"pain in the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألم في
        
    • الألم في
        
    • مزعج
        
    • مزعجة
        
    • مزعجاً
        
    • ألم بالمؤخرة
        
    • المزعج
        
    • مزعجا
        
    • مؤلماً
        
    • مزعجين
        
    • للإزعاج
        
    • مُزعجة
        
    • الألمِ في
        
    • شوكة فى
        
    • الالام
        
    pain in the lower-right quadrant since this morning. Hi. Open Subtitles ألم في الربع السفلي الأيمن منذ هذا الصباح.
    I know he's a pain in the neck, but we just got to keep him safe till Monday. Open Subtitles أعرف بأنه ألم في الرقبة لكننا يجب أن نحافظ عليه في أمان حتى يوم الإثنين فقط
    Long enough to be a pain in the ass. Open Subtitles طويل بما فيه الكفاية ليكون الألم في المؤخرة.
    All of you left after giving me pain in the eyes. Open Subtitles لقد ذهبتم جميعاً بعد أن سببتوا لي الألم في عيني
    Look, I get that he's a pain in the ass sometimes, but shouldn't I be getting some credit here for trying to be a good person for once? Open Subtitles أنظر، أتفهم أنه مزعج في بعض الاحيان لكن ألا ينبغي ان أحصل على بعض الفضل هنا لمحاولتي أن أكون شخصا صالحا لمرة ؟
    Long story short, my new boss is a pain in the ass. Open Subtitles القصة المختصرة، رئيستي الجديدة مزعجة للغاية
    But we don't want to confuse being a pain in the ass with being a bad cop. Open Subtitles لكننا لا نريد ارتباكاً مزعجاً بلعبها لدور الشرطي الشرير
    I'm not a pain in the ass, I'm being a lawyer. Open Subtitles ل 'م ليست ألم في المؤخرة، ل' م كونه محاميا.
    During the examination, he had complained about vertigo, pain in the thorax and general weakness. UN واشتكى خلال الفحص من الدوار ومن ألم في القفص الصدري ومن حالة ضعف عامة.
    During the examination, he had complained about vertigo, pain in the thorax, and general weakness. UN واشتكى خلال الفحص من الدوار ومن ألم في القفص الصدري ومن حالة ضعف عامة.
    Good thing there's no pain in the City of Light. Open Subtitles من الجيد أنه لا يوجد ألم في مدينة النور
    We had to express and to reflect the cries of all the children who do not understand why there is so much pain in the world. UN كان علينا أن نعبر عن نداءات كل الأطفال الذين لا يدركون سببا لهذا القدر من الألم في العالم.
    I know I said he was a pain in the ass, but is there any chance you'd be willing to spare some blood? Open Subtitles أنا أعلم قلت انه كان الألم في المؤخرة، لكن هل هناك أي فرصة كنت على استعداد لتجنيب بعض الدم؟
    Your friend, the one in the pot, he was only about a half the pain in the ass as you are. Open Subtitles صديقك، واحد في وعاء، كان فقط حوالي نصف الألم في الحمار كما أنت.
    Look, I know this is a pain in the ass, but the Director is hoping you'll cooperate so he can get Mossad off his back. Open Subtitles اسمع، أعلم أن هذا أمر مزعج لكن المدير يأمل أنك ستتعاون حتى يتسنى له إزاحة الموساد عن ظهره
    Most moms wouldn't admit that their kid was being a pain in the ass. Open Subtitles معظم الأمّهات لا يعترفوا بأنّ طفلهم مزعج للغاية
    Man, those things are a pain in the ass to fold back up. Open Subtitles يا رجل , هذه الأشياء مزعجة للغاية لطيها و إرجاعها
    I mean... he went to great lengths to be a pain in the ass sometimes. Open Subtitles كان يبلغ المدى ليكون شخصاً مزعجاً في بعض الأوقات.
    You know, you are a pain in the ass in every time period. Open Subtitles تعلمين، أنت ألم بالمؤخرة في كل فترة زمنية
    Mike, someday that old pain in the ass won't be here anymore, and then you'll be begging to beg someone. Open Subtitles مايك ، يسيأتي يوم ذلك المزعج لن يكون موجودا وستتوسل لتستعطف أحداً
    Yes, well, I want a boyfriend whose roommate isn't a giant pain in the ass. Open Subtitles حسنا, و أنا أريد صديقا لا يكون رفيقه في السكن مزعجا جدا
    Well, maybe I can jumpstart an energy pulse, but it will take forever, and it'll be a total pain in the... Open Subtitles ربما يمكنني أن أطلق نبضة طاقة بالشحن ولكن سيستغرق وقتاً طويلاً وسيكون الأمر مؤلماً
    I base it on suffering... prognosis, will to live, whether they're a pain in the ass or not. Open Subtitles أبني قراري على مدى المعاناة وتشخيص المرض والرغبة في العيش وما إن كانوا مزعجين أم لا
    He's a pain in the neck, but, like you said, he's useful round the house. Open Subtitles إنه مسبب للإزعاج لكن كما قلتِ إنه مفيد في أعمال البيت
    (Reese) He's a cranky old man. She seems like a pain in the ass. Open Subtitles إنّه رجل عجوز نزق، وهي تبدو مُزعجة للغاية.
    I wanted to yesterday when you were being such a pain in the ass about pledge duties, but not like this, not for them. Open Subtitles أردتُ ذلك بالأمس عندما كُنت كـ الألمِ في المؤخرة بشأن واجباتِ المتعهدين لكن ليس هكذا،
    And with a skinful of liquor in him, he was a pain in the ass. Open Subtitles ولمدى إسرافه فى الشراب فقد كان بمثابة شوكة فى ظهرنا
    It's gotta be a pain in the ass for you, this whole mess. Open Subtitles هذه الفوضة اللعينة ِ تسبب لي الالام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus