"paid to implementing partners" - Traduction Anglais en Arabe

    • المدفوعة للشركاء المنفذين
        
    • المدفوعة إلى الشركاء المنفذين
        
    • المسدَّدة إلى الشركاء المنفِّذين
        
    In the course of 2000, the unreported balance of instalments paid to implementing partners for projects related to the years 1994 to 1998 was reduced from $56.1 million to $29.9 million. UN وفي أثناء عام 2000، تم تخفيض الرصيد غير المبُلغ عنه من الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين لمشاريع تتصل بالأعوام من 1994 إلى 1998، من 56.1 مليون دولار إلى 29.9 مليون دولار.
    In the course of 2000, the unreported balance of instalments paid to implementing partners for projects related to the years 1994 through 1998 was reduced from $ 56.1 to $ 29.9 million. UN وفي أثناء عام 2000، تم تخفيض الرصيد غير المبُلغ عنه من الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين لمشاريع تتصل بالأعوام من 1994 إلى 1998، من 56.1 مليون دولار إلى 29.9 مليون دولار.
    Owing to technical constraints, some 4 to 5 per cent of instalments paid to implementing partners in respect of 1994, 1995 and 1996 projects have not yet been cleared. UN ونظرا لبعض المعوقات التقنية، لم يتم بعد تصفية نحو ٤ إلى ٥ في المائة من اﻷقساط المدفوعة للشركاء المنفذين فيما يتعلق بأعوام ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    UNEP has reduced and continues to monitor cash advances paid to implementing partners. UN خفض برنامج البيئة السلف النقدية المدفوعة إلى الشركاء المنفذين ويواصل رصدها.
    Programme support paid to implementing partners UN مبالغ دعم البرامج المدفوعة إلى الشركاء المنفذين
    a Including support costs paid to implementing partners. UN (أ) يشمل تكاليف الدعم المسدَّدة إلى الشركاء المنفِّذين.
    Starting 2009, in compliance with United Nations accounting policies, UNODC reported programme support paid to implementing partners as expenditure in the special purpose fund UN ابتداء من عام 2009، وامتثالا للسياسات المحاسبية للأمم المتحدة، يبلغ المكتب عن موارد الدعم البرنامجي المدفوعة للشركاء المنفذين بوصفها نفقات في إطار أموال الأغراض الخاصة
    116. Regarding amounts paid to implementing partners in 2005 and reported in the financial statements as at 31 December 2005, no audit certificate was available at UNHCR at the time of the Board's audit. UN 116- ولم يكن متاحا لدى المفوضية وقت مراجعة المجلس للحسابات أية شهادة مراجعة حسابات تتعلق بالمبالغ المدفوعة للشركاء المنفذين في عام 2005، والواردة في البيانات المالية لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    Instalments paid to implementing partners under 1997 projects remain in the memorandum suspense account primarily because the liquidation period for the majority of 1997 projects runs at least until 31 March 1998. UN وتبقى اﻷقساط المدفوعة للشركاء المنفذين ضمن مشاريع ١٩٩٧ في الحساب التذكيري المعلق وذلك بالدرجة اﻷولى ﻷن فترة التصفية لغالبية مشاريع ١٩٩٧ مستمــرة حتــى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٨ على اﻷقل.
    116. Regarding amounts paid to implementing partners in 2005 and reported in the financial statements as at 31 December 2005, no audit certificate was available at UNHCR at the time of the Board's audit. UN 116 - ولم يكن متاحا لدى المفوضية وقت مراجعة المجلس للحسابات أية شهادة مراجعة حسابات تتعلق بالمبالغ المدفوعة للشركاء المنفذين في عام 2005، والواردة في البيانات المالية لغاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    (a) (ii) The expenditure amount under " Programme " in the above table, includes instalments paid to implementing partners during 2003. UN ' 1` وتشمل أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " في الجدول الوارد أعلاه الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين خلال عام 2003.
    (a) (ii) The expenditure amount under " Programme " in the above table, includes instalments paid to implementing partners during 2003. UN (أ) `2` وتشمل أرقام النفقات المبينة تحت عنوان " البرنامج " في الجدول الوارد أعلاه الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين خلال عام 2003.
    16. In 2001, total instalments paid to implementing partners during the year amounted to $260.2 million, of which $90.6 million was outstanding at the end of the year but represented some 35 per cent of total instalments paid. UN 16 - وفي عام 2001، بلغ مجموع الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين خلال العام 260.2 مليون دولار، لم يكن قد سدد منها بعد في نهاية العام مبلغ 90.6 مليون دولار، بما يمثل حوالي 35 في المائة من مجموع الأقساط المدفوعة.
    16. In 2001, total instalments paid to implementing partners during the year amounted to $260.2 million, of which $90.6 million was outstanding at the end of the year but represented some 35 per cent of total instalments paid. UN 16 - وفي عام 2001، بلغ مجموع الأقساط المدفوعة للشركاء المنفذين خلال العام 260.2 مليون دولار، لم يكن قد سدد منها بعد في نهاية العام مبلغ 90.6 مليون دولار، بما يمثل حوالي 35 في المائة من مجموع الأقساط المدفوعة.
    While 33.9 per cent of the funds paid to implementing partners had not been recognized as at the 2006 year-end closing, that percentage dropped to 23.7 per cent in 2007. UN وبينما لم تقيد 33.9 في المائة من الأموال المدفوعة إلى الشركاء المنفذين في حسابات نهاية عام 2006، انخفضت تلك النسبة المئوية إلى 23.7 في المائة في عام 2007.
    While 31 per cent of the resources paid to implementing partners had not been recognized or justified as at the 2005 year-end closing, in 2006 the percentage rose to 33.9. UN وفي حين أن 31 في المائة من الموارد المدفوعة إلى الشركاء المنفذين لم يسجلها الشركاء أو لم يقدموا تبريرات بشأنها حتى وقت إقفال الحسابات في نهاية السنة لعام 2005، فقد ارتفعت هذه النسبة المئوية في عام 2006 إلى 33.9 في المائة.
    UNEP explained that " the line showing the advances paid to implementing partners in the 2006-2007 financial statements was specific to the Environment Fund and was done manually. UN وأوضح البرنامج أن " البند الذي يُظهر السلف المدفوعة إلى الشركاء المنفذين في البيانات المالية للفترة 2006-2007 كان يخص صندوق البيئة تحديدا، وكان يجرى إدراجه يدويا.
    All efforts undertaken to obtain reports on and/or recover the outstanding balances paid to implementing partners yielded no result. UN وقد بذلت دون جدوى كل الجهود الممكنة للحصول على تقارير عن الأرصدة المعلقة المدفوعة إلى الشركاء المنفذين و/أو استرداد هذه الأرصدة .
    All efforts undertaken to obtain reports on and/or recover the outstanding balances paid to implementing partners yielded no result. UN وقد بذلت دون جدوى كل الجهود الممكنة للحصول على تقارير عن الأرصدة المعلقة المدفوعة إلى الشركاء المنفذين و/أو استرداد هذه الأرصدة .
    a Includes support cost paid to implementing partners. UN (أ) يشمل تكاليف الدعم المسدَّدة إلى الشركاء المنفِّذين.
    b For special-purpose funds, the total income of $564.1 million is adjusted by the programme support cost income for UNODC ($52.0 million), net of the programme support paid to implementing partners ($1.6 million). UN (ب) فيما يتعلق بالأموال المخصَّصة الغرض، تمت تسوية مجموع الإيرادات البالغ 564.1 مليون دولار بواسطة إيرادات تكاليف دعم البرامج للمكتب (52.0 مليون دولار) الصافية من أموال دعم البرامج المسدَّدة إلى الشركاء المنفِّذين (1.6 مليون دولار).
    a For special-purpose funds, the total income of $581.0 million is adjusted by the programme support cost income for UNODC ($45.1 million) net of the programme support paid to implementing partners ($2.0 million). UN (أ) فيما يتعلق بالأموال المخصَّصة الغرض، تمت تسوية مجموع الإيرادات البالغ 581.0 مليون دولار بواسطة إيرادات تكاليف دعم البرامج للمكتب (45.1 مليون دولار) الصافية من أموال دعم البرامج المسدَّدة إلى الشركاء المنفِّذين (2.0 مليون دولار).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus