In the previous five months, 234 Palestinian homes had been demolished. | UN | وفي الأشهر الخمسة السابقة، هُدم 234 منزلا من منازل الفلسطينيين. |
Instead, it has proceeded to demolish Palestinian homes and issue demolition orders. | UN | وقد شرعت بدلا من ذلك بهدم منازل الفلسطينيين وإصدار أوامر الهدم. |
Furthermore, groups of settlers have recently expropriated, under the protection of the Israeli occupation soldiers, a number of Palestinian homes in the occupied City of East Jerusalem. | UN | كما قامت زمر من المستوطنين قبل أيام قليلة بالاستيلاء على عدد من المنازل الفلسطينية في مدينة القدس الشرقية المحتلة تحت حماية جنود الاحتلال اﻹسرائيلي. |
Palestinians also claimed that Israel continued to confiscate their land and seal off Palestinian homes located in the vicinity of the Jewish enclave. | UN | وادعى الفلسطينيون أيضا أن إسرائيل لا تزال تصادر أرضهم وتغلق بالجمع اﻷحمر المنازل الفلسطينية الواقعة بجوار الحي اليهودي. |
Palestinian homes were being demolished or sequestered for the benefit of Israeli families. | UN | كما يجري تهديم بيوت الفلسطينيين أو مصادرتها لصالح اﻷسر اﻹسرائيلية. |
For example, the Israeli occupation authorities demolished yesterday five Palestinian homes in the region of Hebron. | UN | فعلى سبيل المثال، هدمت سلطات الاحتلال الاسرائيلية يوم أمس خمسة منازل فلسطينية في منطقة الخليل. |
The number of Palestinian homes destroyed by Israeli administrative and military acts climbs almost daily. | UN | ويرتفع عدد البيوت الفلسطينية التي تدمر بأمر إداري وعسكري إسرائيلي يومياً تقريباً. |
While illegal settlement expansion continues to take place in the West Bank, restrictions on Palestinian construction and the demolition of Palestinian homes have been on the rise. | UN | وبينما يتواصل توسيع المستوطنات غير القانونية في الضفة الغربية، تتزايد القيود المفروضة على أعمال البناء التي يقوم بها الفلسطينيون وتتزايد عمليات هدم منازل الفلسطينيين. |
Moreover, in many cases, demolitions of Palestinian homes are frequently linked to settlement expansion. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي كثير من الحالات، غالبا ما ارتبطت عمليات هدم منازل الفلسطينيين بالتوسع الاستيطاني. |
There had also been a marked increase in the demolition of Palestinian homes in the past year. | UN | وكانت هناك في العام الماضي أيضاً زيادة كبيرة في هدم منازل الفلسطينيين. |
Israeli demolitions of Palestinian homes in Jerusalem and other parts of the occupied territories continued. | UN | وما زالت إسرائيل تمارس أعمال تدمير منازل الفلسطينيين بالقدس وبمناطق أخرى من اﻷراضي المحتلة. |
This applies to Palestinian homes in the West Bank, Gaza and East Jerusalem. | UN | وهذا ينطبق على المنازل الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية. |
This applies to Palestinian homes in the West Bank, Gaza and East Jerusalem. | UN | وهذا ينطبق على المنازل الفلسطينية في الضفة الغربية وقطاع غزة والقدس الشرقية. |
Those include halting military operations, lifting the closures, stopping the assassination of Palestinians and the demolition of Palestinian homes and freezing all settlement activity, including natural growth. | UN | وهذا يتضمن وقف العمليات العسكرية، وإلغاء حالات الإغلاق، ووقف اغتيال الفلسطينيين وتدمير المنازل الفلسطينية وتجميد جميع أنشطة الاستيطان، بما في ذلك النمو الطبيعي للمستوطنات. |
46. The Special Committee also notes with regret that the majority of demolitions of Palestinian homes and other structures occur near Israeli settlements. | UN | 46 - وتلاحظ اللجنة الخاصة أيضاً مع الأسف بأن معظم عمليات هدم بيوت الفلسطينيين والهياكل الأخرى تقع بالقرب من المستوطنات الإسرائيلية. |
Later, Israeli tanks fired several shells at Palestinian homes wounding five people. | UN | وفي وقت لاحق أطلقت دبابات إسرائيلية بضع قذائف على منازل فلسطينية أسفرت عن جرح خمسة أشخاص. |
As a result of ongoing construction activities, more Palestinian homes are being demolished and swathes of lands bulldozed and seized. | UN | ونتيجة لأنشطة البناء الجارية، يتم هدم المزيد من البيوت الفلسطينية وتجريف مساحــات مــن الأراضــي والاستيــلاء عليها. |
During the period, Israeli forces demolished well over 1,275 Palestinian homes. | UN | فقد هدمت القوات الإسرائيلية خلال هذه الفترة ما يربو على 275 1 منزلا فلسطينيا. |
Until such time, the High Commissioner calls for an immediate halt to evictions and demolitions of Palestinian homes. | UN | وإلى أن يتم ذلك، تدعو المفوضة السامية إلى وقف فوري لعمليات الإخلاء القسري لمنازل الفلسطينيين وهدمها. |
Israel's demolition of Palestinian homes in the West Bank and East Jerusalem has not fallen since 1993. | UN | 18- إن هدم إسرائيل للمنازل الفلسطينية في الضفة الغربية والقدس الشرقية لم يقل منذ عام 1993. |
Over 4,000 Palestinian homes have been destroyed since the beginning of the current intifada. | UN | وقد جرى هدم ما يزيد على 000 4 منزل فلسطيني منذ بدء الانتفاضة الحالية. |
Israelis had been transferred to settlements on confiscated Palestinian land; Palestinian homes had been demolished and hundreds of Palestinians deported to make way for the settlers. | UN | وتم نقل إسرائيليين إلى مستوطنات أُقيمت على أراض فلسطينية مصادرة؛ وهُدمت مساكن الفلسطينيين وتم إجلاء المئات من الفلسطينية الفلسطينيين لإفساح الطريق أمام المستوطنين. |
The situation also continues to be exacerbated by the continuation of demolition of Palestinian homes and properties throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, by Israel, the occupying Power. | UN | ولا تزال الحالة تتفاقم أيضا بفعل تواصل هدم إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، لبيوت الفلسطينيين وممتلكاتهم في جميع أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية. |
Human rights organizations assert that actually some 28,000 Palestinian homes in Jerusalem alone are threatened with demolition by Israel. | UN | وتؤكد منظمات حقوق الإنسان أن إسرائيل تهدد بهدم نحو 000 28 بيت فلسطيني في القدس وحدها. |
Police, who were called in to disperse the crowd, briefly detained a settler and a Palestinian while the security forces conducted thorough searches of Palestinian homes and arrested four suspects. | UN | وقامت الشرطة، التي استدعيت لتشتيت التجمع، باحتجاز مستوطن وفلسطيني لفترة وجيزة، في حين أن قوات اﻷمن قد اضطلعت بتفتيش دقيق لمساكن الفلسطينيين واعتقلت أربعة من المشتبه فيهم. |
The most recent incident took place yesterday, Thursday 4 December 2008, in which Israeli settlers burned a number of Palestinian homes in the old city of AlKhalil and injured scores of Palestinian civilians in the area in an act of revenge for evacuating them from Palestinians homes in the Old City that they illegally took over. | UN | وآخر حادثة وقعت بالأمس، الثلاثاء 4 كانون الأول/ديسمبر 2008، حيث أحرق المستوطنون الإسرائيليون عدداً من منازل الفلسطينيين في البلدة القديمة في مدينة الخليل وجرحوا عشرات المدنيين الفلسطينيين في المنطقة بدافع الانتقام، بسبب إجلائهم من منازل فلسطينيين في البلدة القديمة كانوا قد استولوا عليها بصورة غير قانونية. |
The police response to the B'tselem report cited several instances of searches of Palestinian homes in Hebron which involved police officers and security forces who used force and caused damage, but did not comment on the strip searches. | UN | وأورد رد الشرطة على تقرير منظمة بتسيلم ذكر عدة حالات قام فيها ضباط الشرطة وقوات اﻷمن بتفتيش منازل للفلسطينيين في الخليل وباستعمال القوة وإحداث اﻷضرار، لكن الرد لم يتطرق الى حالات تفتيش التعرية. |