت صفحة على اﻹنترنت بشأن إسهام المرأة في الضمانات، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بفرص العمل.
    In cooperation with the Department of Political Affairs, the Department also recently created a Web page on decolonization. UN كما أنشأت اﻹدارة مؤخرا صفحة على شبكة اﻹنترنت تعنى بمسائل إنهاء الاستعمار، وذلك بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية.
    The resolution also calls for the development of a page on the OHCHR website with a view to facilitating thematic research and exchange of information. UN كما يدعو القرار إلى إنشاء صفحة على موقع مفوضية حقوق الإنسان لتيسير البحث بحسب الموضوع وتبادل المعلومات.
    Each subregional office has a page on the ECA website. UN ولكل مكتب دون إقليمي صفحة على موقع شبكة الإنترنت التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    All completed evaluations were electronically accessible on the Evaluation and Policy Analysis Unit page on the UNHCR website. UN وجميع التقييمات المنجزة متاحة إلكترونيا على الصفحة الخاصة بوحدة التقييم وتحليل السياسات في الموقع الشبكي للمفوضية.
    Also receiving positive feedback is the Library’s home page, on which a variety of information is posted. UN وتلقى أيضا الصفحة الخاصة بالمكتبة على شبكة الانترنت، التي تنشر بها مجموعة متنوعة من المعلومات استجابة مواتية.
    You guys doing a page on serial killers? Open Subtitles أنتم يا رجال تعملون صفحة عن القتلة المحترفين؟
    Our Bulletin contains a page on this subject. UN وتتضمن نشرتنا صفحة عن هذا الموضوع.
    Activities will include the issuance of press releases, bulletins and information kits, the development of quality audio and video programmes, the production of an ESCWA information booklet, the issuance of occasional pamphlets or brochures to cover special events, the preparation of lectures and briefing for journalists on United Nations issues and the creation of a home page on the general activities of ESCWA addressed to the public at large. UN وستشمل اﻷنشطة إصدار نشرات صحفية ونشرات إعلامية ومجموعات مواد إعلامية، ووضع برامج سمعية وبصرية جيدة، وإصدار كتيب إعلامي للجنة وإصدار كراسات أو نشرات بين حين وآخر لتغطية المناسبات الخاصة، وإعداد محاضرات وموجزات للصحفيين عن قضايا اﻷمم المتحدة وإنشاء صفحة استقبال على اﻹنترنت عن أنشطة اللجنة بوجه عام موجهة لعموم الجمهور.
    A communication strategy for network members, including a web page on the UNAIDS web site, has also been developed. UN كما وضعت استراتيجية للتواصل بين أعضاء الشبكة، تشمل صفحة في موقع البرنامج على الإنترنت.
    The Office of the High Commissioner is currently downloading the entire text of all fact-sheets into its home page on the Internet. UN وتقوم المفوضية حاليا بتفريغ النص الكامل لجميع صحائف الوقائع في صفحة الاستقبال المخصصة لها على الانترنت.
    We sincerely hope that a swift, fair and definitive solution will be found to this issue, in order to turn the page on this conflict, foster the integration of the Maghreb region and further unify the African family, to which the Moroccan and Sahrawi peoples belong. UN إننا نرغب في التوصل إلى حل سريع ودائم لهذه المسألة، حتى يتسنى طي صفحة هذا النزاع وتحفيز بناء المنطقة المغاربية وتعزيز وحدة الأسرة الأفريقية، التي ينتمي إليها الشعبان المغربي والصحراوي.
    It also manages the multimedia website of the United Nations home page on the Internet ; UN كما تدير شبكة الويب ذات وسائط اﻹعلام المتعددة التابعة لصفحة الاستقبال الخاصة باﻷمم المتحدة على شبكة اﻹنترنت.
    The Forum secretariat also assisted the United Nations Youth Programme in the design of their web page on indigenous youth. UN كذلك قدمت أمانة المنتدى المساعدة لبرنامج الأمم المتحدة للشباب في تصميم الصفحة المخصصة لشباب الشعوب الأصلية من موقع البرنامج على شبكة الإنترنت.
    102. The CARICOM delegations welcomed the creation of a web page on decolonization, given the fact that seven of the remaining Non-Self-Governing Territories were in the Caribbean region. They also welcomed SIDSNET, which was an important tool for communication among small island developing States. UN 102 - واسترسلت قائلة إن وفود الجماعة الكاريبية ترحب بارتياح باستحداث صفحة إلكترونية عن موضوع إنهاء الاستعمار نظرا لكون سبعة من الأقاليم المتبقية غير المتمتعة بالحكم الذاتي تقع في منطقة الكاريبي، وكذلك لشبكة Sidsnet التي تشكل وسيلة هامة للاتصال بين الدول - الجزر الصغيرة النامية.
    The United States Customs Service has also developed a home page on the Internet providing similar information. UN كما استحدثت مصلحة الجمارك اﻷمريكية صفحة استقبال على شبكة إنترنت تقدم معلومات مماثلة.
    ESCAP will continue to update its home page on space technology applications on the Internet. UN 276- وسوف تواصل الإسكاب تحديث صفحتها الرئيسية على الانترنت الخاصة بتطبيقات تكنولوجيا الفضاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus