"palestinian reform" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالإصلاح الفلسطيني
        
    • الإصلاح الفلسطيني
        
    • الإصلاح الفلسطينية
        
    • الفلسطينية للإصلاح
        
    In working towards this goal, the United States is closely engaged with the Israelis and Palestinians, regional leaders, our Quartet partners and the International Task Force on Palestinian Reform. UN وتحقيقا لهذا الهدف، تلتزم الولايات المتحدة بشكل وثيق، مع الإسرائيليين والفلسطينيين، والقادة الإقليميين، وشركائنا في اللجنة الرباعية، وفرقة العمل الدولية المعنية بالإصلاح الفلسطيني.
    The centre also provided assistance to the Special Coordinator and his delegation during a meeting of the Task Force on Palestinian Reform and a donors meeting organized by the Foreign Office in London in February 2003. UN وقدم المركز أيضا المساعدة إلى المنسق الخاص ووفده خلال اجتماع فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني واجتماع مع المانحين نظمته وزارة الخارجية في لندن في شباط/فبراير 2003.
    Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, and welcoming in this regard the support provided to the Palestinian Authority by the Task Force on Palestinian Reform, established by the Quartet in 2002, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى المشاركة الكاملة للأمم المتحدة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، وإذ ترحب في هذا الصدد بالدعم المقدم إلى السلطة الفلسطينية من جانب فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني التي أنشأتها المجموعة الرباعية في عام 2002،
    66. In the light of restrictive donor contact policies, much of the Palestinian Reform agenda was put on hold. UN 66 - في ضوء السياسات التي تحد من الاتصال بالجهات المانحة عُلق معظم برنامج الإصلاح الفلسطيني.
    This chapter focuses on the orientation of the Palestinian Reform effort to date, its driving factors, priorities and its appropriateness to the challenges that it is supposed to tackle. UN ويركز هذا الفصل على اتجاه جهود الإصلاح الفلسطيني المبذولة حتى الآن، والعوامل المحركة له، وأولوياته ومدى ملاءمته لمواجهة التحديات التي من المفترض أن يتصدى لها.
    Faced with these challenges, the new Prime Minister-designate, Ahmed Qurei, was tasked with forming a Government with a view to continuing the Palestinian Reform process and the implementation of the Road Map. UN وإزاء هذه التحديات، عهد إلى رئيس الوزراء المكلف، أحمد قريع، بمهمة تشكيل حكومة بغية مواصلة عملية الإصلاح الفلسطينية وتنفيذ خريطة الطريق.
    That included the direct involvement of the international community with Israel and the Palestinian Authority, already reflected in the reactivation of the Ad Hoc Liaison Committee and in the discussion of Palestinian Reform plans. UN وشمل ذلك مشاركة مباشرة من جانب المجتمع الدولي مع إسرائيل والسلطة الفلسطينية، كانت قد انعكست من قبل في إعادة تنشيط عمل لجنة الاتصال المخصصة، ومناقشات الخطط الفلسطينية للإصلاح.
    The European Union reaffirmed its readiness to continue providing assistance to the Palestinian Authority in its reform process and urged it to implement in full and without further delay the reform package agreed upon with the international community in the framework of the Task Force on Palestinian Reform. UN ويعيد الاتحاد الأوروبي تأكيد القرار الذي اتخذه بمساندة السلطة الفلسطينية في عملية الإصلاح التي تقوم بها، ويطلب منها أن تنفذ دون إبطاء التدابير المعتمدة مع المجتمع الدولي في إطار الفريق العامل المعني بالإصلاح الفلسطيني.
    67. The Task Force on Palestinian Reform continued to monitor and support the Palestinian Reform process in the areas of elections, financial accountability, the judicial sector and rule of law, legislation, market economy, local government and public administration. UN 67 - استمرت فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني في رصد ودعم عملية الإصلاح الفلسطيني في مجالات الانتخابات والمساءلة المالية والقطاع القضائي وسيادة القانون والتشريع واقتصاد السوق والحكم المحلي والإدارة العامة.
    The donor community also remains closely involved in the PA reform process through the " Task Force on Palestinian Reform " (TFPR), which brings together the Quartet members and four key donor representatives (Norway, Japan, the World Bank and the International Monetary Fund). UN كما أن الجهات المانحة تظل تشارك مشاركة وثيقة في عملية الإصلاح التي تنفذها السلطة الفلسطينية وذلك من خلال " فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني " التي تضم أعضاء اللجنة الرباعية وممثلين عن أربعة مانحين رئيسيين (النرويج واليابان والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي).
    62. The Task Force on Palestinian Reform continued to monitor and support the Palestinian Reform process in the areas of elections, financial accountability, the judicial sector and rule of law, legislation, market economy, local government and public administration, and worked with the Palestinian Authority Reform Coordination Support Unit to develop a one-year reform action plan. UN 62 - استمرت فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني في رصد ودعم عملية الإصلاح الفلسطيني في مجالات الانتخابات والمساءلة المالية والقطاع القضائي وسيادة القانون والتشريع واقتصاد السوق والحكم المحلي والإدارة العامة، وعملت مع وحدة دعم تنسيق الإصلاحات التابعة للسلطة الفلسطينية لوضع خطة عمل للإصلاح مدتها سنة واحدة.
    11. An important factor would be Palestinian Reform. UN 11 - يشكل الإصلاح الفلسطيني عاملاً مهماً.
    He agreed with the report's assertion that the agenda of Palestinian Reform for statehood should be based on a development-driven approach to trade, and not a trade-driven approach to development. UN وقال إنه يتفق مع ما جاء في التقرير من أن برنامج الإصلاح الفلسطيني من أجل إقامة الدولة ينبغي أن يكون قائماً على أساس الأخذ بنهج إزاء التجارة دافعه التنمية وليس بنهج إزاء التنمية دافعه التجارة.
    He agreed with the report's assertion that the agenda of Palestinian Reform for statehood should be based on a development-driven approach to trade, and not a trade-driven approach to development. UN وقال إنه يتفق مع ما جاء في التقرير من أن برنامج الإصلاح الفلسطيني من أجل إقامة الدولة ينبغي أن يكون قائماً على أساس الأخذ بنهج إزاء التجارة دافعه التنمية وليس بنهج إزاء التنمية دافعه التجارة.
    A number of independent Palestinian Reform decisions and efforts have been under way for many years now, and have translated into concrete projects. UN 25- ومنذ سنوات عديدة، هناك عدد من قرارات وجهود الإصلاح الفلسطيني التي تُرجمت إلى مشاريع ملموسة.
    He agreed with the report's assertion that the agenda of Palestinian Reform for statehood should be based on a development-driven approach to trade, and not a trade-driven approach to development. UN وقال إنه يتفق مع ما جاء في التقرير من أن برنامج الإصلاح الفلسطيني من أجل إقامة الدولة ينبغي أن يكون قائماً على أساس الأخذ بنهج إزاء التجارة دافعه التنمية وليس بنهج إزاء التنمية دافعه التجارة.
    The donor community responded to Palestinian Reform efforts and generously supported the Palestinian Authority with over $1.1 billion in budget support from the beginning of 2008 until August. UN واستجابت الجهات المانحة لجهود الإصلاح الفلسطينية وقدمت دعما سخيا إلى السلطة الفلسطينية بمبلغ يزيد على 1.1 بليون دولار في ميزانية الدعم اعتبارا من مطلع عام 2008 حتى آب/أغسطس منه.
    At the recent " quartet " meeting in New York on 16 July, it was decided to establish a number of working groups to assist and monitor the Palestinian Reform process. UN وفي اجتماع " اللقاء الرباعي " الذي عُقد مؤخرا في نيويورك بتاريخ 16 تموز/يوليه، تقرر إنشاء عدد من الأفرقة العاملة لمساعدة عملية الإصلاح الفلسطينية ورصدها.
    There was significant progress in reform and pledges from international donors in the amount of $7.7 billion for a three-year period to enable the implementation of the new Palestinian Reform and Development Plan. UN وكان هناك تقدم مشهود في الإصلاح وفي إعلان تبرعات من الجهات المانحة الدولية بمبلغ 7.7 بلايين دولار لفترة ثلاث سنوات للتمكين من تنفيذ الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus